Reinhard Mey - Drei Jahre und ein Tag (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Drei Jahre und ein Tag (Live)




Drei Jahre und ein Tag (Live)
Три года и один день (концертная запись)
Wir alle seins Brüder
Мы все братья,
Wir alle seins gleich!
Мы все равны!
Sie waren Schreiner, Maurer, Steinmetz, Schmied und Zimmermann
Они были плотниками, каменщиками, резчиками по камню, кузнецами и строителями
Bald tausend Jahre her, dass ihre Wanderschaft begann
Почти тысячу лет назад начались их странствия
Silberschmied, Böttcher, Kupferstecher, aus bitterster Not
Серебряных дел мастера, бондари, граверы, от горькой нужды
Zogen sie in die Fremde und sie suchten Lohn und Brot
Отправились они на чужбину в поисках заработка и хлеба
Das Dorf so arm, das Land zu karg, keiner der Arbeit hat
Деревня так бедна, земля так скудна, ни у кого нет работы
Vater und Mutter kriegen die vielen Mäuler nicht satt
Отец и мать не могут прокормить столько ртов
Sie schulterten ihr Bündel, nahmen ihren Wanderstab
Они взвалили на плечи свои пожитки, взяли посох
Und gingen in die Welt, dorthin, wo's Arbeit für sie gab
И пошли по свету, туда, где найдется для них работа
Nichts als den Stenz, nichts als die Kluft, nichts als am Leib das Hemd
Ничего, кроме посоха, кроме одежды, кроме рубашки на теле
Nicht einen roten Heller, immer hungrig, immer fremd
Ни гроша в кармане, вечно голодные, вечно чужие
Nur ein kostbares Hab und Gut auf ihrer Wanderschaft:
Лишь одно ценное достояние в их странствиях:
Das Geschick ihrer Hände, ihren Mut und ihre Kraft
Ловкость их рук, их мужество и сила
Wir alle seins Brüder
Мы все братья,
Wir alle seins gleich!
Мы все равны!
Ein Leben auf der Straße in Schnee oder Regenflut
Жизнь на дороге в снег или ливень
In staub'ger Werkstatt oder im Gebälk zur Mittagsglut
В пыльной мастерской или на стропилах в полуденный зной
Auf schwankendem Gerüst, im steilen Dach, im Glockenturm
На шатких лесах, на крутой крыше, в колокольне
Und weiterzieh'n in Kälte, in Nässe, Nacht und Sturm
И дальше в путь в холод, в сырость, ночь и бурю
Zu lernen, wie man anderswo die Kathedralen baut
Учиться, как в других местах строят соборы
Die Balken zimmert, Schiefer deckt oder den Stein behaut
Тешут балки, кроют шифером или обрабатывают камень
Glück, wenn es eine Scheune gab als Herberge zur Nacht
Счастье, если находился сарай для ночлега
Doch oft durchnässt im kühlen Morgentau im Gras erwacht
Но часто, промокшие, просыпались в росе на траве прохладным утром
Und ihre Hände schufen die Burg zu Eisenach
И их руки создали замок в Айзенахе
Die Celler Fachwerkgiebel, das Innsbrucker Gold'ne Dach!
Фахверковые фронтоны Целле, Золотую крышу Инсбрука!
Und manch Geselle brachte der Welt ein Meisterstück dar:
И многие подмастерья подарили миру шедевры:
Dürer sein Nashorn und Riemenschneider seinen Altar
Дюрер своего носорога, а Рименшнайдер свой алтарь
Wir alle seins Brüder
Мы все братья,
Wir alle seins gleich!
Мы все равны!
Magerer Lhn, karges Quartier, und selten satt vom Schmaus
Скудная плата, скудное жилье, и редко досыта
Drei Jahr und einen Tag und niemals näher an zuhaus
Три года и один день, и никогда не ближе к дому
Als diese dreißig Meilen, aus dem Heimatkreis verbannt
Чем эти тридцать миль, изгнанные из родного края
Daß einen nicht die Sehnsucht, nicht das Heimweh übermannt!
Чтобы тоска, чтобы ностальгия не одолела!
Ihr Werkzeug, die Habseligkeiten, was ihr Eigen ist
Их инструменты, пожитки, все, что у них есть
Paßt in ein Leintuch, das im Quadrat eine Elle mißt
Помещается в холщовый платок, размером в один локоть
Und doch hat der entbehrungsreiche Weg sie reich gemacht
И все же этот полный лишений путь сделал их богатыми
Hat Schätze an Erfahrung und Kunstfertigkeit gebracht
Принес сокровища опыта и мастерства
Und Reichtümer an Freiheit von drei Jahren auf der Walz
И богатство свободы трех лет странствий
Allein an irdischen Gütern bleibt ihnen bestenfalls
Из земных благ у них остается в лучшем случае
Der goldne Ring im Ohr und der ist nicht da, um zu prahl'n
Золотое кольцо в ухе, и оно не для хвастовства
Nein, um damit wenn's sein muß, ihr Begräbnis zu bezahl'n
Нет, чтобы в случае необходимости оплатить свои похороны
Wir alle seins Brüder
Мы все братья,
Wir alle seins gleich!
Мы все равны!
Sie sind Schreiner, Maurer, Steinmetz, sie sind Schmied, und Zimmermann
Они плотники, каменщики, резчики по камню, кузнецы и строители
Heut wie vor tausend Jahren treten sie die Reise an:
Сегодня, как и тысячу лет назад, они отправляются в путь:
Der schwarze Hut, der Ring im Ohr, die Kluft aus alter Zeit
Черная шляпа, кольцо в ухе, одежда из старых времен
Am Hemd die schwarze, blaue, graue, rote Ehrbarkeit
На рубашке черная, синяя, серая, красная лента честности
Ein Weg voller Entsagung, Leben ohne Überfluß
Путь, полный лишений, жизнь без излишеств
In Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit, ein freier Entschluß
В свободе, равенстве, братстве, свободное решение
Und ihre Hände bau'n den Reichstag und das Stelenfeld
И их руки строят Рейхстаг и поле стел
Das neue World Trade Center, Brücken in die ganze Welt
Новый Всемирный торговый центр, мосты по всему миру
Ihr seht sie auf der Rüstung, auf dem First und in den Sparr'n
Вы видите их на лесах, на коньке крыши и на стропилах
Und wartend an der Straße, um ein Stück mit Euch zu fahr'n
И ждущими на дороге, чтобы подвезти их
Dann, brave Christen, ehe ihr vorbeifahrt, denkt daran:
Тогда, добрые христиане, прежде чем проехать мимо, вспомните:
Der Herr, zu dem ihr betet, war auch ein Zimmermann!
Господь, которому вы молитесь, тоже был плотником!
Und sagt der nicht: "Was ihr dem Wandrer an der Autobahn
И разве не Он сказал: "Что вы сделали страннику на дороге
Dem geringsten meiner Brüder tut, das habt ihr mir getan!"
Наименьшему из братьев моих, то сделали Мне!"
Drum, brave Christen, ehe ihr vorbeifahrt, haltet an:
Поэтому, добрые христиане, прежде чем проехать мимо, остановитесь:
Der Herr, zu dem ihr betet, war auch ein Zimmermann!
Господь, которому вы молитесь, тоже был плотником!
Wir alle seins Brüder
Мы все братья,
Wir alle seins gleich!
Мы все равны!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.