Reinhard Mey - Hipp Hipp Hurra! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Hipp Hipp Hurra!




Hipp Hipp Hurra!
Гип-гип ура!
Hipp hipp hurrah, hipp hipp hurra, hipp hipp hurra
Гип-гип ура, гип-гип ура, гип-гип ура,
Nicht "Wegtreten", nicht "Abmarsch", halt bleib da
Не "вольно", не "шагом марш", стой, останься,
Du mit dem Stoffbeutel, Zottelpullover, Krnerfreak
Ты с холщовой сумкой, свитером в космах, фанат здорового питания,
Wenn du gehst geht das Licht aus in der Republik
Если ты уйдёшь, свет погаснет в стране,
Nicht "Stillgestanden", Gott sei Dank, da bist du ja
Не "смирно", слава богу, вот ты где,
Mütze ab und absolut unmillitrisch: Hipp hipp hurra
Шапки долой и абсолютно не по-военному: гип-гип ура!
Ey, du da, mit der Schnabeltasse in der Hand
Эй, ты там, с чашкой-непроливайкой в руке,
Drückst dich rum im Altersheim vor′m Dienst am Vaterland
Отлыниваешь в доме престарелых от службы отечеству,
Und machst noch locker Kohle, so reichlich 15 Mark am Tag
И ещё неплохо зарабатываешь, целых 15 марок в день,
Geiler Job ey, mit den alten Leutchen ganz allein
Классная работа, эй, с пожилыми людьми наедине,
Außer Erbschleicher und Bestatter kuckt ja keiner mehr Rein
Кроме охотников за наследством и гробовщиков никто больше не заглядывает,
Klar doch, da da jeder laus'ge Faulpelz Ziwi werden Mag
Конечно, ведь каждый лентяй хочет стать Zivildienstleistenden.
Hipp hipp hurra, hipp hipp hurra, hipp hipp hurra
Гип-гип ура, гип-гип ура, гип-гип ура,
Nicht "Wegtreten", nicht "Abmarsch", halt bleib da
Не "вольно", не "шагом марш", стой, останься,
Du mit dem Ziegenbrtchen und dem Piercing im Gesicht
Ты с козлиной бородкой и пирсингом на лице,
Weil ohne dich der ganze Laden hier zusammenbricht
Потому что без тебя вся эта лавочка рухнет,
Nicht "stillgestanden", Gott sein Dank, da bist du ja
Не "смирно", слава богу, вот ты где,
Mütze ab und absolut unmillitrisch: Hipp hipp hurra
Шапки долой и абсолютно не по-военному: гип-гип ура!
Ey du da, mit dem appetitlichen Verband
Эй, ты там, с аппетитной повязкой,
Lungerst mit der Bettpfanne cool an der Klinikwand
Охлаждаешься с утиным судном у стены клиники,
Baggerst die Schwestern an, auch noch während der Operation
Подкатываешь к медсёстрам даже во время операции,
Schiebst ein paar Betten rum und ein paar Pillen rein
Катаешь несколько кроватей и раздаёшь таблетки,
Wäscht ein paar Hintern und läßt fünfe gerade sein
Моешь пару задниц и не слишком напрягаешься,
Und da ist immer voll die Party auf der Intensivstation
И там всегда вечеринка в реанимации.
Hipp hipp hurra, hipp hipp hurra, hipp hipp hurra
Гип-гип ура, гип-гип ура, гип-гип ура,
Nicht "Wegtreten", nicht "Abmarsch", halt bleib da
Не "вольно", не "шагом марш", стой, останься,
Du kurzgeschorener, langhaariger Glatzkopf, du
Ты, коротко стриженный, длинноволосый лысый,
Ohne dich macht auch der letzte Kindergarten zu
Без тебя закроется и последний детский сад,
Nicht "stillgestanden", Gott sein Dank, da bist du ja
Не "смирно", слава богу, вот ты где,
Mütze ab und absolut unmillitrisch: Hipp hipp hurra
Шапки долой и абсолютно не по-военному: гип-гип ура!
Und du da, der als Gruß zum "V" die Finger spreitzt
И ты там, кто в качестве приветствия показывает "V" двумя пальцами,
Mit den Kumpels in den Rollsthül′n durch die Gegend heizt
Гоняешь с приятелями в инвалидных колясках по округе,
Sechs Mann hoch und du am Stuer vom 308er Benz
В шестером, и ты за рулём 308-го Мерседеса,
Schön im Wartezimmer rumhnäg'n, schön im Weg rumstehn
Приятно потусоваться в зале ожидания, приятно постоять на пути,
Immer an der frischen Luft, immer schön shopping gehn
Всегда на свежем воздухе, всегда на шопинге,
Immer extra Klos und extra Parkplatz, du machst dir'n schön′n Lenz
Всегда отдельные туалеты и отдельная парковка, ты хорошо проводишь время.
Hipp hipp hurra, hipp hipp hurra, hipp hipp hurra
Гип-гип ура, гип-гип ура, гип-гип ура,
Nicht "Wegtreten", nicht "Abmarsch", halt bleib da
Не "вольно", не "шагом марш", стой, останься,
Hätt′st du statt auf Rollstuhl- mehr auf Panzerfahren bock
Если бы вместо инвалидной коляски ты хотел кататься на танке,
Steh'n die einen auf′m Schlauch, die andern gehn am Stock
Одни бы стояли в ступоре, другие ходили бы с палкой,
Nicht "Stillgestanden", Gott sein Dank, da bist du ja
Не "смирно", слава богу, вот ты где,
Mütze ab und absolut unmillitrisch: Hipp hipp hurra
Шапки долой и абсолютно не по-военному: гип-гип ура!
Ja das gesunde Volksempfinden, ach, scher dich nicht drum
Да, здоровое народное чувство, ах, не обращай на него внимания,
Und auch nicht um die Pit-Bulls aus dem Ministerium
И на питбулей из министерства тоже,
Irgendwann kommt jeder mal vor deinen Thron
Когда-нибудь каждый предстанет перед твоим троном
Und freut sich, dass du ihm sein Essen auf Rdern auftischst
И будет рад, что ты подаёшь ему еду на колёсах,
Ihn fütterst, rumfährst, windelst und den Po abwischt
Кормишь его, возишь, меняешь подгузники и вытираешь попу,
Na klar, wir ham doch unseren Zivi und der macht sowas wirklich gern
Конечно, у нас же есть наш Zivildienstleistender, и он делает это с удовольствием.
Hipp hipp hurra, hipp hipp hurra, hipp hipp
Гип-гип ура, гип-гип ура, гип-гип
Nicht "Wegtreten", nicht "Abmarsch", halt bleib da
Не "вольно", не "шагом марш", стой, останься,
Du, Kumpel mit dem Haargummi im Rasterzopf
Ты, приятель, с резинкой для волос в дредах,
Ohne dich, da hängt die ganze Nation am Tropf
Без тебя вся нация висит на капельнице,
Nicht "Stillgestanden", Gott sein Dank, da bist du ja
Не "смирно", слава богу, вот ты где,
Mütze ab und absolut unmillitrisch: Hipp hipp hurra
Шапки долой и абсолютно не по-военному: гип-гип ура!
Hipp hipp hurra, hipp hipp hurra, hipp hipp hurra
Гип-гип ура, гип-гип ура, гип-гип ура,
Nicht "Wegtreten", nicht "Abmarsch", halt bleib da
Не "вольно", не "шагом марш", стой, останься,
Ich sag es deutlich, Herr Minister, und klingt es auch barsch
Я говорю это чётко, господин министр, и пусть это звучит резко,
Ohne Drückeberger ist das Vaterland am Arsch
Без уклонистов отечество к чертям собачьим,
Nicht "Stillgestanden", Gott sein Dank, da seid Ihr ja
Не "смирно", слава богу, вот вы где,
Mütze ab und absolut unmillitrisch: Hipp hipp hurra
Шапки долой и абсолютно не по-военному: гип-гип ура!
Nicht "Stillgestanden", Gott sein Dank, da seid Ihr ja
Не "смирно", слава богу, вот вы где,
Mütze ab und absolut unmillitrisch: Hipp hipp hurra
Шапки долой и абсолютно не по-военному: гип-гип ура!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.