Reinhard Mey - Drachenblut (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Drachenblut (Live)




Drachenblut (Live)
Кровь дракона (Live)
Dein wildes Haar so glatt und sanft, wenn ich darüber streich'
Твои непокорные волосы такие гладкие и мягкие, когда я глажу их,
Die harte, rauhe Rauhbeinhaut so zart nun und so weich
Твоя грубая, шершавая кожа теперь такая нежная и мягкая.
Ein Lidschlag nur, ein Augen-Blick, ein Zeichen ist geblieben
Лишь мгновение ока, миг, знак остался,
Und die Entschlossenheit, dich in die Welt zurückzulieben
И решимость вернуть твою любовь к этому миру.
Begierig zu seh'n, in welches Meer der Strom mündet
Страстно желая увидеть, в какое море впадает река,
Hast du dein Licht an beiden Seiten angezündet
Ты зажгла свой свет с обеих сторон.
Nun ringt es flackernd um seinen Schein
Теперь он трепещет, борясь за свой свет.
Mein fernes, mein geliebtes Kind, schlaf ein
Мой далёкий, мой любимый ребенок, спи.
Ein ruheloser Suchender, ein Durchreisender nur
Неугомонный искатель, просто путник,
Immer auf Messers Schneide, immer auf der schnellen Spur
Всегда на острие ножа, всегда на быстрой дорожке.
Ein Doktor Faust, ein Bungeespringer, frei und ungebunden
Доктор Фауст, прыгун с тарзанки, свободный и ни к чему не привязанный.
Hast du in den Favelas die blaue Blume gefunden?
Нашла ли ты в фавелах свой голубой цветок?
Begierig zu sehn, in welches Meer der Strom mündet
Страстно желая увидеть, в какое море впадает река,
Hast du dein Licht an beiden Seiten angezündet
Ты зажгла свой свет с обеих сторон.
Nun ringt es flackernd um seinen Schein
Теперь он трепещет, борясь за свой свет.
Mein fernes, mein geliebtes Kind, schlaf ein
Мой далёкий, мой любимый ребенок, спи.
Hast Du auf deiner Reise so viel Kümmernis gesehn?
Видела ли ты столько горя в своем путешествии?
Erschöpft von so viel Schmerzen, ruh dich aus, lass es gescheh'n
Измученная такой болью, отдохни, позволь этому случиться.
Ich bleib' bei dir, ich setze mich an deiner Seite nieder
Я останусь с тобой, я сяду рядом с тобой.
Ich habe dich so lang vermisst, jetzt habe ich dich wieder
Я так долго скучал по тебе, теперь ты снова со мной.
Gierig zu seh'n, in welches Meer der Strom mündet
Страстно желая увидеть, в какое море впадает река,
Hast du dein Licht an beiden Seiten angezündet
Ты зажгла свой свет с обеих сторон.
Nun ringt es flackernd um seinen Schein
Теперь он трепещет, борясь за свой свет.
Mein fernes, mein geliebtes Kind, schlaf ein
Мой далёкий, мой любимый ребенок, спи.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.