Lyrics and translation Reinhard Mey - Ikarus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weiße
Schluchten,
Berg
und
Tal
Белые
ущелья,
горы
и
долины,
Federwolken
ohne
Zahl
Бесчисленные
перистые
облака.
Fabelwesen
zieh'n
vor
den
Fenstern
vorbei
Сказочные
существа
проплывают
за
окном,
Schleier
wie
aus
Engelshaar
Вуаль,
словно
из
ангельских
волос,
Schmiegen
sich
beinah'
greifbar
Облепляет,
почти
ощутимая,
Um
die
Flügelenden
und
reißen
entzwei
Концы
крыльев
и
разрывается
на
части.
Manchmal
frag'
ich
mich
Иногда
я
спрашиваю
себя,
Was
ist
es
eigentlich
Что
же
это
такое,
Das
mich
drängt
aufzusteigen
Что
заставляет
меня
подниматься
ввысь
Und
dort
oben
meine
Kreise
zu
ziehn
И
кружить
там,
в
небесной
синеве?
Vielleicht,
um
über
alle
Grenzen
zu
geh'n
Быть
может,
это
желание
превзойти
все
границы,
Vielleicht,
um
über
den
Horizont
hinaus
zu
seh'n
Быть
может,
стремление
заглянуть
за
горизонт,
Und
vielleicht,
um
wie
Ikarus
А
может,
просто,
как
Икар,
Aus
Gefangenschaft
zu
flieh'n
Я
жажду
вырваться
из
плена.
Hagelschauer
prasseln
grell
Яростно
хлещет
ледяной
ливень,
Und
ein
Böenkarussel
И
шквал,
словно
карусель,
Packt
das
Leitwerk
hart
mit
unsichtbarer
Hand
Хватает
руль
направления
невидимой
рукой.
Wolkenspiel
erstarrt
zu
Eis
Облачная
феерия
превращается
в
лед,
Ziffern
leuchten
grünlich
weiß
Зеленовато-белым
светом
мерцают
цифры,
Weisen
mir
den
Weg
durchs
Dunkel
über
Land
Указывая
мне
путь
сквозь
темноту
над
землей.
Manchmal
frag'
ich
mich
Иногда
я
спрашиваю
себя,
Was
ist
es
eigentlich
Что
же
это
такое,
Das
mich
drängt
aufzusteigen
Что
заставляет
меня
подниматься
ввысь
Und
dort
oben
meine
Kreise
zu
ziehn
И
кружить
там,
в
небесной
синеве?
Vielleicht,
um
über
alle
Grenzen
zu
geh'n
Быть
может,
это
желание
превзойти
все
границы,
Vielleicht,
um
über
den
Horizont
hinaus
zu
seh'n
Быть
может,
стремление
заглянуть
за
горизонт,
Und
vielleicht,
um
wie
Ikarus
А
может,
просто,
как
Икар,
Aus
Gefangenschaft
zu
flieh'n
Я
жажду
вырваться
из
плена.
Städte
in
diesiger
Sicht
Сквозь
дымку
виднеются
города,
Felder
im
Nachmittagslicht
В
свете
заходящего
солнца
поля,
Flüsse
zieh'n
silberne
Adern
durch
den
Plan
Серебряными
лентами
рек
исчерчена
земля.
Schweben
in
seidener
Luft
Парим
в
шелковистой
лазури,
Im
Landeanflug
der
Duft
В
воздухе
витает
аромат
Von
frischgemähtem
Heu
um
die
Asphaltbahn
Свежескошенного
сена
у
асфальтовой
полосы.
Manchmal
frag'
ich
mich
Иногда
я
спрашиваю
себя,
Was
ist
es
eigentlich
Что
же
это
такое,
Das
mich
drängt
aufzusteigen
Что
заставляет
меня
подниматься
ввысь
Und
dort
oben
meine
Kreise
zu
ziehn
И
кружить
там,
в
небесной
синеве?
Vielleicht,
um
über
alle
Grenzen
zu
geh'n
Быть
может,
это
желание
превзойти
все
границы,
Vielleicht,
um
über
den
Horizont
hinaus
zu
seh'n
Быть
может,
стремление
заглянуть
за
горизонт,
Und
vielleicht,
um
wie
Ikarus
А
может,
просто,
как
Икар,
Aus
Gefangenschaft
zu
flieh'n
Я
жажду
вырваться
из
плена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Album
Ikarus
date of release
01-09-1992
Attention! Feel free to leave feedback.