Lyrics and translation Reinhard Mey - Faust In Der Hand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faust In Der Hand
Кулак в руке
Als
ich
an
diesem
Morgen
mit
ihm
vor
dem
Schulhaus
stand
Когда
я
тем
утром
стоял
с
ним
перед
школой,
Unter
dem
Arm
die
große
bunte
Tüte
Под
мышкой
большой
разноцветный
пакет,
Da
spürt'
ich
seine
kleine,
heiße
Faust
in
meiner
Hand
Я
почувствовал
его
маленький,
горячий
кулачок
в
своей
руке
Und
wusste,
dass
er
ahnte,
was
ihm
blühte
И
знал,
что
он
предчувствует,
что
его
ждет.
Mein
erster
Schultag
endete
in
einem
Tränenmeer
Мой
первый
школьный
день
закончился
морем
слез,
Doch
hatte
ich
nie
vor
ihm
davon
gesprochen
Но
я
никогда
не
рассказывал
ему
об
этом.
Wie
wurde
schon
am
ersten
Tag
mein
Ranzen
mir
so
schwer
Как
уже
в
первый
день
мой
ранец
стал
таким
тяжелым,
Doch
schlau
hatte
er
den
Braten
längst
gerochen
Но
он,
хитрый,
уже
все
понял.
Und
als
die
anderen
Kinder
mit
der
Lehrerin
fortgingen
И
когда
другие
дети
ушли
с
учительницей,
Hab'
ich
seine
Verzweiflung
und
Verlassenheit
gespürt
Я
почувствовал
его
отчаяние
и
одиночество,
Und
musst'
ihn
flehend,
bittend
dennoch
in
die
Klasse
bringen
И
все
же
мне
пришлось
умоляюще,
уговаривая,
отвести
его
в
класс
Und
fühlte
mich,
wie
wenn
man
ein
Kälbchen
zur
Schlachtbank
führt
И
чувствовал
себя
так,
словно
веду
теленка
на
бойню.
Es
gab
nur
Liebe
und
Versteh'n,
gab
nur
Freiheit
bislang
Были
только
любовь
и
понимание,
была
только
свобода
до
сих
пор,
Und
nun
droh'n
Misserfolge
und
Versagen
А
теперь
грозят
неудачи
и
провалы.
Der
Wissensdurst
versiegt
unter
Bevormundung
und
Zwang
Жажда
знаний
иссякает
под
гнетом
и
принуждением,
Die
Gängelei
erstickt
die
Lust
am
Fragen
Дрессировка
убивает
радость
познания.
Die
Schule
macht
sich
kleine
graue
Kinder,
blass
und
brav
Школа
делает
маленьких
серых
детей,
бледных
и
послушных,
Die
funktionier'n
und
nicht
in
Frage
stellen
Которые
функционируют
и
не
задают
вопросов.
Wer
aufmuckt,
wer
da
querdenkt,
der
ist
schnell
das
schwarze
Schaf
Кто
возмущается,
кто
мыслит
иначе,
тот
быстро
становится
белой
вороной,
Sie
wollen
Mitläufer,
keine
Rebellen
Им
нужны
конформисты,
а
не
бунтари.
Ja-Sager
wollen
sie,
die
sich
stromlinienförmig
ducken
Им
нужны
поддакивающие,
которые
обтекаемо
пригибаются,
Die
ihren
Trott
nicht
stör'n
durch
unplanmäß'ge
Phantasie
Которые
не
нарушают
свой
распорядок
незапланированной
фантазией
Und
keine
Freigeister,
die
ihnen
in
die
Karten
gucken
И
не
вольнодумцы,
которые
видят
их
насквозь,
Und
die
vielleicht
schon
ein
Kapitel
weiter
sind
als
sie
И
которые,
возможно,
уже
на
главу
впереди
них.
Wie
oft
bist
du
in
all
den
Jahren
aus
dem
grauen
Tor
Сколько
раз
за
все
эти
годы
ты
выходил
из
серых
ворот
Bemäkelt
und
getadelt
rausgekommen
С
замечаниями
и
выговорами,
Wie
oft
habe
ich
ahnungsvoll
und
stillschweigend
davor
Сколько
раз
я
с
предчувствием
и
молча
перед
этим
Den
Delinquenten
in
den
Arm
genommen!
Брала
провинившегося
на
руки!
Wie
oft
hab'
ich
den
Spruch
gehört:
Ihr
Sohn
hat
nur
geträumt
Сколько
раз
я
слышала
фразу:
Ваш
сын
только
мечтал,
Ihr
Sohn
hat
mit
Papierfitzeln
geschossen
Ваш
сын
стрелял
бумажками,
Ihr
Sohn
hat
trotz
Ermahnung
seinen
Platz
nicht
aufgeräumt
Ваш
сын,
несмотря
на
замечания,
не
убрал
свое
место,
Ihr
Sohn
hat
sein
Tuschwasser
ausgegossen!
Ваш
сын
пролил
свои
чернила!
Und
nie:
Ihr
Sohn
ist
vor
der
ganzen
Klasse
aufgestanden
И
никогда:
Ваш
сын
встал
перед
всем
классом
Für
einen,
den
sie
peinigten
und
quälten
bis
auf's
Blut!
За
того,
кого
они
мучили
и
издевались
до
крови!
In
dieser
Welt
kommen
uns
die
wahren
Werte
abhanden
В
этом
мире
мы
теряем
истинные
ценности,
In
dieser
Schule
gibt
es
kein
Fach
Menschlichkeit
und
Mut
В
этой
школе
нет
предмета
«Человечность
и
Мужество».
Manchmal
wünscht'
ich,
wir
wär'n
an
diesem
Tag
nicht
mitgegangen
Иногда
мне
хочется,
чтобы
мы
в
тот
день
не
пошли
туда,
Und
lieber,
wie
im
Kinderlied,
zu
Doc
David
nach
Fabuland
А
лучше,
как
в
детской
песенке,
к
доктору
Дэвиду
в
Фабулэнд.
Du
hättest
nicht
nochmal
an
jener
Stelle
angefangen
Ты
бы
не
начинал
снова
на
том
же
месте,
Wo
ich
schon
einmal
stand
- die
Faust
in
meines
Vaters
Hand!
Где
я
уже
однажды
стоял
- кулак
в
руке
моего
отца!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mey Reinhard
Album
Rüm Hart
date of release
03-05-2002
Attention! Feel free to leave feedback.