Reinhard Mey - Die Erste Stunde (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Die Erste Stunde (Live)




Die Erste Stunde (Live)
Первый час (Live)
Solange, wie ich leben mag
Пока я живу,
Werd ich die Stunde und den Tag
Буду помнить тот час и тот день,
Den Augenblick vor Augen haben
Тот миг всегда будет перед глазами,
Da sie dich mir winzig und warm
Когда тебя, крошечную и теплую,
Zum ersten Mal in meinen Arm
Впервые в свои объятия,
Und in mein Herz zu schließen, gaben
И в свое сердце мне дали заключить.
Für einen Augenblick lang war
На мгновение мне открылась
Mir das Geheimnis offenbar
Тайна бытия,
Warst du Antwort auf alle Fragen
Ты стала ответом на все вопросы.
Vom Sinn und Widersinn der Welt
О смысле и бессмыслице мира,
Der Hoffnung, die uns aufrechthält
О надежде, что нас поддерживает,
Trotz all' der Müh'n, die wir ertragen
Несмотря на все тяготы, что мы терпим.
Kein Dutzend Atemzüge alt
Не сделав и десятка вдохов,
Und hattest doch so viel Gewalt
Ты уже обладала такой силой,
Und alle Macht über mein Leben
И всей властью над моей жизнью.
So lang schon deinen Platz darin
Ты так давно заняла свое место в ней,
Und du vermochtest, ihm den Sinn
И ты смогла дать ей смысл,
Zu nehmen oder neu zu geben
Или отнять его и дать новый.
Noch nie zuvor im Leben war
Никогда прежде в жизни
Mir unsere Ohnmacht so klar
Мне не было так ясно наше бессилие,
Wir können nur hoffen und bangen
Мы можем только надеяться и трепетать.
Da stehen wir hilflos herum
Мы стоим беспомощно,
Und taugen zu nichts, als nur stumm
И не способны ни на что, кроме как молча
Dies Geschenk dankbar zu empfangen
С благодарностью принять этот дар.
So hielt ich dich, sie war vollbracht
Так я держал тебя, свершилось,
Die lange Reise durch die Nacht
Долгое путешествие сквозь ночь
Vom hellen Ursprung aller Dinge
От светлого источника всего сущего.
Hab' ich geweint, oder gelacht?
Я плакал или смеялся?
Es war, als ob um uns ganz sacht
Казалось, будто вокруг нас тихо
Ein Schicksalshauch durchs Zimmer ginge
По комнате проносится дыхание судьбы.
Da konnte ich die Welt versteh'n
Тогда я смог понять мир,
Dem Leben in die Karten seh'n
Заглянуть в карты жизни,
Und war ein Teil der Schöpfungsstunde
И стал частью часа творения.
Einmal im Leben sah ich weit
Однажды в жизни я увидел далеко,
Hin über unsre Winzigkeit
За пределы нашей незначительности,
In die endlose Weltenrunde
В бесконечный круг миров.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.