Lyrics and translation Reinhard Mey - Bei Hempels Unterm Bett
Bei Hempels Unterm Bett
Under Hempel's Bed
Hempels
ha'm
ein
Häuschen
mit
'nem
Garten
drumherum
Hempels
have
a
little
house
with
a
garden
around
it
Grade
Büsche,
grade
Bäume,
da
wächst
keine
Primel
krumm
Straight
bushes,
straight
trees,
no
primrose
grows
crooked
Der
Weg
ist
streng
geharkt
und
militärisch
knapp
bepflanzt
The
path
is
strictly
raked
and
lined
with
short
plants
Gesäumt
von
Rasen,
wo
kein
Hälmchen
aus
der
Reihe
tanzt
Fringed
by
grass,
no
blade
dances
out
of
line
Am
Zaun,
die
Hecke
ist
auf
Stacheldrahtlänge
gestutzt
At
the
fence,
the
hedge
is
trimmed
to
the
length
of
a
razor
wire
Und
Namensschild
und
Klingel
werden
jeden
Tag
geputzt
And
name
plate
and
bell
are
polished
every
day
Ein
Heer
von
Gartenzwergen
hält
die
Wacht
in
Reih'
und
Glied
An
army
of
garden
gnomes
stand
in
formation
Und
wer
davor
steht,
der
nimmt
Haltung
an
und
sagt,
wenn
er
das
sieht:
And
everyone
who
sees
it,
stands
to
attention
and
says:
"Ach
wie
nett,
ach
wie
adrett!
"Oh
how
sweet,
oh
how
neat!
Aber
wie,
aber
wie,
aber
wie,
aber
wie,
aber
wie
But
darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
Sieht's
aus
bei
Hempels
unterm
Bett?"
What
is
it
like
under
Hempel's
bed?"
Frau
Hempel
hat
'nen
Pudel,
der
so
aussieht
wie
sie:
Mrs.
Hempel
has
a
poodle,
who
looks
just
like
her:
Hinterlistig,
dick
und
falsch,
ein
selten
abscheuliches
Vieh
Sly,
fat
and
false,
a
truly
heinous
beast
Der
trägt
ein
Glitzerschleifchen
in
den
Löckchen
und
ich
schwör':
It
wears
a
glittery
ribbon
in
its
curls
and
I
swear:
Die
zwei
haben
ein
Verhältnis
und
den
gleichen
Frisör!
Those
two
are
in
a
relationship
and
have
the
same
hairdresser!
Herr
Hempel
hat
ein
Auto,
das
er
schier
abgöttisch
liebt
Mr.
Hempel
has
a
car
that
he
almost
worships
Das
er
wäscht
und
wachst
und
wienert
und
unter
das
er
sich
schiebt
That
he
washes
and
waxes
and
polishes
and
under
which
he
crawls
Durch
das
er
saugend
robbt,
vor
dem
er
lechzend
niederkniet
Through
which
he
crawls
with
suction,
before
which
he
kneels
panting
Und
jeder
sagt,
der
Herrn
und
Frau,
Pudel
und
Auto
Hempel
sieht:
And
everyone
who
sees
Mr.
and
Mrs.,
poodle
and
car
Hempel
says:
"Ach
wie
nett,
ach
wie
adrett!
"Oh
how
sweet,
oh
how
neat!
Aber
wie,
aber
wie,
aber
wie,
aber
wie,
aber
wie
But
darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
Sieht's
aus
bei
Hempels
unterm
Bett?"
What
is
it
like
under
Hempel's
bed?"
Und
bricht
plötzlich
gänzlich
unvermittelt
über
Hempels
Haus
And
when
Christmas
comes,
all
of
a
sudden
Die
Nächstenliebe
rein
und
schrill,
die
Wei-hei-nachtszeit
aus
Pure
and
shrill,
the
charity
season
Geh'n
in
den
Bäumen
knallbunte
Lichtergirlanden
an
Colorful
light
chains
go
on
in
the
trees
Schön
grell,
wie
die
Neonreklamen
auf
der
Reeperbahn
Pretty
garish,
like
the
neon
signs
on
the
Reeperbahn
Die
Tür
mit
Sternen
überladen
und
tannenbekränzt
The
door
is
overloaded
with
stars
and
decorated
with
fir
Die
elektrische
Kerze
und
das
Kinderauge
glänzt
The
electric
candle
and
the
children's
eyes
shine
Vor
Strohherzen
im
Fenster,
dem
Symbol
der
Menschlichkeit
Before
straw
hearts
in
the
window,
the
symbol
of
humanity
Ja,
da
stehst
du
sprachlos
da
und
schauderst
vor
Gemütlichkeit
Yes,
you
stand
there
speechless
and
shudder
with
coziness
Ach
wie
nett,
ach
wie
adrett!
Oh
how
sweet,
oh
how
neat!
Aber
wie,
aber
wie,
aber
wie,
aber
wie,
aber
wie
But
darling,
darling,
darling,
darling,
darling,
darling
Sieht's
aus
bei
Hempels
unterm
Bett?
What
is
it
like
under
Hempel's
bed?
Da
liegt
'ne
weiße
Weste
mit
'nem
großen
schmier'gen
Fleck
There
lies
a
white
waistcoat
with
a
big
greasy
stain
Ein
Meineid
und
ein
Schafspelz
und
ein
Stecken
voller
Dreck
A
perjury
and
a
sheepskin
and
a
stick
full
of
dirt
Der
Block,
auf
dem
er
seine
anonymen
Briefe
schreibt
The
pad
on
which
he
writes
his
anonymous
letters
Der
Trenchcoat,
wenn's
ihn
wieder
in
den
Stadtpark
treibt
The
trench
coat
for
when
he
is
drawn
to
the
city
park
again
Das
Fernglas,
mit
dem
er
in
fremde
Autofenster
giert
The
binoculars
with
which
he
greedily
stares
into
strangers'
car
windows
Das
Heft,
in
dem
er
sich
die
kecken
Parksünder
notiert
The
notebook
in
which
he
notes
the
cheeky
parking
offenders
Seine
Schmuddelpornos,
sein
Toupet,
von
vor
dem
Kopf
ein
Brett
His
dirty
porn,
his
toupee,
a
wooden
board
in
front
of
his
head
Falsche
Fünffz'ger
und
ein
Flachmann,
liegen
unter
Hempels
Bett
Counterfeit
fifties
and
a
flask,
lie
under
Hempel's
bed
Woher
weiß
ich
das
so
genau?
How
do
I
know
this
so
well?
Vom
Liebhaber
von
Hempels
Frau!
From
Mrs.
Hempel's
lover!
Manchmal
kommt
der
drunter
vor,
und
dann
bemerkt
er
kokett:
Sometimes
he
gets
underneath
it,
and
then
he
coquettishly
remarks:
"Also
hier
sieht's
ja
aus,
wie
bei
Hempels
unterm
Bett!"
"Well,
it
looks
like
the
space
under
Hempel's
bed
here!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mey Reinhard
Attention! Feel free to leave feedback.