Reinhard Mey - Abschied - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Abschied




Abschied
Прощание
Der Abschied ist gekommen
Прощальный час настал,
Ich glaub', ich füg' mich niemals drein
Мне кажется, я никогда с этим не смирюсь.
Dabei hab' ich ihm lange schon entgegengeseh'n
Хотя я давно его предвидел,
Ich hab' nie Abschied genommen
Я никогда не прощался,
Ohne zerrissen zu sein
Не чувствуя разрыва в душе.
Und einmal mehr wünschte ich jetzt, die Zeit bliebe steh'n
И сейчас мне снова хочется, чтобы время остановилось.
Doch das Leben ist wie ein reißender Fluss
Но жизнь подобна стремительной реке,
Der mich weitertreibt, der nie stehen bleibt
Которая несет меня вперед, которая никогда не останавливается.
Und erreich' ich ein Ufer
И достигнув берега,
Komm' ich doch nur zum Schluss
Я прихожу лишь к одному выводу,
Dass ich weitergehen muss
Что я должен идти дальше.
Ja, ich weiß, die Stunden waren
Да, я знаю, эти часы
Uns nur kurze Zeit gelieh'n
Были нам даны лишь на время.
Wir sind uns nur begegnet, wie Schiffe auf dem Meer
Мы лишь встретились, как корабли в море,
Die sich im Vorüberfahren
Которые, приветствуя друг друга,
Grüßen und dann weiterzieh'n
Продолжают свой путь.
Dennoch, dich jetzt zu verlassen, fällt mir unsagbar schwer
И все же, расставаться с тобой сейчас мне невыразимо тяжело.
Doch das Leben ist wie ein reißender Fluss
Но жизнь подобна стремительной реке,
Der mich weitertreibt, der nie stehen bleibt
Которая несет меня вперед, которая никогда не останавливается.
Und erreich' ich ein Ufer
И достигнув берега,
Komm' ich doch nur zum Schluss
Я прихожу лишь к одному выводу,
Dass ich weitergehen muss
Что я должен идти дальше.
Dein Name wird mich begleiten
Твое имя будет со мной,
Deine Stimme, dein Gesicht
Твой голос, твое лицо.
Dein Lächeln hab' ich tief in mein Gedächtnis geprägt
Твою улыбку я глубоко запечатлел в своей памяти.
Es wärmt mich in dunk'len Zeiten
Она согревает меня в темные времена,
Und es leuchtet, wie ein Licht
И она светится, как свет,
Auf den Straßen, wenn mir kalt der Wind entgegenschlägt
На улицах, когда мне в лицо дует холодный ветер.
Doch das Leben ist wie ein reißender Fluss
Но жизнь подобна стремительной реке,
Der mich weitertreibt, der nie stehen bleibt
Которая несет меня вперед, которая никогда не останавливается.
Und erreich' ich ein Ufer
И достигнув берега,
Komm' ich doch nur zum Schluss
Я прихожу лишь к одному выводу,
Dass ich weitergehen muss
Что я должен идти дальше.
Dass ich weitergehen muss
Что я должен идти дальше.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.