Reinhard Mey - Dr. Brand (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Dr. Brand (Live)




Wir hefteten ihm einen Schweineschwanz aus Löschpapier hinten an sein
Мы прикрепили к нему сзади свиной хвост из промокательной бумаги
Jackett, wenn er vorn an der Tafel stand
Пиджак, когда он стоял впереди у доски
Vertieft in seinen "Alten Menge"
Углубившись в свою "старую толпу"
Die Latein-Brevier, der Klasse seinen gramgebeugten Rücken zugewandt
Латинское бревье, повернувшись к классу своей согнутой спиной
Der kleine Dr. Brand war uns ganz einfach nicht gewachsen
Маленький доктор Бранд просто не подходил нам
Nicht unserem Spott, nicht unserer Bosheit und nicht unseren Faxen
Не наши насмешки, не наша злоба и не наши факсы
Zwei Dutzend Pubertanten
Два десятка пубертатов
Die ihn feixend imitierten und wie zum
Которые трусливо подражали ему и, как к
Hohn im Chor mit ihm "Amare" konjugierten
Насмешки в хоре спрягали с ним "Амаре"
Amo, amas, amat, amamus, amatis, amant
Amo, amas, amat, amamus, amatis, amant
Am Arsch - fügt' ich hinzu hinter der vorgehaltenen Hand
В заднице - добавляет' я за поднятой рукой
Wir waren die Créme de la Créme der übelsten Gesell'n
Мы были крем-де-ла-кремом самого дурного общества
Er war so eine sanfte, verletzliche Kreatur
Он был таким нежным, ранимым существом
Ein wohlfeiles Opfer für uns, geübt im Fallenstellen
Благодатная жертва для нас, практикуемая в местах падения
Der gutmütige kleine Mann mit der Igelfrisur
Добродушный маленький человечек с ежовой прической
Der uns noch nach der Schule half, wenn wir Nachhilfe brauchten
Который помогал нам еще после школы, когда нам требовалось репетиторство
Uns nicht verpetzte wenn wir auf der Schultoilette rauchten
Не смущали нас, когда мы курили в школьном туалете
Zum Dank hieß es "Einer für alle, alle gegen einen"
В благодарность он сказал: "Один за всех, все против одного"
Wir brachten den gestandenen Mann vor der Klasse zum Weinen
Мы заставили мужчину, признавшегося в этом, плакать перед классом
Als auf der Tafel stand, gekritzelt von Schülerhand
Когда на доске стояла нацарапанная ученической рукой
Ave Dr. Brand, dromituri te salutant!
Ave DR. Brand, dromituri te salutant!
Ein stoppelhaariges Mondgesicht ergänzte noch unser Spottgedicht
Заросшее щетиной лунное лицо еще больше дополняло наше насмешливое стихотворение
"Wenn alles schläft
"Когда все спят
Nur einer spricht, ist das Dr. Brands Unterricht"
Только один говорит, что это уроки доктора Брэнда"
All das lag unter dem gnädigen Staub von 60 Jahr'n
Все это лежало под благодатной пылью 60 лет'n
Der stille Kauz und sein Latein sind längst Vergangenheit
Молчаливый жевун и его латынь давно ушли в прошлое
Von einem seiner jüng'ren Schüler hab ich erst erfahr'n
От одного из его младших учеников я только что узнал
Dass er den rosa Winkel trug an seinem Häftlingskleid
Что он носил розовый угол на своем тюремном платье
Als sie von Sachsenhausen zum Belower Wald marschierten
Когда они шли от Заксенхаузена к Беловскому лесу
Geschunden, ausgehungert fanden ihn die Alliierten
Измученные, голодные союзники нашли его
Mai '45, stumm, verstört und nur noch Haut und Knochen
Май 45 года, немой, обезумевший, и все, что осталось от кожи и костей
Die Würde aber unberührt, sein Wille ungebrochen
Но это достоинство нетронуто, его воля незыблема
So gibt er mir noch eine Lektion, die ich nicht vergesse
Таким образом, он дает мне еще один урок, который я не забываю
Im AcI: Memento discipule, errare humanum esse!
В AcI: Memento discipule, errare humanum esse!
Wie wünscht' ich heute, dass ich Worte der Versöhnung fände
Как бы я хотел сегодня найти слова примирения
Es tut mir so leid, ich bin mit meinem Latein am Ende -
Мне так жаль, я закончил свою латынь -
Amo, amas, amat, amamos, amatis, amant -
Amo, amas, amat, amamos, amatis, amant -
Scio quod nescio, da mihi veniam, Dr. Brand!
Scio quod nescio, da mihi veniam, DR. Brand!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.