Lyrics and translation Reinhard Mey - Hipp Hipp Hurra!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hipp Hipp Hurra!
Гип-гип ура!
Hipp
hipp
hurrah,
hipp
hipp
hurra,
hipp
hipp
hurra
Гип-гип
ура,
гип-гип
ура,
гип-гип
ура,
Nicht
"Wegtreten",
nicht
"Abmarsch",
halt
bleib
da
Не
"вольно",
не
"шагом
марш",
стой,
останься,
Du
mit
dem
Stoffbeutel,
Zottelpullover,
Krnerfreak
Ты
с
холщовой
сумкой,
свитером
в
космах,
фанат
здорового
питания,
Wenn
du
gehst
geht
das
Licht
aus
in
der
Republik
Если
ты
уйдёшь,
свет
погаснет
в
стране,
Nicht
"Stillgestanden",
Gott
sei
Dank,
da
bist
du
ja
Не
"смирно",
слава
богу,
вот
ты
где,
Mütze
ab
und
absolut
unmillitrisch:
Hipp
hipp
hurra
Шапки
долой
и
абсолютно
не
по-военному:
гип-гип
ура!
Ey,
du
da,
mit
der
Schnabeltasse
in
der
Hand
Эй,
ты
там,
с
чашкой-непроливайкой
в
руке,
Drückst
dich
rum
im
Altersheim
vor′m
Dienst
am
Vaterland
Отлыниваешь
в
доме
престарелых
от
службы
отечеству,
Und
machst
noch
locker
Kohle,
so
reichlich
15
Mark
am
Tag
И
ещё
неплохо
зарабатываешь,
целых
15
марок
в
день,
Geiler
Job
ey,
mit
den
alten
Leutchen
ganz
allein
Классная
работа,
эй,
с
пожилыми
людьми
наедине,
Außer
Erbschleicher
und
Bestatter
kuckt
ja
keiner
mehr
Rein
Кроме
охотников
за
наследством
и
гробовщиков
никто
больше
не
заглядывает,
Klar
doch,
da
da
jeder
laus'ge
Faulpelz
Ziwi
werden
Mag
Конечно,
ведь
каждый
лентяй
хочет
стать
Zivildienstleistenden.
Hipp
hipp
hurra,
hipp
hipp
hurra,
hipp
hipp
hurra
Гип-гип
ура,
гип-гип
ура,
гип-гип
ура,
Nicht
"Wegtreten",
nicht
"Abmarsch",
halt
bleib
da
Не
"вольно",
не
"шагом
марш",
стой,
останься,
Du
mit
dem
Ziegenbrtchen
und
dem
Piercing
im
Gesicht
Ты
с
козлиной
бородкой
и
пирсингом
на
лице,
Weil
ohne
dich
der
ganze
Laden
hier
zusammenbricht
Потому
что
без
тебя
вся
эта
лавочка
рухнет,
Nicht
"stillgestanden",
Gott
sein
Dank,
da
bist
du
ja
Не
"смирно",
слава
богу,
вот
ты
где,
Mütze
ab
und
absolut
unmillitrisch:
Hipp
hipp
hurra
Шапки
долой
и
абсолютно
не
по-военному:
гип-гип
ура!
Ey
du
da,
mit
dem
appetitlichen
Verband
Эй,
ты
там,
с
аппетитной
повязкой,
Lungerst
mit
der
Bettpfanne
cool
an
der
Klinikwand
Охлаждаешься
с
утиным
судном
у
стены
клиники,
Baggerst
die
Schwestern
an,
auch
noch
während
der
Operation
Подкатываешь
к
медсёстрам
даже
во
время
операции,
Schiebst
ein
paar
Betten
rum
und
ein
paar
Pillen
rein
Катаешь
несколько
кроватей
и
раздаёшь
таблетки,
Wäscht
ein
paar
Hintern
und
läßt
fünfe
gerade
sein
Моешь
пару
задниц
и
не
слишком
напрягаешься,
Und
da
ist
immer
voll
die
Party
auf
der
Intensivstation
И
там
всегда
вечеринка
в
реанимации.
Hipp
hipp
hurra,
hipp
hipp
hurra,
hipp
hipp
hurra
Гип-гип
ура,
гип-гип
ура,
гип-гип
ура,
Nicht
"Wegtreten",
nicht
"Abmarsch",
halt
bleib
da
Не
"вольно",
не
"шагом
марш",
стой,
останься,
Du
kurzgeschorener,
langhaariger
Glatzkopf,
du
Ты,
коротко
стриженный,
длинноволосый
лысый,
Ohne
dich
macht
auch
der
letzte
Kindergarten
zu
Без
тебя
закроется
и
последний
детский
сад,
Nicht
"stillgestanden",
Gott
sein
Dank,
da
bist
du
ja
Не
"смирно",
слава
богу,
вот
ты
где,
Mütze
ab
und
absolut
unmillitrisch:
Hipp
hipp
hurra
Шапки
долой
и
абсолютно
не
по-военному:
гип-гип
ура!
Und
du
da,
der
als
Gruß
zum
"V"
die
Finger
spreitzt
И
ты
там,
кто
в
качестве
приветствия
показывает
"V"
двумя
пальцами,
Mit
den
Kumpels
in
den
Rollsthül′n
durch
die
Gegend
heizt
Гоняешь
с
приятелями
в
инвалидных
колясках
по
округе,
Sechs
Mann
hoch
und
du
am
Stuer
vom
308er
Benz
В
шестером,
и
ты
за
рулём
308-го
Мерседеса,
Schön
im
Wartezimmer
rumhnäg'n,
schön
im
Weg
rumstehn
Приятно
потусоваться
в
зале
ожидания,
приятно
постоять
на
пути,
Immer
an
der
frischen
Luft,
immer
schön
shopping
gehn
Всегда
на
свежем
воздухе,
всегда
на
шопинге,
Immer
extra
Klos
und
extra
Parkplatz,
du
machst
dir'n
schön′n
Lenz
Всегда
отдельные
туалеты
и
отдельная
парковка,
ты
хорошо
проводишь
время.
Hipp
hipp
hurra,
hipp
hipp
hurra,
hipp
hipp
hurra
Гип-гип
ура,
гип-гип
ура,
гип-гип
ура,
Nicht
"Wegtreten",
nicht
"Abmarsch",
halt
bleib
da
Не
"вольно",
не
"шагом
марш",
стой,
останься,
Hätt′st
du
statt
auf
Rollstuhl-
mehr
auf
Panzerfahren
bock
Если
бы
вместо
инвалидной
коляски
ты
хотел
кататься
на
танке,
Steh'n
die
einen
auf′m
Schlauch,
die
andern
gehn
am
Stock
Одни
бы
стояли
в
ступоре,
другие
ходили
бы
с
палкой,
Nicht
"Stillgestanden",
Gott
sein
Dank,
da
bist
du
ja
Не
"смирно",
слава
богу,
вот
ты
где,
Mütze
ab
und
absolut
unmillitrisch:
Hipp
hipp
hurra
Шапки
долой
и
абсолютно
не
по-военному:
гип-гип
ура!
Ja
das
gesunde
Volksempfinden,
ach,
scher
dich
nicht
drum
Да,
здоровое
народное
чувство,
ах,
не
обращай
на
него
внимания,
Und
auch
nicht
um
die
Pit-Bulls
aus
dem
Ministerium
И
на
питбулей
из
министерства
тоже,
Irgendwann
kommt
jeder
mal
vor
deinen
Thron
Когда-нибудь
каждый
предстанет
перед
твоим
троном
Und
freut
sich,
dass
du
ihm
sein
Essen
auf
Rdern
auftischst
И
будет
рад,
что
ты
подаёшь
ему
еду
на
колёсах,
Ihn
fütterst,
rumfährst,
windelst
und
den
Po
abwischt
Кормишь
его,
возишь,
меняешь
подгузники
и
вытираешь
попу,
Na
klar,
wir
ham
doch
unseren
Zivi
und
der
macht
sowas
wirklich
gern
Конечно,
у
нас
же
есть
наш
Zivildienstleistender,
и
он
делает
это
с
удовольствием.
Hipp
hipp
hurra,
hipp
hipp
hurra,
hipp
hipp
Гип-гип
ура,
гип-гип
ура,
гип-гип
Nicht
"Wegtreten",
nicht
"Abmarsch",
halt
bleib
da
Не
"вольно",
не
"шагом
марш",
стой,
останься,
Du,
Kumpel
mit
dem
Haargummi
im
Rasterzopf
Ты,
приятель,
с
резинкой
для
волос
в
дредах,
Ohne
dich,
da
hängt
die
ganze
Nation
am
Tropf
Без
тебя
вся
нация
висит
на
капельнице,
Nicht
"Stillgestanden",
Gott
sein
Dank,
da
bist
du
ja
Не
"смирно",
слава
богу,
вот
ты
где,
Mütze
ab
und
absolut
unmillitrisch:
Hipp
hipp
hurra
Шапки
долой
и
абсолютно
не
по-военному:
гип-гип
ура!
Hipp
hipp
hurra,
hipp
hipp
hurra,
hipp
hipp
hurra
Гип-гип
ура,
гип-гип
ура,
гип-гип
ура,
Nicht
"Wegtreten",
nicht
"Abmarsch",
halt
bleib
da
Не
"вольно",
не
"шагом
марш",
стой,
останься,
Ich
sag
es
deutlich,
Herr
Minister,
und
klingt
es
auch
barsch
Я
говорю
это
чётко,
господин
министр,
и
пусть
это
звучит
резко,
Ohne
Drückeberger
ist
das
Vaterland
am
Arsch
Без
уклонистов
отечество
к
чертям
собачьим,
Nicht
"Stillgestanden",
Gott
sein
Dank,
da
seid
Ihr
ja
Не
"смирно",
слава
богу,
вот
вы
где,
Mütze
ab
und
absolut
unmillitrisch:
Hipp
hipp
hurra
Шапки
долой
и
абсолютно
не
по-военному:
гип-гип
ура!
Nicht
"Stillgestanden",
Gott
sein
Dank,
da
seid
Ihr
ja
Не
"смирно",
слава
богу,
вот
вы
где,
Mütze
ab
und
absolut
unmillitrisch:
Hipp
hipp
hurra
Шапки
долой
и
абсолютно
не
по-военному:
гип-гип
ура!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.