Lyrics and translation Reinhard Mey - Ich brauche einen Sommelier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich brauche einen Sommelier
Мне нужен сомелье
Einer
sagt
zu
mir,
Mann,
ich
seh'
dir
doch
an
Кто-то
говорит
мне:
"Мужчина,
я
же
вижу,
Du
hast
da
ein
echtes
Problem
У
тебя
настоящая
проблема."
Das
weißt
du
auch
längst,
doch
schamhaft
verdrängst
Ты
и
сам
это
знаешь,
но
стыдливо
вытесняешь
Du's
und
machst
es
dir
einfach
bequem
Её
и
просто
устраиваешься
поудобнее.
Doch
ich
sehe
dich
schwanken
Но
я
вижу,
как
ты
колеблешься,
Und
mach
mir
Gedanken
И
переживаю
за
тебя.
Ich
weiß,
du
brauchst
geistlichen
Rat
Я
знаю,
тебе
нужен
духовный
совет.
Du
scheinst
zwar
ganz
heiter
Ты
кажешься
довольно
веселым,
Doch
du
weißt
nicht
mehr
weiter!
Но
ты
больше
не
знаешь,
что
делать!"
Genau,
sage
ich,
in
der
Tat
"Точно",
– говорю
я,
– "В
самую
точку".
Doch
ich
brauch
keinen
Pater
Но
мне
не
нужен
священник,
Und
keinen
Psychiater
И
не
нужен
психиатр,
Wenn
ich
keinen
Ausweg
seh'
Когда
я
не
вижу
выхода.
Keinen
Pharmazeuten
Не
фармацевт,
Keinen
Therapeuten
Не
терапевт,
Ich
brauche
einen
Sommelier!
He!
Мне
нужен
сомелье!
Эй!
Ich
brauche
einen
Sommelier!
Мне
нужен
сомелье!
Einer
bietet
diskret
mir
sein
Aktienpaket
Кто-то
мне
дискретно
предлагает
свой
пакет
акций,
An,
den
Wachturm,
einer
seine
Frau
Кто-то
– "Сторожевую
башню",
кто-то
– свою
жену.
Und
ein
Jodeldiplom,
eine
Audienz
in
Rom
И
диплом
йодлера,
аудиенцию
в
Риме,
Und
Schlehmil
eine
fast
neue
Acht
– genau!
А
Шлемиль
– почти
новую
восьмерку
– точно!
Einer
bietet
mir
Tugend
Кто-то
предлагает
мне
добродетель,
Die
ewige
Jugend
Вечную
молодость,
Einen
Staubsauger
an
und
das
Du
Пылесос
и
обращение
на
"ты",
Eine
Geldanlage
Денежные
вложения,
Nen
Joint,
doch
ich
sage
Косячок,
но
я
говорю:
Du
hörst
einfach
nicht
richtig
zu
Ты
просто
меня
не
слышишь.
Ich
brauch
kein'
Geriater
Мне
не
нужен
гериатр,
Keinen
Drogenberater
Не
нужен
консультант
по
наркотикам,
Keinen
Selbstfindungskurs,
keinen
Schmäh'
Не
курс
самопознания,
никакой
ерунды.
Kein
Mahlen
nach
Zahlen
Никаких
подсчетов
по
цифрам,
Keine
Ökosandalen
Никаких
эко-сандалий,
Ich
brauche
einen
Sommelier!
He!
Мне
нужен
сомелье!
Эй!
Ich
brauche
einen
Sommelier!
Мне
нужен
сомелье!
Wenn
mir
Charon
zunickt
und
die
Fähre
mir
schickt
Когда
Харон
мне
подмигнет
и
пришлет
за
мной
паром,
Steh'n
die
Reiseschuh
schon
frisch
besohlt
Мои
походные
ботинки
уже
будут
начищены.
Wenn
ich
wirklich
zum
Schluß
mein
Glas
abgeben
muß
Когда
мне
действительно
придется
отдать
свой
бокал,
Wenn
das
schwarze
Kaninchen
mich
holt
Когда
черный
кролик
придет
за
мной.
Mach
ich
keine
Sperenzchen
Я
не
буду
выпендриваться,
Ich
mache
kein
Tänzchen
Я
не
буду
танцевать
Im
Abgang,
ich
hätte
nur
gern
На
прощание,
я
бы
только
хотел
Antwort
auf
meine
Frage
Ответ
на
мой
вопрос
Nach
der
besten
Lage
О
лучшем
месте,
Was
wähl
ich
im
Weinberg
des
Herrn?
Что
я
выберу
на
винограднике
Господнем?
Trink
ich
Piesporter
Treppchen
Выпью
ли
я
Piesporter
Treppchen
Oder
das
Aldi-Schnäppchen
Или
Aldi-шмурдяк?
Deidesheimer
Maushöhle
Deidesheimer
Maushöhle,
Ruppertsberger
Gaisböhl,
ey
Ruppertsberger
Gaisböhl,
эй!
Gieß
ich
Bullenheimer
Paradies
Омою
ли
я
Bullenheimer
Paradies
Auf
Lorchhauser
Seligmacher?
Lorchhauser
Seligmacher'ом?
Das
ist
ein
echter
Kracher!
Это
настоящий
хит!
Forster
Ungeheuer
Forster
Ungeheuer,
Mir
ist
nichts
zu
teuer!
Мне
ничего
не
жалко!
Darum
gleich:
Zeltinger
Himmelreich!
Поэтому
сразу:
Zeltinger
Himmelreich!
Ich
brauch
kein
Gezeter
Мне
не
нужны
крики
Und
keinen
Fürbeter
И
не
нужен
заступник,
Wenn
ich
vor
der
Himmelstür
steh
Когда
я
стою
перед
вратами
рая.
Nur
ein
Kenner
der
Reben
Только
знаток
винограда
Soll
mir
noch
'nen
Rat
geben
Должен
дать
мне
совет.
Ich
brauche
einen
Sommelier,he
Мне
нужен
сомелье,
эй!
Ich
brauche
einen
Sommelier,
wenn
ich
geh
Мне
нужен
сомелье,
когда
я
уйду.
Ich
brauche
einen
Sommelier!
Мне
нужен
сомелье!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.