Lyrics and translation Reinhard Mey - Ich Bring' Dich Durch Die Nacht - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich Bring' Dich Durch Die Nacht - Live
Я проведу тебя сквозь ночь - Концертная запись
Die
Schatten
werden
länger
Тени
становятся
длиннее,
Der
graue,
grame
Grillenfänger
Серый,
угрюмый
ловчий
сверчков
Streicht
um
das
Haus
Крадется
вокруг
дома,
Der
Tag
ist
aus
День
погас.
Die
Ängste
kommen
näher
Страхи
подступают
ближе,
Sie
stell'n
sich
größer,
krallen
sich
zäher
Они
становятся
больше,
цепляются
крепче
In
der
Seele
fest
В
душе,
In
deinem
Traumgeäst
В
твоих
грёзах.
Manchmal
ist
es
bis
zum
anderen
Ufer
der
Nacht
Иногда
до
другого
берега
ночи
Wie
ein
lichtloser
Tunnel,
ein
nicht
enden
wollender
Schacht
Как
будто
темный
тоннель,
бесконечная
шахта.
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь,
Ich
bring
dich
durch
die
raue
See
Я
проведу
тебя
сквозь
бурное
море,
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь,
Ich
bringe
dich
von
Luv
nach
Lee
Я
проведу
тебя
с
наветренной
стороны
на
подветренную.
Ich
bin
dein
Lotse,
ich
bin
dein
Mann
Я
твой
лоцман,
я
твой
мужчина,
Bin
deine
Schwestern,
lehn
dich
an
Я
твоя
сестра,
обопрись
на
меня,
Ich
bin
der
Freund,
der
mit
dir
wacht
Я
друг,
который
с
тобой
не
спит,
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь.
Alles
erscheint
dir
schwerer
Всё
кажется
тебе
тяжелее,
Bedrohlicher
und
hoffnungsleerer
Грознее
и
безнадежнее
Mit
der
Dunkelheit
С
наступлением
темноты.
Kommen
aus
dunkler
Zeit
Из
темных
времен
Ferne
Erinnerungen
Приходят
далекие
воспоминания.
Die
Nacht
wispert
mit
tausend
Zungen
Ночь
шепчет
тысячей
языков,
Sie
sind
alle
aus
Все
они
ушли,
Du
bist
allein
zuhaus
Ты
одна
дома
Mit
deiner
stummen
Verzweiflung
und
dem
Knistern
im
Parkett
Со
своей
немой
отчаянием
и
скрипом
паркета,
Und
als
einzigem
Trost
das
warme
Licht
des
Radios
an
deinem
Bett
И
единственное
утешение
- теплый
свет
радио
у
твоей
кровати.
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь,
Ich
bring
dich
durch
die
raue
See
Я
проведу
тебя
сквозь
бурное
море,
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь,
Ich
bringe
dich
von
Luv
nach
Lee
Я
проведу
тебя
с
наветренной
стороны
на
подветренную.
Ich
bin
dein
Lotse,
ich
bin
dein
Mann
Я
твой
лоцман,
я
твой
мужчина,
Bin
deine
Schwestern,
lehn
dich
an
Я
твоя
сестра,
обопрись
на
меня,
Ich
bin
der
Freund,
der
mit
dir
wacht
Я
друг,
который
с
тобой
не
спит,
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь.
Lass
los,
versuch
zu
schlafen
Расслабься,
попробуй
уснуть,
Ich
bring
dich
sicher
in
den
Hafen
Я
безопасно
доставлю
тебя
в
гавань.
Dir
kann
nichts
gescheh'n
С
тобой
ничего
не
случится.
Wolfsmann
und
böse
Feen
Оборотни
и
злые
феи
-
Sind
nur
ein
Blätterreigen
Всего
лишь
танец
листьев
Vorm
Fenster
der
Wind
in
den
Zweigen
За
окном,
ветер
в
ветвях
Im
Kastanienbaum
Каштана.
Ein
böser
Traum
Дурной
сон,
Der's
nicht
wagt
wiederzukommen
bis
der
neue
Tag
beginnt
Который
не
посмеет
вернуться,
пока
не
начнется
новый
день.
Lass
los,
ich
halte
dich
fest
Расслабься,
я
держу
тебя
крепко,
Ich
kenn
den
Weg
aus
dem
Labyrinth
Я
знаю
выход
из
лабиринта.
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь,
Ich
bring
dich
durch
die
raue
See
Я
проведу
тебя
сквозь
бурное
море,
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь,
Ich
bringe
dich
von
Luv
nach
Lee
Я
проведу
тебя
с
наветренной
стороны
на
подветренную.
Ich
bin
dein
Lotse,
ich
bin
dein
Mann
Я
твой
лоцман,
я
твой
мужчина,
Bin
deine
Schwestern,
lehn
dich
an
Я
твоя
сестра,
обопрись
на
меня,
Ich
bin
der
Freund,
der
mit
dir
wacht
Я
друг,
который
с
тобой
не
спит,
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь.
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь,
Ich
bring
dich
durch
die
Nacht
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.