Lyrics and translation Reinhard Mey - Abschied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
Abschied
ist
gekommen
Прощальный
час
настал,
Ich
glaub',
ich
füg'
mich
niemals
drein
Мне
кажется,
я
никогда
с
этим
не
смирюсь.
Dabei
hab'
ich
ihm
lange
schon
entgegengeseh'n
Хотя
я
давно
его
предвидел,
Ich
hab'
nie
Abschied
genommen
Я
никогда
не
прощался,
Ohne
zerrissen
zu
sein
Не
чувствуя
разрыва
в
душе.
Und
einmal
mehr
wünschte
ich
jetzt,
die
Zeit
bliebe
steh'n
И
сейчас
мне
снова
хочется,
чтобы
время
остановилось.
Doch
das
Leben
ist
wie
ein
reißender
Fluss
Но
жизнь
подобна
стремительной
реке,
Der
mich
weitertreibt,
der
nie
stehen
bleibt
Которая
несет
меня
вперед,
которая
никогда
не
останавливается.
Und
erreich'
ich
ein
Ufer
И
достигнув
берега,
Komm'
ich
doch
nur
zum
Schluss
Я
прихожу
лишь
к
одному
выводу,
Dass
ich
weitergehen
muss
Что
я
должен
идти
дальше.
Ja,
ich
weiß,
die
Stunden
waren
Да,
я
знаю,
эти
часы
Uns
nur
kurze
Zeit
gelieh'n
Были
нам
даны
лишь
на
время.
Wir
sind
uns
nur
begegnet,
wie
Schiffe
auf
dem
Meer
Мы
лишь
встретились,
как
корабли
в
море,
Die
sich
im
Vorüberfahren
Которые,
приветствуя
друг
друга,
Grüßen
und
dann
weiterzieh'n
Продолжают
свой
путь.
Dennoch,
dich
jetzt
zu
verlassen,
fällt
mir
unsagbar
schwer
И
все
же,
расставаться
с
тобой
сейчас
мне
невыразимо
тяжело.
Doch
das
Leben
ist
wie
ein
reißender
Fluss
Но
жизнь
подобна
стремительной
реке,
Der
mich
weitertreibt,
der
nie
stehen
bleibt
Которая
несет
меня
вперед,
которая
никогда
не
останавливается.
Und
erreich'
ich
ein
Ufer
И
достигнув
берега,
Komm'
ich
doch
nur
zum
Schluss
Я
прихожу
лишь
к
одному
выводу,
Dass
ich
weitergehen
muss
Что
я
должен
идти
дальше.
Dein
Name
wird
mich
begleiten
Твое
имя
будет
со
мной,
Deine
Stimme,
dein
Gesicht
Твой
голос,
твое
лицо.
Dein
Lächeln
hab'
ich
tief
in
mein
Gedächtnis
geprägt
Твою
улыбку
я
глубоко
запечатлел
в
своей
памяти.
Es
wärmt
mich
in
dunk'len
Zeiten
Она
согревает
меня
в
темные
времена,
Und
es
leuchtet,
wie
ein
Licht
И
она
светится,
как
свет,
Auf
den
Straßen,
wenn
mir
kalt
der
Wind
entgegenschlägt
На
улицах,
когда
мне
в
лицо
дует
холодный
ветер.
Doch
das
Leben
ist
wie
ein
reißender
Fluss
Но
жизнь
подобна
стремительной
реке,
Der
mich
weitertreibt,
der
nie
stehen
bleibt
Которая
несет
меня
вперед,
которая
никогда
не
останавливается.
Und
erreich'
ich
ein
Ufer
И
достигнув
берега,
Komm'
ich
doch
nur
zum
Schluss
Я
прихожу
лишь
к
одному
выводу,
Dass
ich
weitergehen
muss
Что
я
должен
идти
дальше.
Dass
ich
weitergehen
muss
Что
я
должен
идти
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.