Lyrics and translation Reinhard Mey - Die Erste Stunde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Erste Stunde
Первый час
Solange,
wie
ich
leben
mag
Пока
я
жив
буду,
Werd
ich
die
Stunde
und
den
Tag
Буду
помнить
час
и
день,
Den
Augenblick
vor
Augen
haben
Тот
миг
перед
глазами
встаёт,
Da
sie
dich
mir
winzig
und
warm
Когда
тебя,
такую
крошечную
и
тёплую,
Zum
ersten
Mal
in
meinen
Arm
Впервые
мне
в
руки
дали,
Und
in
mein
Herz
zu
schließen,
gaben
И
в
моё
сердце
заключить
позволили.
Für
einen
Augenblick
lang
war
На
мгновение
мне
открылась
тайна,
Mir
das
Geheimnis
offenbar
Ясным
стало
вдруг,
Warst
du
Antwort
auf
alle
Fragen
Что
ты
- ответ
на
все
вопросы,
Vom
Sinn
und
Widersinn
der
Welt
О
смысле
и
бессмыслице
мира,
Der
Hoffnung,
die
uns
aufrechthält
О
надежде,
что
нас
поддерживает,
Trotz
all
der
Mühen,
die
wir
ertragen
Несмотря
на
все
тяготы,
что
мы
переносим.
Kein
Dutzend
Atemzüge
alt
Не
сделав
и
десятка
вдохов,
Und
hattest
doch
so
viel
Gewalt
Ты
уже
имела
такую
власть
Und
alle
Macht
über
mein
Leben
И
всю
силу
над
моей
жизнью.
So
lang
schon
deinen
Platz
darin
Так
долго
уже
занимая
своё
место
в
ней,
Und
du
vermochtest,
ihm
den
Sinn
Ты
могла
лишить
её
смысла
Zu
nehmen
oder
neu
zu
geben
Или
дать
новый.
Noch
nie
zuvor
im
Leben
war
Ещё
никогда
в
жизни
мне
Mir
unsere
Ohnmacht
so
klar
Не
была
так
ясна
наша
беспомощность.
Wir
können
nur
hoffen
und
bangen
Мы
можем
только
надеяться
и
трепетать.
Da
stehen
wir
hilflos
herum
Мы
стоим
беспомощно,
Und
taugen
zu
nichts,
als
nur
stumm
И
ни
на
что
не
годны,
кроме
как
молча
Dies
Geschenk
dankbar
zu
empfangen
Принять
этот
дар
с
благодарностью.
So
hielt
ich
dich,
sie
war
vollbracht
Так
я
держал
тебя,
она
завершилась,
Die
lange
Reise
durch
die
Nacht
Долгая
дорога
сквозь
ночь
Vom
hellen
Ursprung
aller
Dinge
От
светлого
истока
всех
вещей.
Hab
ich
geweint,
oder
gelacht?
Плакал
я
или
смеялся?
Es
war,
als
ob
um
uns
ganz
sacht
Как
будто
вокруг
нас
очень
нежно
Ein
Schicksalshauch
durchs
Zimmer
ginge
Дыхание
судьбы
пронеслось
по
комнате.
Da
konnte
ich
die
Welt
verstehen
Тогда
я
смог
понять
мир,
Dem
Leben
in
die
Karten
sehen
Заглянуть
в
карты
жизни
Und
war
ein
Teil
der
Schöpfungsstunde
И
стать
частью
часа
творения.
Einmal
im
Leben
sah
ich
weit
Раз
в
жизни
я
видел
далеко,
Hin
über
unsre
Winzigkeit
За
пределы
нашей
ничтожности,
In
die
endlose
Weltenrunde
В
бесконечный
круг
миров.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.