Lyrics and translation Reinhard Mey - Einhandsegler
Du
hast
die
Leinen
losgeworfen
mit
einem
Wort
Вы
сбросили
белье
одним
словом
Alle
Ketten,
aller
Ballast
gegen
über
Bord
Все
цепи,
весь
балласт
против
за
бортом
Hast
einen
Strich
gezogen,
deinen
Kurs
bestimmt
Нарисовал
черту,
определил
свой
курс
Ins
Logbuch
eingetragen
und
das
Ruder
getrimmt
Занесен
в
журнал
регистрации
и
обрезан
штурвал
Du
bist
aus
dem
Hafen
auf
das
offne
Meer
freigekommen
Ты
вышел
из
гавани
в
открытое
море
Der
Wind
fällt
in
die
Segel
und
du
hast
Fahrt
aufgenommen
Ветер
падает
в
паруса,
и
вы
набрали
скорость
Dein
Bug
spaltet
die
Wellen
und
pfeilschnell
zischt
dein
Boot
über
die
Kämme
und
Ваш
нос
рассекает
волны,
и
ваша
лодка
с
быстротой
стрелы
шипит
о
гребни
и
Es
fliegt
die
Gischt
Летят
брызги
Dein
Kielwasser
säumt
schäumend
deine
Bahn
Ваша
кильватерная
вода
вспенивает
вашу
траекторию
Einhandsegler
auf
dem
Ozean
Однорукий
парусник
в
океане
Verlassen
von
allen
guten
Geistern
Покинутый
всеми
добрыми
духами
Das
Spiel
mit
den
Fluten
meistern
Освоите
игру
с
наводнениями
Allein
in
einem
zerbrechlichen
Kahn
Один
в
хрупкой
барже
Einhandsegler
auf
dem
Ozean
Однорукий
парусник
в
океане
Die
Strömung
ist
gefährlich,
die
Untiefe
nicht
weit
Течение
опасное,
отмель
недалеко
Du
musst
kreuzen
gegen
Dummheit
und
den
Geist
der
Zeit
Вы
должны
перекреститься
с
глупостью
и
духом
времени
Die
See
wird
rau
und
kabbelig
wenn
du
es
wagst
Озеро
становится
грубым
и
кабальным,
если
вы
осмелитесь
Zu
widersprechen,
wenn
du
aufstehst
und
die
Wahrheit
sagst
Противоречить,
когда
вы
встаете
и
говорите
правду
Da
ist
keine
stille
Bucht,
da
ist
kein
schwitzendes
Ufer
Там
нет
тихой
бухты,
там
нет
вспотевшего
берега
Niemand
in
der
Wasserwüste
hört
den
mahnenden
Rufer
Никто
в
водной
пустыне
не
слышит
призывающего
призыва
Dass
du
Recht
hast
werden
sie
dir
nie
verzeihn
Что
ты
прав,
они
никогда
не
простят
тебя
Und
dann
stürzen
alle
Wetter
zugleich
auf
dich
ein
И
тогда
вся
погода
обрушится
на
вас
одновременно
Zähl
nicht
auf
Schönwetterfreunde
im
Orkan
Не
рассчитывайте
на
любителей
хорошей
погоды
в
урагане
Einhandsegler
auf
dem
Ozean
Однорукий
парусник
в
океане
Verlassen
von
allen
guten
Geistern
Покинутый
всеми
добрыми
духами
Das
Spiel
mit
den
Fluten
meistern
Освоите
игру
с
наводнениями
Allein
in
einem
zerbrechlichen
Kahn
Один
в
хрупкой
барже
Einhandsegler
auf
dem
Ozean
Однорукий
парусник
в
океане
Du
siehst
Wellen
und
Wolken
und
du
siehst
kein
Land
Ты
видишь
волны
и
облака,
и
ты
не
видишь
земли
Da
draussen
liegt
dein
Los
allein
in
deiner
Hand
Там,
снаружи,
твой
жребий
находится
только
в
твоих
руках
Du
hast
den
Funk
abgeschaltet,
du
brauchst
sie
nicht
mehr
Ты
отключил
радио,
она
тебе
больше
не
нужна
Die
echten
Heuchler,
die
flaschen
Klugen,
die
blinden
Seher
Настоящие
лицемеры,
бутылки
умных,
слепые
провидцы
Du
musst
nicht
mit
ihnen
um
ihre
goldnen
Kälber
tanzen
Тебе
не
нужно
танцевать
с
ними
вокруг
их
золотых
телят
Egal
wie
sie
sich
über
dich
das
Maul
zerfransen
Как
бы
они
ни
рвали
на
тебе
морду
Niemand
steht
über
dir,
aber
auch
niemand
steht
dir
bei
Никто
не
стоит
над
вами,
но
и
никто
не
стоит
рядом
с
вами
Das
ist
ein
hoher
Preis,
doch
dafür
bist
du
frei
Это
высокая
цена,
но
вы
свободны
за
это
Du
bist
niemands
Herr
und
niemands
Untertan
Ты
никому
не
хозяин
и
никому
не
подчиняешься
Einhandsegler
auf
dem
Ozean
Однорукий
парусник
в
океане
Verlassen
von
allen
guten
Geistern
Покинутый
всеми
добрыми
духами
Das
Spiel
mit
den
Fluten
meistern
Освоите
игру
с
наводнениями
Allein
in
einem
zerbrechlichen
Kahn
Один
в
хрупкой
барже
Einhandsegler
auf
dem
Ozean
Однорукий
парусник
в
океане
Allein
in
einem
zerbrechlichen
Kahn
Один
в
хрупкой
барже
Einhandsegler
auf
dem
Ozean
Однорукий
парусник
в
океане
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.