Lyrics and translation Reinhard Mey - Ihr Lächeln
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr
Lächeln
war
wie
ein
Sommeranfang
Её
улыбка
была
как
начало
лета,
Unbefangen
und
bald
Беспечна
и
вскоре
Verhangen,
sanft
wie
ein
Sonnenaufgang
Скрыта,
нежна,
как
восход
солнца
In
regen
durchnässtem
Wald
В
лесу,
пропитанном
дождём.
Ich
hab'
nie
erraten,
wem
ihr
Lächeln
galt
Я
так
и
не
узнал,
кому
предназначалась
её
улыбка,
Doch
ich
wünschte
wohl,
es
galt
mir
Но
я,
конечно,
желал,
чтобы
она
была
для
меня.
Und
ich
gäb'
alle
Reichtümer,
Macht
und
Gewalt
И
я
бы
отдал
все
богатства,
власть
и
силу
Für
ein
Lächeln,
ein
Lächeln
von
ihr!
За
улыбку,
одну
её
улыбку!
Es
war,
als
gäb'
es
um
uns
nicht
Raum
noch
Zeit
Будто
вокруг
нас
не
существовало
ни
пространства,
ни
времени,
Als
sie
schweigend
ihr
Haar
aufband
Когда
она
молча
завязывала
свои
волосы.
Ich
hielt
sie,
und
ich
hielt
die
Unendlichkeit
Я
держал
её,
и
я
держал
бесконечность
Einen
Augenblick
lang
in
der
Hand
На
одно
мгновение
в
своей
руке.
Ich
weiß
nicht,
wie
lang'
ein
Augenblick
währt
Я
не
знаю,
сколько
длится
мгновение,
Wie
ich
ihn
empfunden
hab'
Как
я
его
ощутил,
Doch
ich
gäb',
was
das
Schicksal
an
Glück
mir
gewährt
Но
я
бы
отдал
всё
счастье,
дарованное
мне
судьбой,
Für
den
Augenblick,
den
sie
mir
gab!
За
то
мгновение,
которое
она
мне
подарила!
Ihr
Haar
fiel,
als
sie
neben
mir
schlief
Её
волосы,
когда
она
спала
рядом
со
мной,
Wie
Strahlen
zu
Bändern
gereiht
Ложились,
словно
лучи,
собранные
в
ленты.
Ihr
Atem
war
ruhig,
ein
Schauer
durchlief
Её
дыхание
было
ровным,
дрожь
пробежала
Mich
wie
ein
Strom
von
Zärtlichkeit
По
мне,
как
поток
нежности.
Ich
weiß
nicht,
wovon
sie
geträumt
haben
mag
Я
не
знаю,
о
чём
она
могла
мечтать,
Als
sie
sich
an
mich
schmiegte,
allein
Когда
она
прижалась
ко
мне,
одна,
Ich
hätt'
viel
drum
gegeben,
als
sie
bei
mir
lag
Я
бы
многое
отдал,
когда
она
лежала
рядом,
Um
in
ihren
Träumen
zu
sein!
Чтобы
оказаться
в
её
снах!
Ihr
Lächeln,
weiß
ich,
wärmte
mich
noch
lang'
Её
улыбка,
я
знаю,
грела
меня
ещё
долго,
Noch
als
ich
allein
mit
mir
war
Даже
когда
я
был
наедине
с
собой.
Und
die
Erinnerung
in
mir
klang
И
воспоминание
о
ней
звучало
во
мне
Noch
lange
deutlich
und
klar
Ещё
долго,
отчётливо
и
ясно.
Ich
frag'
mich,
ob
sie
manchmal
an
mich
denkt
Я
спрашиваю
себя,
думает
ли
она
иногда
обо
мне,
Und
ich
wünschte,
sie
wäre
bei
mir
И
я
желал
бы,
чтобы
она
была
рядом.
Ich
hätt'
all'
meine
Tage
gerne
verschenkt
Я
бы
с
радостью
отдал
все
свои
дни
Für
den
einen,
nur
einen
mit
ihr!
За
тот
единственный,
только
один
с
ней!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.