Reinhard Mey - Füchschen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Füchschen




Hör was der alte Reineke dir sagt
Послушай, что говорит тебе старый Рейнеке
Wenn auch nur der allerkleinste Zweifel an dir nagt
Если даже малейшее сомнение грызет тебя
Füchschen, glaub' ihm nicht
Лис, не верь ему
Hör was der alte Reineke dir sagt
Послушай, что говорит тебе старый Рейнеке
Wenn auch nur der allerkleinste Zweifel an dir nagt
Если даже малейшее сомнение грызет тебя
Füchschen, glaub' ihm nicht
Лис, не верь ему
Hey Füchschen, siehst du Isegrimm, den Ehrenmann
Эй Füchschen, видишь Isegrimm, почетный человек
Das noble Wams mit dem Designertüchlein dran?
Это классное платье с дизайнерским полотенцем?
Wie er so erdverbunden scherzt, bemüht, sich anzubiedern
Как он так шутит, стараясь подчиниться
Wie er so freundlich tut, wie er so volksnah lacht
Как он делает это так дружелюбно, как он так народно смеется
Wie er auf, "Ich bin doch auch einer von Euch?", macht
Как он говорит: ведь тоже один из вас?"
Der Isegrimm beginnt, mich anzuwidern
В Isegrimm начинает меня anzuwidern
Hat er doch lange schon vergessen, wo und wer wir sind
Неужели он давно забыл, где и кто мы такие
Vor Geltungssucht zerfressen und vor Machtgier blind
Раздираемый от зависимости от требований и слепой от жажды власти
Sieht er sich nur noch selbst, der aufgeblas'ne Gockel
Он видит только себя, надутый геккель
Der beim Försterball noch eben mit der Wölfin tanzt
Который все еще танцует с волком на балу лесника
Und dreist schon hinterm Schuppen mit der Ziege ranzt
А нагло уже за сараем с козой бегает
Will jetzt mit eit'lem Ehrgeiz auf den Sockel
Хочу сейчас с eit'lem амбиции на Пьедестал
Du hast gesehn, wie Isegrimm die Treue bricht
Ты видел, как Isegrimm нарушает Верность
Und wenn er dir das Blaue vom Himmel verspricht
И если он обещает тебе синеву с неба,
Füchschen, glaub' ihm nicht
Лис, не верь ему
Hör was der alte Reineke dir sagt
Послушай, что говорит тебе старый Рейнеке
Wenn auch nur der allerkleinste Zweifel an dir nagt
Если даже малейшее сомнение грызет тебя
Füchschen, glaub' ihm nicht
Лис, не верь ему
Und vor Schwarzkittel, Füchschen, nimm dich ja in acht
И перед черным халатом, лис, берегись да
Er heuchelt Demut, doch er schielt nach der Macht
Он лицемерит смирением, но он косится на силу
Er täuscht und trügt mit frommen Redensarten
Он обманывает и обманывает благочестивыми речами
Er predigt Wasser, dabei trinkt er selber Wein
Он проповедует воду, при этом сам пьет вино
Und redet dir Schuld und Sünden ein
И обвиняет тебя в грехах и грехах
Und wildert an der Brut im eignen Garten
И браконьерствует на выводке в саду
Immer salbungsvoll, immer verkorkst und geil
Всегда помазанный, всегда испорченный и возбужденный
Sorgt sich der schlimme Finger um dein Seelenheil
Плохой палец заботится о твоем душевном исцелении
Sieh ihn selbstgerecht die teig'gen Hände reiben
Посмотрите, как он самодовольно потирает руки теста
Er will dich eingeschüchtert und verschreckt und brav
Он хочет, чтобы ты был запуган, напуган и храбр
Will dich als willenloses, stummes Schaf
Хочет тебя как безвольную, немую овцу
Denn nur mit Ahnungslosen kann er 's so bunt treiben
Потому что только с ничего не подозревающими он может так красочно вести себя
Doch gleichviel ob der schmierige Wicht
Но все равно что грязный старый парень
Dir Fegefeuer oder Paradies verspricht
Вам обещает чистилище или рай
Füchschen, glaub' ihm nicht
Лис, не верь ему
Hör was der alte Reineke dir sagt
Послушай, что говорит тебе старый Рейнеке
Wenn auch nur der allerkleinste Zweifel an dir nagt
Если даже малейшее сомнение грызет тебя
Füchschen, glaub' ihm nicht
Лис, не верь ему
Und Füchschen, hüte dich vor der Frau Gieremund
И Füchschen, остерегайтесь жадность жена рот
Nur Gift und Geifer sprudeln aus ihrem Schlund
Только яд и стервятники извергаются из ее глотки
Sie unterwirft sich hündisch und aus freien Stücken
Она подчиняется по-собачьи и по-свободному
Mit ihrem immer gestrigen Gejaul
С ее вечно вчерашним визгом
Redet sie dem Pfaffen nach dem Maul
Она говорит попу рот после
Und fällt den eignen Schwestern in den Rücken
И падает на спину подходящим сестрам
Und meide klug den Bullenbeißer Rüsteviel
И мудро избегайте укуса быка.
Seine Mordgesellen und sein Narrenspiel
Его товарищи по убийству и его дурацкая игра
Wo du die witterst, musst du schlimmes ahnen
Там, где вы терпите их, вы должны подозревать плохое
Sie haben nie dem dunklen Bösen abgeschwor'n
Они никогда не отказывались от темного зла.
Sie ziehen dir das Fell über die Ohr'n
Они натянут тебе мех на ухо
Und die alte Losung klebt noch auf ihren Fahnen
И старое решение все еще прилипает к вашим флагам
Und wenn da einer von Ehre, Stolz und Pflicht
И если там кто-то из чести, гордости и долга
Von Vaterland und Gehorsam spricht
Говорит об отечестве и послушании
Füchschen, glaub' ihm nicht
Лис, не верь ему
Hör was der alte Reineke dir sagt
Послушай, что говорит тебе старый Рейнеке
Wenn auch nur der allerkleinste Zweifel an dir nagt
Если даже малейшее сомнение грызет тебя
Füchschen, glaub' ihm nicht
Лис, не верь ему
Ich bin ein alter Knochen und mein Fell wird grau
Я старая кость, и мой мех становится серым
Ich kenn' die Fallen und die Wolfseisen genau
Я точно знаю ловушки и волчье железо
Kenn' die Schrunden und die Beul'n, wenn sie das Fell dir gerben
Знай их сокращения и удары, когда они дубят тебе мех
Ich kann dich lehr'n, vor der kläffenden Meute zu flieh'n
Я могу научить тебя убегать от кричащей толпы
Die Kunst, den Kopf aus der Schlinge zu zieh'n
Искусство вытаскивать голову из петли
Und diesen Schlitz im Ohr, den kann ich dir vererben
И эту щель в ухе, которую я могу унаследовать от тебя
Lehr dich geschmeidig gehn, gegen den Wind
Научись идти податливо, против ветра
Lehr dich Worte, die wie giftige Köder sind
Научите себя словам, которые похожи на ядовитые приманки
Dann werd' ich lautlos seitwärts im Gebüsch verschwinden
Тогда я бесшумно исчезну боком в кустах
Dann halt die Augen auf, pass' auf wie ein Luchs
Тогда закрой глаза, берегись, как рысь
Wasch dich mit allen Wassern, kleiner Fuchs
Умойся всеми водами, маленькая лиса
Du musst alleine deine eig'ne Wahrheit finden
Ты должен сам найти свою собственную правду
Denn wenn da eine aus dem Unterholz bricht
Потому что, если кто-то вырвется из подлеска
Und dir alleinseligmachende Weisheit verspricht
И обещает тебе одинокую мудрость
Füchschen, glaub' ihm nicht
Лис, не верь ему
Hör was der alte Reineke dir sagt
Послушай, что говорит тебе старый Рейнеке
Wenn auch nur der allerkleinste Zweifel an dir nagt
Если даже малейшее сомнение грызет тебя
Füchschen, glaub' ihm nicht!
Лис, не верь ему!
Hör was der alte Reineke dir sagt
Послушай, что говорит тебе старый Рейнеке
Wenn auch nur der allerkleinste Zweifel an dir nagt
Если даже малейшее сомнение грызет тебя
Füchschen, glaub' mir nicht
Füchschen, не верь мне





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.