Lyrics and translation Reinhard Mey - Du bist die Stille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist die Stille
Ты — тишина
Du
bist
die
Stille,
in
der
jedes
Wort
von
Hass
Ты
— тишина,
в
которой
каждое
слово
ненависти
Und
in
der
jeder
Spott
verstummt
И
каждая
насмешка
смолкают.
Und
die
mich
wieder
hören
lässt
И
ты
позволяешь
мне
снова
слышать,
Wenn
Streit
und
Lärm
und
Zwistigkeit
mein
Ohr
betäubt
Когда
ссоры,
шум
и
раздоры
оглушают
мой
слух.
Was
mich
betrübt,
verklingt
in
dir
То,
что
меня
печалит,
исчезает
в
тебе,
Und
selbst
der
laute
Ehrgeiz
schweigt
auf
einmal
still
И
даже
громкое
честолюбие
вдруг
затихает.
Du
bist
der
Ort,
zu
dem
ich
Zuflucht
nehmen
kann
Ты
— место,
где
я
могу
найти
убежище,
Wenn
eine
Schlacht
verloren
ist
Когда
битва
проиграна,
Und
mit
ihr
eine
Illusion
И
вместе
с
ней
— иллюзия.
Und
man
mich
wieder
lächelnd
missverstanden
hat
И
меня
снова,
улыбаясь,
не
поняли.
Der
Quell,
der
meine
Wunden
kühlt
Источник,
который
охлаждает
мои
раны,
Wenn
ich
zerschunden
vom
Alltäglichen
heimkehr'
Когда
я,
израненный
буднями,
возвращаюсь
домой.
Du
bist
es,
die
mich
nicht
den
Mut
verlieren
lässt
Ты
та,
кто
не
дает
мне
потерять
мужество,
Zweifel
zerstreut,
wo
ich
versag'
Развеивает
сомнения
там,
где
я
терплю
неудачу.
Und
was
gelingt,
gelingt
durch
dich
И
то,
что
удается,
удается
благодаря
тебе.
Du
bist
es,
die
mir
manche
Trauer
leichter
macht
Ты
та,
кто
облегчает
мне
многие
печали
Und
jede
Freude
noch
vertieft
И
делает
каждую
радость
еще
глубже.
Du,
die
ich
nie
und
nie
genug
besingen
kann
Ты,
которую
я
никогда
не
смогу
воспеть
в
достаточной
мере.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Album
Ikarus
date of release
01-09-1992
Attention! Feel free to leave feedback.