Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Mauern Meiner Zeit - Live
Стены моего времени - Концертная запись
Erinnerungen
verblassen
und
des
Tages
Ruhm
vergeht
Воспоминания
меркнут,
и
слава
дня
проходит,
Die
Spuren,
die
wir
heute
zieh'n,
sind
morgen
schon
verweht
Следы,
что
мы
оставим
сегодня,
завтра
ветер
развеет.
Doch
in
uns
ist
die
Sehnsucht,
dass
etwas
von
uns
bleibt
Но
в
нас
живет
желание,
чтобы
что-то
от
нас
осталось,
Ein
Fußabdruck
am
Ufer,
eh'
der
Strom
uns
weitertreibt
След
на
берегу,
прежде
чем
река
унесет
нас
дальше.
Nur
ein
Graffiti,
das
sich
von
der
grauen
Wand
abhebt
Всего
лишь
граффити,
выделяющееся
на
серой
стене,
So
wie
ein
Schrei,
der
sagen
will
Schaut
her,
ich
hab
gelebt!
Как
крик,
который
хочет
сказать:
"Смотрите,
я
жил!"
So
nehm
ich,
was
an
Mut
mir
bleibt,
und
in
der
Dunkelheit
Поэтому
я
беру
всё
оставшееся
мужество,
и
в
темноте
Sprühe
ich
das
Wort
Hoffnung
auf
die
Mauern
meiner
Zeit
Пишу
слово
"Надежда"
на
стенах
моего
времени.
Die
Herzen
sind
verschlossen,
die
Blicke
leer
und
kalt
Сердца
закрыты,
взгляды
пусты
и
холодны,
Brüderlichkeit
kapituliert
vor
Zwietracht
und
Gewalt
Братство
капитулирует
перед
раздором
и
насилием.
Und
da
ist
so
viel
Not
und
Sorge
gleich
vor
uns'rer
Tür
И
так
много
нужды
и
печали
прямо
у
нашего
порога,
Und
wenn
wir
ein
Kind
lächeln
seh'n,
so
weinen
zehn
dafür
И
если
мы
видим
улыбку
ребенка,
то
десять
других
плачут.
Der
Himmel
hat
sich
abgewandt,
die
Zuversicht
versiegt
Небо
отвернулось,
надежда
иссякла,
Manchmal
ist's,
als
ob
alle
Last
auf
meinen
Schultern
liegt
Иногда
кажется,
что
вся
тяжесть
лежит
на
моих
плечах.
Doch
tief
aus
meiner
Ohnmacht
und
aus
meiner
Traurigkeit
Но
из
глубины
моего
бессилия
и
моей
печали
Sprühe
ich
das
Wort
Hoffnung
auf
die
Mauern
meiner
Zeit
Пишу
я
слово
"Надежда"
на
стенах
моего
времени.
Um
uns
regiert
der
Wahnsinn
und
um
uns
steigt
die
Flut
Вокруг
царит
безумие,
и
вокруг
поднимается
волна,
Die
Welt
geht
aus
den
Fugen
und
ich
rede
noch
von
Mut
Мир
рушится,
а
я
всё
ещё
говорю
о
мужестве.
Wir
irren
in
der
Finsternis
und
doch
ist
da
ein
Licht
Мы
блуждаем
во
тьме,
и
всё
же
есть
свет,
Ein
Widerschein
von
Menschlichkeit,
ich
überseh'
ihn
nicht
Отблеск
человечности,
я
его
не
упускаю.
Und
wenn
auf
meinem
Stein
sich
frech
das
Unkraut
wiegt
im
Wind
И
если
на
моем
камне
дерзко
колышется
сорняк
на
ветру,
Die
Worte
Ewig
unvergessen
überwuchert
sind
И
слова
"Вечно
незабываемый"
зарастают,
Bleibt
zwischen
den
Parolen
von
Haß
und
Bitterkeit
Останется
между
лозунгами
ненависти
и
горечи
Vielleicht
auch
das
Wort
Hoffnung
auf
den
Mauern
jener
Zeit
Может
быть,
и
слово
"Надежда"
на
стенах
того
времени.
Bleibt
zwischen
den
parolen
von
Hass
und
Bitterkeit
Останется
между
лозунгами
ненависти
и
горечи
Vielleicht
auch
das
Wort
Hoffnung
auf
den
Mauern
jener
Zeit
Может
быть,
и
слово
"Надежда"
на
стенах
того
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.