Reinhard Mey - Die Mauern Meiner Zeit - Live - translation of the lyrics into Russian




Die Mauern Meiner Zeit - Live
Стены моего времени - Концертная запись
Erinnerungen verblassen und des Tages Ruhm vergeht
Воспоминания меркнут, и слава дня проходит,
Die Spuren, die wir heute zieh'n, sind morgen schon verweht
Следы, что мы оставим сегодня, завтра ветер развеет.
Doch in uns ist die Sehnsucht, dass etwas von uns bleibt
Но в нас живет желание, чтобы что-то от нас осталось,
Ein Fußabdruck am Ufer, eh' der Strom uns weitertreibt
След на берегу, прежде чем река унесет нас дальше.
Nur ein Graffiti, das sich von der grauen Wand abhebt
Всего лишь граффити, выделяющееся на серой стене,
So wie ein Schrei, der sagen will Schaut her, ich hab gelebt!
Как крик, который хочет сказать: "Смотрите, я жил!"
So nehm ich, was an Mut mir bleibt, und in der Dunkelheit
Поэтому я беру всё оставшееся мужество, и в темноте
Sprühe ich das Wort Hoffnung auf die Mauern meiner Zeit
Пишу слово "Надежда" на стенах моего времени.
Die Herzen sind verschlossen, die Blicke leer und kalt
Сердца закрыты, взгляды пусты и холодны,
Brüderlichkeit kapituliert vor Zwietracht und Gewalt
Братство капитулирует перед раздором и насилием.
Und da ist so viel Not und Sorge gleich vor uns'rer Tür
И так много нужды и печали прямо у нашего порога,
Und wenn wir ein Kind lächeln seh'n, so weinen zehn dafür
И если мы видим улыбку ребенка, то десять других плачут.
Der Himmel hat sich abgewandt, die Zuversicht versiegt
Небо отвернулось, надежда иссякла,
Manchmal ist's, als ob alle Last auf meinen Schultern liegt
Иногда кажется, что вся тяжесть лежит на моих плечах.
Doch tief aus meiner Ohnmacht und aus meiner Traurigkeit
Но из глубины моего бессилия и моей печали
Sprühe ich das Wort Hoffnung auf die Mauern meiner Zeit
Пишу я слово "Надежда" на стенах моего времени.
Um uns regiert der Wahnsinn und um uns steigt die Flut
Вокруг царит безумие, и вокруг поднимается волна,
Die Welt geht aus den Fugen und ich rede noch von Mut
Мир рушится, а я всё ещё говорю о мужестве.
Wir irren in der Finsternis und doch ist da ein Licht
Мы блуждаем во тьме, и всё же есть свет,
Ein Widerschein von Menschlichkeit, ich überseh' ihn nicht
Отблеск человечности, я его не упускаю.
Und wenn auf meinem Stein sich frech das Unkraut wiegt im Wind
И если на моем камне дерзко колышется сорняк на ветру,
Die Worte Ewig unvergessen überwuchert sind
И слова "Вечно незабываемый" зарастают,
Bleibt zwischen den Parolen von Haß und Bitterkeit
Останется между лозунгами ненависти и горечи
Vielleicht auch das Wort Hoffnung auf den Mauern jener Zeit
Может быть, и слово "Надежда" на стенах того времени.
Bleibt zwischen den parolen von Hass und Bitterkeit
Останется между лозунгами ненависти и горечи
Vielleicht auch das Wort Hoffnung auf den Mauern jener Zeit
Может быть, и слово "Надежда" на стенах того времени.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.