Lyrics and translation Reinhard Mey - Drei Kisten Kindheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drei Kisten Kindheit
Три коробки детства
In
meinem
Keller
steh'n
drei
Umzugskartons
voller
Kindheit
В
моем
подвале
стоят
три
переездных
коробки,
полных
моего
детства
Die
Deckel
hastig
zugeklappt
und
ins
Regal
gestellt
Крышки
их
торопливо
закрыты
и
поставлены
на
полку
So
eilig
war
der
Aufbruch,
die
Eigentümer
sind
weit
Так
спешен
был
отъезд,
хозяева
далеко
Auf
ihrer
Suche
nach
dem
Glück,
ihrem
Weg
in
die
Welt
В
поисках
счастья,
на
своем
пути
в
мир
Darin
ist
alles,
was
sie
als
Ballast
empfunden
haben
Тут
все,
что
они
считали
балластом
Am
Morgen
ihres
Lebens,
als
sie
aufgebrochen
sind
В
начале
их
жизни,
когда
они
уходили
All
ihre
Schätze,
ihre
Spielsachen
sind
da
vergraben
Все
их
сокровища,
их
игрушки
погребены
здесь
Die
Habseligkeiten,
an
denen
ihr
Herz
hing
als
Kind
Их
любимые
вещи,
к
которым
они
были
привязаны
в
детстве
Die
wohlgehüteten
Geheimnisse
sind
d'rin
verschlossen
Бережно
хранимые
секреты
надежно
спрятаны
внутри
Die
Zeugen
ihrer
Kümmernisse
stumm
und
gut
versteckt
Свидетели
их
печалей
молчаливы
и
надежно
спрятаны
Die
Chronik
ihrer
Kinderzeit
wie
in
Harz
eingegossen
Хроника
их
детства,
словно
влитая
в
смолу
Erstarrt
wie
ein
in
Bernstein
eingeschlossenes
Insekt
Застывшая,
как
насекомое
в
янтаре
Über
halb
off'nen
Deckeln
liegt
ein
unsichtbarer
Riegel
Над
полуоткрытыми
крышками
лежит
невидимый
засов
Der
mir
den
Zugang
zu
ihrem
heiligen
Gral
versagt
Который
отказывает
мне
в
доступе
к
их
святому
Граалю
Aus
unerschütterlichem
kindlichen
Vertrau'n
ein
Siegel
Из
непоколебимого
детского
доверия
печать
Das
selbst
die
elterliche
Neugier
nicht
zu
brechen
wagt
Которую
даже
родительское
любопытство
не
осмеливается
нарушить
Ich
weiß
auch,
ich
würde
es
ohnehin
gar
nicht
ertragen
И
я
знаю,
что
бы
я
ни
сделал,
я
все
равно
не
выдержу
Vorm
Regenbogenpony
und
all
dem
Spielzeug
zu
steh'n
Стоять
перед
радужной
пони
и
всеми
этими
игрушками
Das
einst
die
Zahnfee
brachte
und
mein
Halt
würde
versagen
Которые
когда-то
принесла
зубная
фея,
и
моя
опора
рухнет
Würd'
ich
die
Alf-Kassetten
hör'n
und
Bert
und
Ernie
seh'n
Если
бы
я
услышал
кассеты
с
Альфами
и
увидел
Берта
и
Эрни
Doch
obenauf
ein
Heft,
das
kenn
ich
schon
an
seiner
Farbe
Но
сверху
тетрадь,
я
знаю
ее
по
цвету
Das
Mitteilungsheft,
und
sein
Inhalt
ist
mir
wohl
bekannt
Тетрадь
для
записи
сообщений,
и
ее
содержание
мне
хорошо
известно
Und
mancher
Lehrerspruch
darin
hinterließ
manche
Narbe
И
кое-какие
учительские
высказывания
оставили
шрамы
Bei
einem
Kind,
das
darin
immer
wie
am
Pranger
stand
У
ребенка,
который
всегда
стоял
там,
как
на
позорном
столбе
Und
plötzlich
steh'n
sie
wieder
vor
mir,
all
die
Kinderquäler
И
вот
снова
передо
мной
предстают
все
эти
мучители
детей
Das
schuppenschultrig-selbstgerechte
Steißtrommlerkartell
Самодовольные,
как
чешуйчатокрылые,
барабанщики
Die
Peiniger,
die
Unterdrücker
und
die
Erbsenzähler
Мучители,
угнетатели
и
придиры
Der
Knecht
vom
Kreiswehrersatzamt,
die
Petze
von
Pedell
Слуга
из
офиса
военного
призыва,
доносчик
из
деканата
Und
heute
noch
wie
böse,
schwarze
Rabenvögel
hocken
И
сегодня,
как
и
прежде,
как
злые
черные
вороны,
сидят
Sie
Nacht
für
Nacht
an
meinem
Bett
und
reißen
Lebenslust
Они
каждую
ночь
на
моей
кровати
и
отнимают
у
меня
жажду
к
жизни
Aus
meiner
Seele
und
mit
scharfen
Schnäbeln
ganze
Brocken
Отрывают
от
моей
души
острыми
клювами
целые
куски
Von
Liebe,
wie
Prometheus
einst
das
Leben,
aus
der
Brust
Любви,
как
когда-то
Прометей
отрывал
жизнь
от
груди
Wieder
ist
alles
wach,
die
Demütigung,
die
Schikane
И
снова
все
просыпается:
унижение,
издевательства
Die
Schule,
die
als
einz'ger
Kummer
sich
bei
uns
einschlich
Школа,
которая
как
единственная
печаль
проникла
к
нам
Als
bittere
Erfahrung,
doch
ich
hoffe
und
ahne
Как
горький
опыт,
но
я
надеюсь
и
предчувствую
Daß
unsre
Kinder
sie
lockerer
wegstecken
als
ich
Что
наши
дети
справятся
с
этим
легче,
чем
я
Im
Garten
sind
die
Bäume,
die
wir
pflanzten,
groß
geworden
В
саду
растут
деревья,
которые
мы
посадили,
они
стали
большими
Der
Nußbaum
und
der
Ahorn,
das
Apfelbäumchen
ein
Baum
Орех
и
клен,
маленькая
яблоня
- целое
дерево
Das
Lied
des
Lebens
schreibt
sich
fort
in
immer
neuen
Akkorden
Песнь
жизни
пишется
все
новыми
аккордами
Und
was
davon
verklungen
ist,
bewegt
die
Kinder
kaum
А
то,
что
отзвучало,
едва
ли
волнует
детей
Alles
ist
gut,
sie
müssen
neue,
eig'ne
Wege
gehen
Все
хорошо,
они
должны
идти
своими
новыми
путями
Auf
eig'nen
Flügeln
fortfliegen
und
dafür
taugt
es
nicht
Улетать
на
своих
крыльях,
и
для
этого
не
годится
Sich
nach
uns
und
nach
ihrem
alten
Spielzeug
umzusehen
Оглядываться
на
нас
и
на
свои
старые
игрушки
In
drei
Umzugskartons
im
Keller
in
funzligem
Licht
В
трех
переездных
ящиках
в
подвале,
в
мерцающем
свете
Drei
Kisten
Kindheit,
die
ich
für
sie
hüte
und
bewahre
Три
коробки
моего
детства,
которые
я
берегу
и
храню
Gelassen,
froh
- ich
weiß
aus
eignem
Lebenslauf
zum
Glück
Спокойно,
радостно
- я
знаю,
из
собственной
жизни,
к
счастью
Die
Kinder
kommen
wieder
heim,
gebt
mir
nur
ein
paar
Jahre
Дети
вернутся
домой,
дай
мне
только
несколько
лет
Dann
hol'n
sie
sich
daraus
ihr
Kinderparadies
zurück
Тогда
они
заберут
оттуда
свой
детский
рай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.