Lyrics and translation Reinhard Mey - Happy Birthday To Me
Morgen
brennt
auf
meinem
Kuchen
wieder
eine
Kerze
mehr
Завтра
на
моем
торте
снова
горит
свеча
Langsam
muss
ich
überlegen,
wie
lang
ist
das
schon
her
Медленно
мне
нужно
подумать,
сколько
времени
это
было
Dass
da
noch
gar
keine
brannte,
wie
alt
ich
denn
nun
schon
bin
Что
там
еще
никто
не
горел,
сколько
мне
уже
лет
Dabei
geh'n
mir
mit
den
Jahren
Geburtstage
durch
den
Sinn
При
этом
я
с
годами
вспоминаю
дни
рождения
Den
ersten
hab'
ich
verschlafen,
so
hat
man
es
mir
erzählt
Первый
я
проспал,
так
мне
сказали
Als
die
ersten
Bomben
fielen,
kam
ich
grade
auf
die
Welt
Когда
упали
первые
бомбы,
я
только
что
появился
на
свет
Als
es
splitterte
und
krachte,
alles
hastete
und
schrie
Когда
он
раскололся
и
рухнул,
все
спешили
и
кричали
Ich
sah
aus,
als
ob
ich
lachte,
happy
birthday
to
me!
Я
выглядел
так,
будто
я
смеялся,
happy
birthday
to
me!
Ich
entnehme
noch
der
Chronik,
dass
ich
aufwuchs
und
gedieh
Я
все
еще
беру
из
хроники,
что
я
рос
и
процветал
Masern
hatte,
Mumps
und
Röteln,
Windpocken
und
Diphtherie
Была
корь,
паротит
и
краснуха,
ветряная
оспа
и
дифтерия
Doch
mit
vier
kann
ich
mich
schon
an
der
Hand
meiner
Mutter
seh'n
Но
в
четыре
года
я
уже
могу
видеть
себя
за
руку
моей
матери
Nach
'nem
bisschen
Milch
und
nach
Trockenkartoffeln
Schlange
steh'n
После
небольшого
количества
молока
и
сухого
картофеля
встаньте
в
очередь
Und
dann
wünschte
ich
mir
sehnlichst
eine
Spielzeug
DC
3
И
тогда
я
с
нетерпением
хочу
игрушку
DC
3
Das
war'n
die
"Rosinenbomber",
bei
der
Luftbrücke
dabei
Это
был
"бомбардировщик
изюма",
у
воздушного
моста
с
ним
Und
darüber
wurd'
ich
sieben,
und
endlich
bekam
ich
sie
И
над
этим
меня
было
семь,
и,
наконец,
я
получил
их
Und
ein
Care-Paket
von
"drüben",
happy
birthday
to
me!
И
Care-пакет
"с
той
стороны",
happy
birthday
to
me!
Ich
war
neun,
als
ich
meine
erste
lange
Hose
bekam
Мне
было
девять
лет,
когда
я
получил
свои
первые
длинные
брюки
Und
erlöst
von
Strümpfen,
Leibchen
und
Strumpfbändern
Abschied
nahm
И,
избавившись
от
чулок,
камзола
и
подвязок,
попрощался
Mit
zwölf
gab's
eine
Gitarre,
doch
ich
übte
nicht
so
recht
В
двенадцать
была
гитара,
но
я
не
практиковал
так
правильно
Denn
fortan
galt
mein
Int'resse
nur
noch
dem
and'ren
Geschlecht
Потому
что
отныне
мой
внутренний
мир
считался
только
анд'ренским
полом
Da
musst'
ich
mit
16
dringend
Moped
ohne
Auspuff
fahr'n
Мне
нужно
срочно
ездить
на
мопеде
без
выхлопных
газов
с
16
Mit
'ner
James
Dean-Wendejacke
und
Frisierkrem
in
den
Haar'n
С
сменной
курткой
Джеймса
Дина
и
кремом
для
стрижки
в
волосах
Dann
bin
ich
kleben
geblieben
wegen
Mathe
und
Chemie
Затем
я
застрял
из-за
математики
и
химии
Und
mehrerer
großer
Lieben,
happy
birthday
to
me!
И
нескольких
крупных
Любить,
happy
birthday
to
me!
Dann
mit
20
kam
der
Ernst
des
Lebens,
Schluss
der
Fröhlichkeit
Затем
в
20
лет
наступила
серьезность
жизни,
кончилась
веселость
Zur
Erinn'rung
hab'
ich
heut'
noch
zwei
Krawatten
aus
der
Zeit
Чтобы
напомнить,
у
меня
сегодня
есть
еще
два
галстука
из
времени
Doch
mit
24
kam
mir
die
Erkenntnis
über
Nacht
Но
в
24
года
осознание
пришло
ко
мне
в
одночасье
Dass
nur
glücklich
ist,
wen
auch
der
Ernst
des
Lebens
glücklich
macht
Что
счастлив
только
тот,
кого
даже
серьезность
жизни
делает
счастливым
So
entschloss
ich
mich,
den
Weg
des
größ'ren
Widerstands
zu
geh'n
Таким
образом,
я
решил
пойти
по
пути
большого
сопротивления.
Mein
Handwerkszeug
war'n
die
Noten
und
mein
Reichtum
die
Ideen
Моим
ремесленным
инструментом
были
оценки,
а
моим
богатством
были
идеи
Die
in
meinem
Kopf
rumoren,
und
voll
Hoffnung
sang
ich
sie
Которые
грохотали
в
моей
голове,
и,
полный
надежды,
я
пел
их
Und
ich
fand
offene
Ohren,
happy
birthday
to
me!
И
я
нашел
открытые
уши,
happy
birthday
to
me!
Und
ich
zog
mit
meinen
Liedern
durch
das
Land
jahrein,
jahraus
И
я
путешествовал
по
стране
со
своими
песнями
год,
год
Manchen
Bahnhof,
manche
Straße
sah
ich
öfter
als
mein
Haus
Какой-то
вокзал,
какую-то
улицу
я
видел
чаще,
чем
свой
дом
Und
das
Leben,
das
ich
führte,
machte
mich
glücklich
und
frei
И
жизнь,
которую
я
вел,
сделала
меня
счастливым
и
свободным
Doch
der
Frau
an
meiner
Seite
wurd'
ich
ein
Fremder
dabei
Но
женщина
рядом
со
мной
стала
мне
незнакомой
Und
wir
haben
uns
verloren,
ohne
Hass
und
ohne
Zorn
И
мы
потеряли
друг
друга,
без
ненависти
и
без
гнева
Ganz
leis',
nach
so
vielen
Jahr'n
und
ich
begann
noch
mal
von
vorn
Очень
тихо,
после
стольких
лет,
и
я
снова
начал
все
сначала
Mit
den
Träumen,
die
mir
blieben
im
Gepäck,
und
ich
fand
"sie"
С
мечтами,
которые
остались
у
меня
в
багаже,
и
я
нашел
"их"
Und
ich
lernte,
neu
zu
lieben,
happy
birthday
to
me!
И
я
научилась
любить
нового,
happy
birthday
to
me!
Dreiunddreißig
mittlerweile
stellt'
ich
staunend
fest,
dass
man
Тридцать
три
между
тем'
я
с
удивлением
обнаруживаю,
что
вы
Einem
über
dreißig
hin
und
wieder
doch
vertrauen
kann
Человеку
старше
тридцати
время
от
времени
все
же
можно
доверять
Denn
ich
sah,
dass
ich,
mal
abgeseh'n
von
einem
grauen
Haar
Потому
что
я
увидел,
что,
глядя
на
седые
волосы,
я
Und
den
Kratzern
an
der
Seele,
immer
noch
der
alte
war
И
царапины
на
душе,
все-таки
старый
был
Weder
Jahre
noch
Erfolg
machten
mich
weder
brav
und
zahm
Ни
годы,
ни
успех
не
сделали
меня
храбрым
и
ручным
Höchstens
ein
Geschenk
von
ihr,
das
schönste,
das
ich
je
bekam
Самое
большее,
подарок
от
нее,
самый
красивый,
который
я
когда-либо
получал
So
groß
wie
ein
Osterhase,
und
es
sah
so
aus
wie
sie
Размером
с
пасхального
кролика,
и
он
был
похож
на
нее
Und
es
hatte
meine
Nase,
happy
birthday
to
me!
И
это
был
мой
нос,
happy
birthday
to
me!
Morgen
brennt
auf
meinem
Kuchen
wieder
eine
Kerze
mehr
Завтра
на
моем
торте
снова
горит
свеча
Käme
aus
dem
Anlass
die
berühmte
güt'ge
Fee
daher
Поэтому,
если
бы
по
этому
случаю
была
знаменитая
фея
гют'ге
Und
sagte:
"Du
hast
drei
Wünsche
frei!",
wär'
mir
die
Antwort
klar
И
сказал:
"У
тебя
есть
три
желания
бесплатно!"
- мне
был
бы
ясен
ответ
Erstens
eine
zweite
Halbzeit,
genau
wie
die
erste
war
Во-первых,
второй
тайм,
точно
так
же,
как
и
первый
Zweitens
würd'
ich
gern
die
doppelte
Zahl'
Kerzen
brennen
seh'n
Во-вторых,
я
хотел
бы
видеть,
как
горят
свечи
в
два
раза
больше
Drittens
soll
das
Haus
voll
alter
Freunde
aus
den
Fugen
geh'n
В-третьих,
дом,
полный
старых
друзей,
должен
выйти
из-под
контроля
Und
von
Kinderlärm
erbeben,
zwei
Enkel
auf
jedem
Knie
И
дрожат
от
детского
шума,
по
два
внука
на
каждом
колене
Und
dich
als
Großmutter
daneben,
happy
birthday
to
me!
И
как
тебя
бабушка
рядом
с
ним,
happy
birthday
to
me!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.