Reinhard Mey - Im Goldenen Hahn - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Reinhard Mey - Im Goldenen Hahn




Im Goldenen Hahn
Im Goldenen Hahn
Noch einmal gestrandet nach all den Jahren
Again, stranded after all these years
Im Gallo d′Oro im Goldenen Hahn
In the Gallo d′Oro, the Golden Rooster
Und alle Gestalten, die immer hier waren
And all the figures, who were always here
Wie Wiedergänger sehen sie mich an
Like ghosts they look at me
Und im blinden venezianischen Spiegel
And in the blind venetian mirror
Verschmelzen Trugschluss und Wirklichkeit
Delusion and reality merge
Schönheit und Bitternis in einem Tiegel
Beauty and bitterness in a crucible
Von Gegenwart und Vergangenheit
Of the present and the past
Die Hoffnung, die Ängste, die glücklichen Stunden
The hopes, the fears, the happy hours
Die Chancen, vertändelt, verspielt und vertan
The chances, trifled with, gambled away and lost
Die verlorenen Schätze wiedergefunden
The lost treasures found again
Im Gallo d'Oro, im Goldenen Hahn
In the Gallo d'Oro, the Golden Rooster
Im Gallo d′Oro, im Goldenen Hahn
In the Gallo d′Oro, the Golden Rooster
Der junge Mann mit dem bunten Irokesen
The young man with the colorful mohawk
In schneeweißer Schürze, so stolz steht er da
In a snow-white apron, so proud he stands
Hält prüfend die Gläser ins Licht hinterm Tresen
Holds the glasses to the light behind the counter
Auf dem Arm ein Tattoo, nur ein Wort: Libertà
On his arm a tattoo, just one word: Libertà
Und er faltet kunstvoll die Leinenservietten
And he folds the linen napkins artfully
So rein und doch nur für Flecken bestimmt
So pure and yet destined for only stains
Und eine seiner heimlichen Zigaretten
And one of his secret cigarettes
Vorm Pass abgelegt, verraucht und verglimmt
Laid down before the passport, smoked and smoldered
Die lauten Krakeeler, die schweigenden Paare
The loud brawlers, the silent couples
Rotbackige Zecher, sie alle sind da
Red-faced boozers, they are all here
Aus dem Lautsprecher klingt es wie all die Jahre
It sounds from the loudspeaker like all those years
Pazza Idea und Domenica
Pazza Idea and Domenica
Pazza Idea und Domenica
Pazza Idea and Domenica
Der Wein im Glas funkelt im Lichtschein der Kerzen
The wine in the glass sparkles in the candlelight
Auf rot-weißem Tischtuch irdenes Geschirr
Earthenware on a red and white tablecloth
Sie lachen, sie trinken, sie streiten, sie scherzen
They laugh, they drink, they argue, they joke
Und lauter und lauter das Stimmengewirr
And the noise of voices louder and louder
Der Rosenverkäufer macht seine Runde
The rose seller makes his rounds
Der zierliche, dunkle, lächelnde Mann
The graceful, dark, smiling man
Kein Blicken, kein Nicken, kein Gruß und kein Kunde
No look, no nod, no greeting and no customer
Sie sehen hindurch, sie sehen ihn nicht an
They see through him, they don't look at him
Wenn er Glück hat, dann lässt ihn der Großkotz antanzen
If he's lucky, the big shot will make him dance
Der winkt ihn heran durch den ganzen Saal
Who beckons him through the entire hall
Der führt ihn vor, doch er verkauft ihm den ganzen
He shows him off, but he sells him the whole
Kostbaren Rosenstrauch mit einem Mal
Precious rose bush at once
Den kostbaren Rosenstrauch mit einem Mal
The precious rose bush at once
Wer verteilt hier das Glück, wer legt einen Segen
Who distributes happiness here, who lays a blessing
Auf dieses und nicht auf jenes Geschick?
On this and not that fate?
Wer weist uns aus all den verschlungenen Wegen
Who shows us the right one among all the winding paths
Den richtigen im richtigen Augenblick?
In the right moment?
Der Junge im venezianischen Spiegel
The boy in the Venetian mirror
Lacht hell in den Trinkspruch, den er ausbringt
Laughs brightly at the toast he brings out
Und es ist, als bräche das siebte Siegel
And it is as if the seventh seal breaks
Mit dem Kelch, der in seinen Händen zerspringt
With the chalice that shatters in his hands
Es ist als sähe ich ihn mir von Ferne zuwinken
It is as if I saw him waving to me from afar
Es ist, als sähe ich dort Charons Kahn
It is as if I saw Charon's boat there
Schenk noch einmal ein, hier will ich ertrinken
Pour me another, here I want to drown
Getrost ihn erwarten im Goldenen Hahn
Cheerfully await him in the Golden Rooster
Schenk noch einmal ein, hier will ich ertrinken
Pour me another, here I want to drown
Getrost ihn erwarten im Goldenen Hahn
Cheerfully await him in the Golden Rooster





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.