Reinhard Mey - Drei Kisten Kindheit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Drei Kisten Kindheit




Drei Kisten Kindheit
Три коробки детства
In meinem Keller steh'n drei Umzugskartons voller Kindheit
В моем подвале стоят три переездных коробки, полных моего детства
Die Deckel hastig zugeklappt und ins Regal gestellt
Крышки их торопливо закрыты и поставлены на полку
So eilig war der Aufbruch, die Eigentümer sind weit
Так спешен был отъезд, хозяева далеко
Auf ihrer Suche nach dem Glück, ihrem Weg in die Welt
В поисках счастья, на своем пути в мир
Darin ist alles, was sie als Ballast empfunden haben
Тут все, что они считали балластом
Am Morgen ihres Lebens, als sie aufgebrochen sind
В начале их жизни, когда они уходили
All ihre Schätze, ihre Spielsachen sind da vergraben
Все их сокровища, их игрушки погребены здесь
Die Habseligkeiten, an denen ihr Herz hing als Kind
Их любимые вещи, к которым они были привязаны в детстве
Die wohlgehüteten Geheimnisse sind d'rin verschlossen
Бережно хранимые секреты надежно спрятаны внутри
Die Zeugen ihrer Kümmernisse stumm und gut versteckt
Свидетели их печалей молчаливы и надежно спрятаны
Die Chronik ihrer Kinderzeit wie in Harz eingegossen
Хроника их детства, словно влитая в смолу
Erstarrt wie ein in Bernstein eingeschlossenes Insekt
Застывшая, как насекомое в янтаре
Über halb off'nen Deckeln liegt ein unsichtbarer Riegel
Над полуоткрытыми крышками лежит невидимый засов
Der mir den Zugang zu ihrem heiligen Gral versagt
Который отказывает мне в доступе к их святому Граалю
Aus unerschütterlichem kindlichen Vertrau'n ein Siegel
Из непоколебимого детского доверия печать
Das selbst die elterliche Neugier nicht zu brechen wagt
Которую даже родительское любопытство не осмеливается нарушить
Ich weiß auch, ich würde es ohnehin gar nicht ertragen
И я знаю, что бы я ни сделал, я все равно не выдержу
Vorm Regenbogenpony und all dem Spielzeug zu steh'n
Стоять перед радужной пони и всеми этими игрушками
Das einst die Zahnfee brachte und mein Halt würde versagen
Которые когда-то принесла зубная фея, и моя опора рухнет
Würd' ich die Alf-Kassetten hör'n und Bert und Ernie seh'n
Если бы я услышал кассеты с Альфами и увидел Берта и Эрни
Doch obenauf ein Heft, das kenn ich schon an seiner Farbe
Но сверху тетрадь, я знаю ее по цвету
Das Mitteilungsheft, und sein Inhalt ist mir wohl bekannt
Тетрадь для записи сообщений, и ее содержание мне хорошо известно
Und mancher Lehrerspruch darin hinterließ manche Narbe
И кое-какие учительские высказывания оставили шрамы
Bei einem Kind, das darin immer wie am Pranger stand
У ребенка, который всегда стоял там, как на позорном столбе
Und plötzlich steh'n sie wieder vor mir, all die Kinderquäler
И вот снова передо мной предстают все эти мучители детей
Das schuppenschultrig-selbstgerechte Steißtrommlerkartell
Самодовольные, как чешуйчатокрылые, барабанщики
Die Peiniger, die Unterdrücker und die Erbsenzähler
Мучители, угнетатели и придиры
Der Knecht vom Kreiswehrersatzamt, die Petze von Pedell
Слуга из офиса военного призыва, доносчик из деканата
Und heute noch wie böse, schwarze Rabenvögel hocken
И сегодня, как и прежде, как злые черные вороны, сидят
Sie Nacht für Nacht an meinem Bett und reißen Lebenslust
Они каждую ночь на моей кровати и отнимают у меня жажду к жизни
Aus meiner Seele und mit scharfen Schnäbeln ganze Brocken
Отрывают от моей души острыми клювами целые куски
Von Liebe, wie Prometheus einst das Leben, aus der Brust
Любви, как когда-то Прометей отрывал жизнь от груди
Wieder ist alles wach, die Demütigung, die Schikane
И снова все просыпается: унижение, издевательства
Die Schule, die als einz'ger Kummer sich bei uns einschlich
Школа, которая как единственная печаль проникла к нам
Als bittere Erfahrung, doch ich hoffe und ahne
Как горький опыт, но я надеюсь и предчувствую
Daß unsre Kinder sie lockerer wegstecken als ich
Что наши дети справятся с этим легче, чем я
Im Garten sind die Bäume, die wir pflanzten, groß geworden
В саду растут деревья, которые мы посадили, они стали большими
Der Nußbaum und der Ahorn, das Apfelbäumchen ein Baum
Орех и клен, маленькая яблоня - целое дерево
Das Lied des Lebens schreibt sich fort in immer neuen Akkorden
Песнь жизни пишется все новыми аккордами
Und was davon verklungen ist, bewegt die Kinder kaum
А то, что отзвучало, едва ли волнует детей
Alles ist gut, sie müssen neue, eig'ne Wege gehen
Все хорошо, они должны идти своими новыми путями
Auf eig'nen Flügeln fortfliegen und dafür taugt es nicht
Улетать на своих крыльях, и для этого не годится
Sich nach uns und nach ihrem alten Spielzeug umzusehen
Оглядываться на нас и на свои старые игрушки
In drei Umzugskartons im Keller in funzligem Licht
В трех переездных ящиках в подвале, в мерцающем свете
Drei Kisten Kindheit, die ich für sie hüte und bewahre
Три коробки моего детства, которые я берегу и храню
Gelassen, froh - ich weiß aus eignem Lebenslauf zum Glück
Спокойно, радостно - я знаю, из собственной жизни, к счастью
Die Kinder kommen wieder heim, gebt mir nur ein paar Jahre
Дети вернутся домой, дай мне только несколько лет
Dann hol'n sie sich daraus ihr Kinderparadies zurück
Тогда они заберут оттуда свой детский рай






Attention! Feel free to leave feedback.