Reinhard Mey - Ich Bin Aus Jenem Holze Geschnitzt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Ich Bin Aus Jenem Holze Geschnitzt




Ich Bin Aus Jenem Holze Geschnitzt
Я вырезан из того же дерева
Ich bin aus jenem Holze geschnitzt
Я вырезан из того же дерева,
In das man ein Herz und zwei Namen ritzt
В которое вырезают сердце и два имени.
Nicht nobel genug für Schachfiguren
Недостаточно благороден для шахматных фигур,
Und viel zu knorrig für Kuckucksuhren
И слишком коряв для часов с кукушкой.
Zu störrisch, als das man Holz auf mir hackt
Слишком упрям, чтобы из меня кололи дрова,
Grade recht für ein Männchen, da Nüsse knackt
В самый раз для человечка, который колет орехи.
Grade recht für ein Männchen, da Nüsse knackt
В самый раз для человечка, который колет орехи.
Ich bin aus jenem Holze geschnitzt
Я вырезан из того же дерева,
Aus dem man kaum Pfeile und kaum Bogen spitzt
Из которого едва ли выточишь стрелы и лук.
Ich habe mich nicht gekrümmt beizeiten
Я не согнулся вовремя,
Und wie sie mir alle prophezeiten
И как все мне предсказывали,
Wurde bislang auch kein Haken aus mir
Из меня до сих пор не сделали крюк.
Doch ein Galgen auch nicht und das lobe ich mir
Но и виселицу тоже нет, и я этому рад.
Doch ein Galgen auch nicht und das lobe ich mir
Но и виселицу тоже нет, и я этому рад.
Ich bin aus jenem Holze gebaut
Я сделан из того же дерева,
Aus dem man wohl keine Madonnen haut
Из которого не вырезают Мадонн.
Ich glaube, da taugt mein Stamm schon besser
Думаю, мой ствол лучше подходит
Für Holzschuh' und für bauchige Fässer
Для деревянных башмаков и пузатых бочек.
Und für die zwei Stühle nichtzuletzt
И для двух стульев, наконец,
Zwischen die man sich von Zeit zu Zeit setzt
Между которыми время от времени можно присесть.
Zwischen die man sich von Zeit zu Zeit setzt
Между которыми время от времени можно присесть.
Ich bin aus jenem Holze gemacht
Я сделан из того же дерева,
Aus dem man so ziemlich alles macht
Из которого делают практически всё:
Von Suppenlöffeln zu Tabakspfeifen
От суповых ложек до курительных трубок,
Von Kuchenformen zu Kinderreifen
От форм для выпечки до детских игрушек,
Bis zu Körben, die man aus Holzspänen flicht
До корзин, сплетённых из щепок.
Das alles, nur Kerkertüren nicht
Всё, кроме тюремных дверей.
Das alles, nur Kerkertüren nicht
Всё, кроме тюремных дверей.
Ich bin aus jenem Holze geschnitzt
Я вырезан из того же дерева,
In das man ein Herz und zwei Namen ritzt
В которое вырезают сердце и два имени.
War's gut oder nicht, es wird sich einst zeigen
Было ли это хорошо или нет, когда-нибудь станет ясно.
Und soll dann mein Rauch nicht zum Himmel aufsteigen
И если мой дым не поднимется к небу,
Den diene den Vögeln mein trockenes Gest
Пусть моё сухое тело послужит птицам,
Und das sei mein Trost, noch zum Bau für ein Nest
И пусть это будет моим утешением стать основой для гнезда.
Und das sei mein Trost, noch zum Bau für ein Nest
И пусть это будет моим утешением стать основой для гнезда.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.