Lyrics and translation Reinhard Mey - Danke, liebe gute Fee (Live)
Danke,
liebe
gute
Fee,
dass
du
mich
nicht
erhört
hast
Спасибо,
дорогая
добрая
фея,
что
ты
не
ответила
мне
Als
ich
mir
mit
neun
wünschte,
dass
vom
Polterabend
dicht
Когда
в
девять
я
пожелал,
чтобы
с
полтрапа
было
тесно
Herr
Hinz
am
Hochzeitsmorgen
in
die
Brotmaschine
reinfasst
Мистер
Хинц
вставляет
хлебную
машину
в
свадебное
утро
Und
sich
auf
dem
Weg
zum
Altar
den
Oberschenkel
bricht
И
ломает
себе
бедро
по
пути
к
алтарю
Dann
könnte
ich
mit
seiner
Frau
die
Hochzeitsnacht
verbringen
Тогда
я
мог
бы
провести
брачную
ночь
с
его
женой
Und
müsste
nicht
die
Schleppe
tragend
hinter
ihr
hergehn
И
не
пришлось
бы
тащиться
за
ней,
неся
шлейф
Ich
würd'
Madame
schon
irgendwie
über
die
Schwelle
schwingen
-
Я
бы
уже
как-нибудь
перемахнул
через
порог
мадам
-
Na,
da
hätt'
ich
aber
trotz
meiner
Jugend
alt
ausgeseh'n!
Ну,
вот
бы
я
выглядел
старым,
несмотря
на
свою
молодость!
Nee,
nee,
nee,
nee
Nee,
nee,
nee,
nee
Danke,
liebe
gute
Fee!
Спасибо,
дорогая
добрая
фея!
Danke,
liebe
gute
Fee,
dass
ich
sitzen
geblieben
Спасибо,
дорогая
добрая
фея,
что
я
остался
сидеть
Bin
und
nicht
versetzt
wurde,
worum
ich
dich
so
bat
Я
и
не
был
смещен,
о
чем
я
тебя
так
просил
Sonst
wär'
ich
meinem
Kumpel
Christian
und
zwei
großen
Lieben
Иначе
я
бы
любил
своего
приятеля
Кристиана
и
двух
больших
Nicht
begegnet,
deren
gute
Fee
auch
versagt
hat
Не
встретил,
чья
добрая
фея
тоже
потерпела
неудачу
Sonst
wäre
ich
- Gott
behüte
- Vorstand
in
Wolfsburg
geworden
Иначе
я
- упаси
Бог
- стал
бы
правлением
в
Вольфсбурге
Und
wär'
bei
allen
Nutten
in
allen
Whirlpools
bekannt
И
были
бы
известны
всем
проституткам
во
всех
горячих
ваннах
Als
der
umständliche
Freier
mit
den
Spesenrekorden
Как
неуклюжий
свободный
человек
с
рекордами
расходов
Und
dann
hätte
man
auch
noch
'ne
Scheißreform
nach
mir
benannt
И
тогда
ты
бы
тоже
назвал
эту
чертову
реформу
в
честь
меня
Nee,
nee,
nee,
nee
Nee,
nee,
nee,
nee
Danke,
liebe
gute
Fee!
Спасибо,
дорогая
добрая
фея!
Danke
liebe
gute
Fee,
dass
du
mich
nicht
erhört
hast
Спасибо,
дорогая
добрая
фея,
что
ты
не
ответила
мне
Als
ich
ein
Mädchen
sein
wollte,
weil
die
besser
ausseh'n
Когда
я
хотел
быть
девушкой,
потому
что
она
выглядит
лучше
Und
an
dem
Kerl
vorbeikommen,
der
vor
der
Disco
aufpasst
И
пройти
мимо
парня,
который
присматривает
перед
дискотекой
Sonst
müsst'
ich
heute
Bunte
lesen
und
auf
Stöckeln
geh'n
Иначе
мне
придется
сегодня
красочно
читать
и
ходить
на
шпильках
Dann
würd'
ich
für
die
gleiche
Arbeit
das
halbe
Geld
kriegen
Тогда
я
бы
получил
половину
денег
за
ту
же
работу
Ich
fände
Hausputz
toll
und
hätte
Frauenkleider
an
Я
отлично
разбираюсь
в
уборке
дома
и
надеваю
женскую
одежду
Ich
müßte
sabbernd
vor
George
Clooney
auf
den
Knien
liegen
Я
должен
был
бы
лежать
на
коленях
перед
Джорджем
Клуни,
пускающим
слюни
Und
heiraten,
igitt,
müßt'
ich
wohl
auch
noch
einen
Mann!
И
выйти
замуж,
черт
возьми,
мне,
наверное,
тоже
нужен
мужчина!
Nee,
nee,
nee,
nee
Nee,
nee,
nee,
nee
Danke,
liebe
gute
Fee!
Спасибо,
дорогая
добрая
фея!
Liebe
gute
Fee!
Die
wahre
Weisheit
liegt
Дорогая
добрая
фея!
Истинная
мудрость
заключается
в
In
Dankbarkeit,
für
das,
was
man
nicht
kriegt
В
благодарность
за
то,
что
вы
не
получаете
Ich
jammer'
nie
mehr
rum,
zieh'
nie
mehr
einen
Flunsch:
Я
никогда
больше
не
буду
ныть,
никогда
больше
не
буду
тянуть,
никогда
больше
не
буду:
Nur
wen
die
Götter
strafen
wollen,
dem
erfüll'n
sie
jeden
Wunsch!
Только
того,
кого
боги
хотят
наказать,
они
исполняют
любое
их
желание!
Danke
liebe
gute
Fee,
dass
mein
Chemiebaukasten
Спасибо,
дорогая
добрая
фея,
что
моя
химическая
коробка
Nicht
die
Substanz
enthielt,
um
die
ich
dich
gebeten
hab'
Не
содержал
вещества,
о
котором
я
тебя
просил'
Danke,
dass
meine
Murmeln
nicht
in
mein
Nasenloch
passten
Спасибо,
что
мои
бормотания
не
поместились
в
моей
ноздре
Und
dass
Charly
mir
nicht
seinen
Mopedschlüssel
gab
И
что
Чарли
не
дал
мне
свой
ключ
от
мопеда
Dank
dir,
liebe
Fee,
hab'
ich
nie
im
Lotto
gewonnen
Благодаря
тебе,
дорогая
фея,
я
никогда
не
выигрывал
в
лотерею
Ich
hätt'
das
Geld
doch
nur
mit
Halunken
durchgebracht
Я
бы
просто
взял
деньги
с
галунами
Oder
'ne
Geschäftsbeziehung
mit
dem
Papst
begonnen
Или
начались
деловые
отношения
с
Папой
Римским
Und
in
Wuppertal
eine
Herrenboutique
aufgemacht!
А
в
Вуппертале
открылся
мужской
бутик!
Nee,
nee,
nee,
nee
Nee,
nee,
nee,
nee
Danke,
liebe
gute
Fee!
Спасибо,
дорогая
добрая
фея!
Du
darfst
mir
auch
in
Zukunft
nicht
immer
genau
zuhören
Ты
не
всегда
можешь
внимательно
слушать
меня
в
будущем
Denn
hätte
dich,
als
ich
zwölf
war,
mein
Herzenswunsch
erweicht
Ибо
если
бы
ты,
когда
мне
было
двенадцать,
смягчил
мое
сердечное
желание
Dann
hätt'
ich
heute
nämlich,
und
das
würde
doch
sehr
stören
Тогда
бы
я
сегодня
был,
и
это
очень
беспокоило
бы
Tatsächlich
einen
Pillermann,
der
bis
zum
Boden
reicht!
На
самом
деле
пиллерман,
который
доходит
до
пола!
Nee,
nee,
nee
Nee,
nee,
nee
Danke
liebe
gute
Fee!
Спасибо,
дорогая
добрая
фея!
Nee,
nee,
nee,
ne,
ne,
ne,
ne
Nee,
nee,
nee,
ne,
ne,
ne,
ne
Danke
liebe
gute
Fee!
Спасибо,
дорогая
добрая
фея!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.