Reinhard Mey - Danke, liebe gute Fee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Danke, liebe gute Fee




Danke, liebe gute Fee
Спасибо, добрая фея
Danke, liebe gute Fee, dass du mich nicht erhört hast
Спасибо, добрая фея, что ты меня не послушала,
Als ich mir mit neun wünschte, dass vom Polterabend dicht
Когда я в девять лет желал, чтоб с мальчишника пьяный в дым
Herr Hinz am Hochzeitsmorgen in die Brotmaschine reinfasst
Господин Хинц утром свадьбы в хлеборезку угодил
Und sich auf dem Weg zum Altar den Oberschenkel bricht
И сломал себе бедро, направляясь к алтарю.
Dann könnte ich mit seiner Frau die Hochzeitsnacht verbringen
Тогда бы я с его женой провёл брачную ночь,
Und müsste nicht die Schleppe tragend hinter ihr hergehn
А не нёс бы её шлейф, плетясь за ней.
Ich würd' Madame schon irgendwie über die Schwelle schwingen -
Я бы как-нибудь мадам через порог перетащил -
Na, da hätt' ich aber trotz meiner Jugend alt ausgeseh'n!
Ну и выглядел бы я, несмотря на юность, стариком!
Nee, nee, nee, nee
Нет, нет, нет, нет,
Danke, liebe gute Fee!
Спасибо, добрая фея!
Danke, liebe gute Fee, dass ich sitzen geblieben
Спасибо, добрая фея, что я остался на месте
Bin und nicht versetzt wurde, worum ich dich so bat
И не был переведён, о чём тебя так просил.
Sonst wär' ich meinem Kumpel Christian und zwei großen Lieben
Иначе бы я своего друга Кристиана и двух больших любовей
Nicht begegnet, deren gute Fee auch versagt hat
Не встретил, чьим добрым феям тоже отказывать пришлось.
Sonst wäre ich - Gott behüte - Vorstand in Wolfsburg geworden
Иначе бы я - упаси боже - стал директором в Вольфсбурге
Und wär' bei allen Nutten in allen Whirlpools bekannt
И был бы у всех проституток во всех джакузи известен
Als der umständliche Freier mit den Spesenrekorden
Как занудный клиент с рекордными тратами,
Und dann hätte man auch noch 'ne Scheißreform nach mir benannt
И ещё какую-нибудь хренову реформу моим именем назвали бы.
Nee, nee, nee, nee
Нет, нет, нет, нет,
Danke, liebe gute Fee!
Спасибо, добрая фея!
Danke liebe gute Fee, dass du mich nicht erhört hast
Спасибо, добрая фея, что ты меня не послушала,
Als ich ein Mädchen sein wollte, weil die besser ausseh'n
Когда я хотел быть девочкой, потому что они красивее,
Und an dem Kerl vorbeikommen, der vor der Disco aufpasst
И пройти мимо парня, что у входа в дискотеку стоит.
Sonst müsst' ich heute Bunte lesen und auf Stöckeln geh'n
Иначе бы я сейчас читал "Караван историй" и ходил на каблуках.
Dann würd' ich für die gleiche Arbeit das halbe Geld kriegen
Тогда бы я за ту же работу получал вдвое меньше,
Ich fände Hausputz toll und hätte Frauenkleider an
Обожал бы уборку и носил бы женские платья.
Ich müßte sabbernd vor George Clooney auf den Knien liegen
Мне пришлось бы, пуская слюни, перед Джорджем Клуни на коленях стоять,
Und heiraten, igitt, müßt' ich wohl auch noch einen Mann!
И жениться, тьфу, пришлось бы мне, наверное, ещё и на мужчине!
Nee, nee, nee, nee
Нет, нет, нет, нет,
Danke, liebe gute Fee!
Спасибо, добрая фея!
Liebe gute Fee! Die wahre Weisheit liegt
Добрая фея! Истинная мудрость заключается
In Dankbarkeit, für das, was man nicht kriegt
В благодарности за то, чего не получаешь.
Ich jammer' nie mehr rum, zieh' nie mehr einen Flunsch
Я больше никогда не буду ныть, не буду дуться,
Nur wen die Götter strafen wollen, dem erfüll'n sie jeden Wunsch!
Ведь кого боги хотят наказать, тому они все желания исполняют!
Danke liebe gute Fee, dass mein Chemiebaukasten
Спасибо, добрая фея, что мой набор химика
Nicht die Substanz enthielt, um die ich dich gebeten hab'
Не содержал вещества, о котором я тебя просил.
Danke, dass meine Murmeln nicht in mein Nasenloch passten
Спасибо, что мои шарики в ноздри не пролезли,
Und dass Charly mir nicht seinen Mopedschlüssel gab
И что Чарли мне ключи от мопеда не дал.
Dank dir, liebe Fee, hab' ich nie im Lotto gewonnen
Благодаря тебе, фея, я никогда в лотерею не выигрывал,
Ich hätt' das Geld doch nur mit Halunken durchgebracht
Я бы все деньги только с негодяями прогулял.
Oder 'ne Geschäftsbeziehung mit dem Papst begonnen
Или начал бы деловые отношения с Папой Римским,
Und in Wuppertal eine Herrenboutique aufgemacht!
И в Вуппертале открыл бы бутик мужской одежды!
Nee, nee, nee, nee
Нет, нет, нет, нет,
Danke, liebe gute Fee!
Спасибо, добрая фея!
Du darfst mir auch in Zukunft nicht immer genau zuhören
Ты и в будущем не должна меня всегда слушать,
Denn hätte dich, als ich zwölf war, mein Herzenswunsch erweicht
Ведь если бы в двенадцать лет ты моему сердечному желанию уступила,
Dann hätt' ich heute nämlich, und das würde doch sehr stören
То у меня был бы сейчас, и это очень бы мешало,
Tatsächlich einen Pillermann, der bis zum Boden reicht!
Действительно член, который до пола достает!
Nee, nee, nee
Нет, нет, нет,
Danke liebe gute Fee!
Спасибо, добрая фея!
Nee, nee, nee, neee
Нет, нет, нет, нет,
Danke liebe gute Fee!
Спасибо, добрая фея!






Attention! Feel free to leave feedback.