Lyrics and translation Reinhard Mey - Als De Dag Van Toen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als De Dag Van Toen
Как в тот день
Als
de
dag
van
toen
hou
ik
van
jou
Как
в
тот
день,
я
люблю
тебя,
Misschien
oprechter
en
bewuster
trouw
Быть
может,
искренней
и
преданней
любя.
Want
toch
steeds
weer
is
een
dag
zonder
haar
Ведь
каждый
день
без
тебя,
Een
verloren
dag
met
stil
verlangen
naar
День
потерянный,
с
тихой
тоской
по
тебе.
Weer
een
dag
als
toen
waarop
ze
zei
Снова
жду
день,
как
тот,
когда
ты
сказала:
"Jij
bent
m'n
leven,
staat
aan
mijn
zij"
"Ты
— моя
жизнь,
будь
всегда
рядом",
En
wat,
wat
er
ook
gebeuren
mag
И
что
бы
ни
случилось,
Ik
hou
nog
meer
van
jou
als
toen
die
dag
Я
люблю
тебя
ещё
сильнее,
чем
в
тот
день.
Ik
weet
nog
goed
hoe
alles
eens
begon
Я
помню,
как
всё
начиналось,
Hoe
vol
geheimen
was
de
weg
die
voor
ons
lag
Как
полон
тайн
был
путь,
что
перед
нами
лежал.
Een
weg
waarvan
je
soms
de
rand
niet
zag
Путь,
края
которого
порой
не
видно
было,
Maar
wat
er
ook
gebeurde,
aan
't
einde
scheen
de
zon
Но
что
бы
ни
случилось,
в
конце
светило
солнце.
Ik
tel
de
dagen
die
sindsdien
verstreken
Я
считаю
дни,
прошедшие
с
тех
пор,
Allang
niet
meer
op
de
vingers
van
één
hand
Давно
уже
не
на
пальцах
одной
руки.
Maar
ook
de
tijd
kan
niets
meer
van
jouw
beeld
verbleken
Но
даже
время
не
может
стереть
твой
образ,
Al
is
de
weg
ook
nog
zo
lang
naar
ons
land
Пусть
даже
долог
путь
в
нашу
страну.
Als
de
dag
van
toen
hou
ik
van
jou
Как
в
тот
день,
я
люблю
тебя,
Misschien
oprechter
en
bewuster
trouw
Быть
может,
искренней
и
преданней
любя.
Want
toch
steeds
weer
is
een
dag
zonder
haar
Ведь
каждый
день
без
тебя,
Een
verloren
dag
met
stil
verlangen
naar
День
потерянный,
с
тихой
тоской
по
тебе.
Weer
een
dag
als
toen
waarop
ze
zei
Снова
жду
день,
как
тот,
когда
ты
сказала:
"Jij
bent
m'n
leven,
staat
aan
mijn
zij"
"Ты
— моя
жизнь,
будь
всегда
рядом",
En
wat,
wat
er
ook
gebeuren
mag
И
что
бы
ни
случилось,
Ik
hou
nog
meer
van
jou
als
toen
die
dag
Я
люблю
тебя
ещё
сильнее,
чем
в
тот
день.
Ik
heb
zo
vaak
geprobeerd
je
te
doorgronden
Я
так
часто
пытался
тебя
понять,
Zoals
je
in
ieder
boek
lezen
kan
waardoor
Как
учат
в
каждой
книге,
En
zag
na
al
die
lessen
toch
't
doel
versomberen
И
после
всех
этих
уроков
видел
лишь
мрак,
Want
vandaag
weet
ik
nog
minder
dan
ooit
tevoor
Ведь
сегодня
я
знаю
ещё
меньше,
чем
когда-либо.
Ik
heb
honderd
maal
gezien
zonder
te
begrijpen
Я
видел
сто
раз,
не
понимая,
Wat
jij
nu
werkelijk
wilde
en
ook
elke
keer
Чего
ты
на
самом
деле
хотела,
и
каждый
раз,
Als
ik
verwachtte
alles
met
je
te
bereiken
Когда
я
надеялся
достичь
с
тобой
всего,
Kwam
weer
de
wind
en
blies
me
weg
als
een
veer
Налетал
ветер
и
сдувал
меня,
как
пёрышко.
Als
de
dag
van
toen
hou
ik
van
jou
Как
в
тот
день,
я
люблю
тебя,
Misschien
oprechter
en
bewuster
trouw
Быть
может,
искренней
и
преданней
любя.
Want
toch
steeds
weer
is
een
dag
zonder
haar
Ведь
каждый
день
без
тебя,
Een
verloren
dag
met
stil
verlangen
naar
День
потерянный,
с
тихой
тоской
по
тебе.
Weer
een
dag
als
toen
waarop
ze
zei
Снова
жду
день,
как
тот,
когда
ты
сказала:
"Jij
bent
m'n
leven,
staat
aan
mijn
zij"
"Ты
— моя
жизнь,
будь
всегда
рядом",
En
wat,
wat
er
ook
gebeuren
mag
И
что
бы
ни
случилось,
Ik
hou
nog
meer
van
jou
als
toen
die
dag
Я
люблю
тебя
ещё
сильнее,
чем
в
тот
день.
Verdriet
en
geluk
zijn
aan
elke
tijd
verbonden
Печаль
и
счастье
связаны
с
каждым
мгновением,
Die
in
sneltreinvaart
en
sneller
langs
ons
suist
Что
проносится
мимо
нас,
как
скорый
поезд,
всё
быстрее.
Nog
steeds
helen
de
tijden
alle
wonden
Время
всё
ещё
лечит
все
раны,
Al
denk
ik
vaak
aan
de
dag
dat
ik
leefde
in
jouw
huis
Хотя
я
часто
вспоминаю
тот
день,
когда
жил
в
твоём
доме.
Nee,
geen
enkel
uur
is
er
dat
ik
berouw
Нет,
ни
об
одном
часе
я
не
жалею,
Al
geldt
voor
mij
als
troost
slechts
een
herinnering
Хотя
для
меня
утешением
служит
лишь
воспоминание.
Nog
meer
dan
gisteren
wacht
ik
nu
op
jou
Ещё
сильнее,
чем
вчера,
я
жду
тебя,
Maar
minder
nog
dan
morgen
als
de
dag
begint
Но
меньше,
чем
завтра,
когда
наступит
новый
день.
Als
de
dag
van
toen
hou
ik
van
jou
Как
в
тот
день,
я
люблю
тебя,
Misschien
oprechter
en
bewuster
trouw
Быть
может,
искренней
и
преданней
любя.
Want
toch
steeds
weer
is
een
dag
zonder
haar
Ведь
каждый
день
без
тебя,
Een
verloren
dag
met
stil
verlangen
naar
День
потерянный,
с
тихой
тоской
по
тебе.
Weer
een
dag
als
toen
waarop
ze
zei
Снова
жду
день,
как
тот,
когда
ты
сказала:
"Jij
bent
m'n
leven,
staat
aan
mijn
zij"
"Ты
— моя
жизнь,
будь
всегда
рядом",
En
wat,
wat
er
ook
gebeuren
mag
И
что
бы
ни
случилось,
Ik
hou
nog
meer
van
jou
als
toen
die
dag
Я
люблю
тебя
ещё
сильнее,
чем
в
тот
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K. Hille
Attention! Feel free to leave feedback.