Reinhard Mey - Ankomme Freitag, Den 13. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Ankomme Freitag, Den 13.




La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la
La la la la la
Es rappelt am Briefschlitz, es ist viertel nach sieben
Он стучит в прорезь для писем, сейчас четверть седьмого
Wo um alles in der Welt sind meine Latschen geblieben?
Где, черт возьми, мои латники остались?
Unter 'm Kopfkissen nicht und auch nicht im Papierkorb
Под подушки нет и не в мусорном ведре
Dabei könnte ich schwören, die war'n gestern noch dort
При этом я могу поклясться, что она все еще была там вчера
Also dann eben nicht, dann geh ich halt barfuß
Так что тогда нет, тогда я пойду босиком
Meine Brille ist auch weg, liegt sicher im Abfluss
Мои очки тоже исчезли, наверняка лежат в канализации
Der Badewanne, wie immer, nub ich seh auch gut ohne
Ванна, как всегда, нуб я тоже хорошо вижу без
Und die Brille hält länger, wenn ich sie etwas schone
И очки прослужат дольше, если я их немного пощажу
So tapp ich zum Briefschlitz durch den Flur unwegsam
Так что я пробираюсь к прорези для писем по коридору неровно
Falle über meine Dackel auf ein Telegramm
Лови мою таксу на телеграмме
Ich les es im Aufstehen mit verklärter Miene
Я читаю это, вставая с преображенным выражением лица
Ankomme, Freitag, den 13. um 14 Uhr, Christine
Прибытие, пятница, 13-го в 14 часов, Кристина
Ankomme, Freitag, den 13. um 14 Uhr, Christine
Прибытие, пятница, 13-го в 14 часов, Кристина
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la
La la la la la
Noch sechseinhalb Stunden, jetzt ist es halb acht
Еще шесть с половиной часов, сейчас половина восьмого
Vor allen Dingen: ruhig Blut, und mit System und mit Bedacht
Прежде всего: спокойная кровь, и с системой, и с умом
Zunächst einmal anziehen, halt, vorher noch waschen
Прежде всего, оденьтесь, остановитесь, прежде чем умыться
Da find ich die Pantoffeln in den Schlafanzugtaschen
Там я нахожу тапочки в карманах пижамы
Das Telefon klingelt: "Nein, ich schwöre, falsch verbunden
Звонит телефон: "Нет, клянусь, неправильно подключен
Ich bin ganz bestimmt nicht Alfons Yondrascheck"
Я не обязательно Альфонс Yondrascheck"
Noch viereinhalb Stunden
Еще четыре с половиной часа
Den Mülleimer raustragen, zum Kaufmann gehen
Выньте мусорное ведро, пойдите к купцу
Kopfkissen neu beziehen und Knopf an Hose nähen
Наденьте новую подушку и пришейте пуговицу к брюкам
Tischdecke wechseln, ist ja total zerrissen
Смена скатерти, да, полностью разорвана
Hat wahrscheinlich der kriminelle Dackel auf dem Gewissen
Наверное, у преступной таксы на совести
Und wahrscheinlich war der das auch an der Gardine
И, вероятно, это было то же самое на занавеске
Ankomme, Freitag, den 13. um 14 Uhr, Christine
Прибытие, пятница, 13-го в 14 часов, Кристина
Ankomme, Freitag, den 13. um 14 Uhr, Christine
Прибытие, пятница, 13-го в 14 часов, Кристина
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la
La la la la la
Zum Aufräumen ist keine Zeit, ich stecke alles in die Truhe
На уборку нет времени, я кладу все это в сундук
Abwasch, Aschenbecher, Hemde, so, jetzt habe ich Ruhe
Мытье посуды, пепельница, рубашки, так что теперь я отдыхаю
Halt, da fällt mir ein, ich hatte ihr ja fest versprochen
Стоп, вот что мне приходит в голову, я твердо пообещал ей
An dem Tag, an dem sie wiederkommt, wollte ich ihr etwas kochen
В тот день, когда она вернулась, я хотел приготовить ей что-нибудь
Obwohl ich gar nicht kochen kann, ich will es doch für sie versuchen
Хотя я совсем не умею готовить, я все же хочу попробовать это для вас
Ich hab auch keine Ahnung vom Backen und back ihr trotzdem einen Kuchen
Я тоже понятия не имею о выпечке и все равно испеку ей торт
Ein Blick in den Kühlschrank, drin steht nur mein Wecker
Загляните в холодильник, там только мой будильник
Nochmal runter zum Lebensmittelladen und zum Bäcker
Снова спуститесь в продуктовый магазин и в пекарню
Rein in den Fahrstuhl und Erdgeschoss gedrückt
Протиснулся внутрь лифта и на первом этаже
Der Fahrstuhl bleibt stecken, der Dackel wird verrückt
Лифт застревает, такса сходит с ума
Nach dreiviertel Stunden befreit man mich aus der Kabine
Через три четверти часа меня освободят из каюты
Ankomme, Freitag, den 13. um 14 Uhr, Christine
Прибытие, пятница, 13-го в 14 часов, Кристина
Ankomme, Freitag, den 13. um 14 Uhr, Christine
Прибытие, пятница, 13-го в 14 часов, Кристина
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la
La la la la la
Den Dackel anbinden vor'm Laden, aber mich lassen sie rein
Привязать таксу перед загрузкой, но я впущу ее
Ich kaufe irgendwas zu Essen und drei Flaschen Wein
Я куплю что-нибудь поесть и три бутылки вина
Eine Ente dazu, ich koche Ente mit Apfelsinen
Утка к этому, я готовлю утку с яблочными солями
Für den Kuchen eine Backform, eine Handvoll Rosinen
Для торта противень для выпечки, горсть изюма
"Darf's für 20 Pfennig mehr sein? Im Stück oder in Scheiben?"
"Может быть, на 20 копеек больше? По кусочку или по кусочкам?"
"Ist mir gleich, ich hab das Geld vergessen, würden Sie's bitte anschreiben?"
"Мне все равно, я забыл о деньгах, не могли бы вы сопроводить это сопроводительным письмом?"
Ich pack alles in die Tüte, "Vorsicht, nicht am Henkel anfassen
Я упаковываю все в сумку: "Осторожно, не прикасайтесь к ручке
Sonst reißen die aus!" Na, ich werd schon aufpassen
Иначе они вырвутся!" Ну, я уже буду осторожен
Rabatz vor der Tür, der Dackel hat sich losgerissen
Rabatz перед дверью, такса оторвался
Und aus purem Übermut einen Polizisten gebissen
И из чистой досады укусил полицейского
Da platzt meine Tüte, und es rollt die Lawine
Вот моя сумка лопается, и она катится лавиной
Ankomme, Freitag, den 13. um 14 Uhr, Christine
Прибытие, пятница, 13-го в 14 часов, Кристина
Ankomme, Freitag, den 13. um 14 Uhr, Christine
Прибытие, пятница, 13-го в 14 часов, Кристина
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la
La la la la la
"Sind Sie der Halter dieses Dackels? Bitte mal Ihre Papiere"
"Вы владелец этой таксы? Пожалуйста, ознакомьтесь с вашими бумагами"
Das ist mir besonders peinlich, weil ich Papiere immer verliere
Это меня особенно смущает, потому что я всегда теряю документы
Ich schimpfe, ich weine, ich verhandle und lache
Я ругаюсь, я плачу, я веду переговоры и смеюсь
"Das kennen wir schon, komm 'se mit auf die Wache"
"Мы это уже знаем, пойдем со мной на охрану"
Um die Zeit müsste die Ente schon seit zehn Minuten braten
К тому времени утка должна была бы жариться уже минут десять
Und vielleicht wär mir der Kuchen ausnahmsweise geraten
И, возможно, торт посоветовал бы мне на этот раз
Und ich sitz auf der Wache, und das ausgerechnet heut
И я сижу на страже, и это именно сегодня
Dabei hab ich mich so unverschämt auf das Wiedersehen gefreut
При этом я так нагло предвкушал воссоединение
Vielleicht ist sie schon da, und es öffnet ihr keiner
Может быть, она уже там, и ей никто не откроет
Jetzt ist's zwanzig nach vier, jetzt ist alles im Eimer
Сейчас двадцать после четырех, теперь все в ведре
Da fällt mein Blick auf den Kalender, und da trifft mich der Schlag
Тут мой взгляд падает на календарь, и тут меня поражает удар
Heute ist erst der 12. und Donnerstag
Heute ist erst der 12. und Donnerstag
La la la la la la
Это это это это
La la la la la la
Это это это это





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.