Lyrics and translation Reinhard Mey - Heimkehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heimkehr
Возвращение домой
Mutter,
gib
mir
zu
essen,
Mutter,
gib
mir
zu
essen!
Мама,
дай
мне
поесть,
мама,
дай
мне
поесть!
Hast
Du
nicht
jeden
Abend
mein
Essen
gewärmt?
Разве
ты
не
грела
мне
ужин
каждый
вечер?
Hier
steht
noch
mein
Teller,
Mutter,
gib
mir
zu
Essen
Вот
стоит
моя
тарелка,
мама,
дай
мне
поесть.
Nur
das
"Bitteschön"
sagen,
das
hab'
ich
verlernt
Только
говорить
«пожалуйста»
я
разучился.
Ich
habe
gewartet
am
Tisch
des
Reichen
Я
ждал
у
стола
богача,
Auf
das,
was
er
übrig
lässt,
wenn
er
geht
Того,
что
он
оставит,
когда
уйдет.
Hab
mich
drum
geschlagen
mit
meinesgleichen
Дрался
за
объедки
с
себе
подобными,
Wie
schnell
einem
dabei
das
Bitten
vergeht
Как
быстро
разучиваешься
просить,
когда
живешь
так.
Stell
den
Brotkorb
zu
mir,
Mutter,
gib
mir
zu
essen
Поставь
передо
мной
корзинку
для
хлеба,
мама,
дай
мне
поесть.
Den
mocht'
ich
nie
leiden,
erinnerst
du
dich?
Я
ее
никогда
не
любил,
помнишь?
Sonderbar,
ich
hab'
seither
so
vieles
vergessen
Странно,
я
столько
всего
забыл
с
тех
пор,
Aber
an
unseren
Brotkorb
erinn're
ich
mich
Но
нашу
корзинку
для
хлеба
помню.
Vater,
gib
mir
zu
trinken,
Vater,
gib
mir
zu
trinken!
Отец,
дай
мне
попить,
отец,
дай
мне
попить!
Meine
Stimme
ist
staubig,
gieß
mir
mein
Glas
ein
У
меня
в
горле
пересохло,
налей
мне
полный
стакан.
Voll
bis
an
den
Rand,
Vater,
gib
mir
zu
trinken
До
краев,
отец,
дай
мне
попить,
Denn
da,
wo
ich
herkomme,
wächst
kein
Wein
Потому
что
там,
откуда
я
пришел,
виноград
не
растет.
Lass
mich
trinken,
ich
will
meine
Lippen
kühlen
Дай
мне
напиться,
я
хочу
освежить
губы,
Sie
sind
spröde
vom
Reden
in
einem
fort
Они
потрескались
от
непрерывной
болтовни.
Es
ist
soviel
Niedertracht
fortzuspülen
Мне
нужно
смыть
с
себя
столько
унижений,
Und
meine
Hoffnungen
sind
verdorrt
А
мои
надежды
увяли.
Hast
Du
nicht
eine
Flasche
aufgehoben
Ты
не
сохранил
бутылочку,
Für
einen
Tag
in
besserer
Zeit?
Для
лучших
времен?
Von
den
Jahren
umhegt,
von
den
Spinnen
umwoben?
Хранимую
годами,
окутанную
паутиной?
Die
lass
uns
heut'
trinken,
heut'
ist
es
soweit
Давай
выпьем
ее
сегодня,
сегодня
самое
время.
Geh
und
mach
mir
mein
Bett,
geh
und
mach
mir
mein
Bett!
Пойди
и
постели
мне,
пойди
и
постели
мне!
Meine
Glieder
sind
wie
Blei
so
schwer
Мои
члены
тяжелы,
как
свинец.
Die
Zeit
macht
mich
müde,
geh
und
mach
mir
mein
Bett
Время
меня
утомило,
пойди
и
постели
мне.
Du
hast
mich
geliebt,
kennst
Du
mich
jetzt
nicht
mehr?
Ты
любила
меня,
неужели
ты
меня
больше
не
узнаешь?
Man
hat
mich
verspottet,
man
hat
mich
getreten
Надо
мной
смеялись,
меня
били,
Ich
habe
Staub
und
Zorn
geschluckt
Я
глотал
пыль
и
гнев.
Ich
hab'
keinen
Menschen
um
Mitleid
gebeten
Я
ни
у
кого
не
просил
пощады,
Von
Schlägen
ist
mein
Rücken
geduckt
Моя
спина
сгорбилась
от
побоев.
Meine
Augen
brennen,
kühl
meine
Lider
Мои
глаза
горят,
остуди
мне
веки.
Meine
Träume
sind
mit
Wunden
besät
Мои
сны
полны
ран.
Vielleicht
erkennst
Du
mich
nur
deshalb
nicht
wieder?
Может
быть,
ты
поэтому
меня
не
узнаешь?
Doch
ich
liebe
Dich
noch,
geh
und
mach
mir
mein
Bett!
Но
я
люблю
тебя,
пойди
и
постели
мне!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.