Lyrics and translation Reinhard Mey - Im Goldenen Hahn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im Goldenen Hahn
Im Goldenen Hahn
Noch
einmal
gestrandet
nach
all
den
Jahren
Again,
stranded
after
all
these
years
Im
Gallo
d′Oro
im
Goldenen
Hahn
In
the
Gallo
d′Oro,
the
Golden
Rooster
Und
alle
Gestalten,
die
immer
hier
waren
And
all
the
figures,
who
were
always
here
Wie
Wiedergänger
sehen
sie
mich
an
Like
ghosts
they
look
at
me
Und
im
blinden
venezianischen
Spiegel
And
in
the
blind
venetian
mirror
Verschmelzen
Trugschluss
und
Wirklichkeit
Delusion
and
reality
merge
Schönheit
und
Bitternis
in
einem
Tiegel
Beauty
and
bitterness
in
a
crucible
Von
Gegenwart
und
Vergangenheit
Of
the
present
and
the
past
Die
Hoffnung,
die
Ängste,
die
glücklichen
Stunden
The
hopes,
the
fears,
the
happy
hours
Die
Chancen,
vertändelt,
verspielt
und
vertan
The
chances,
trifled
with,
gambled
away
and
lost
Die
verlorenen
Schätze
wiedergefunden
The
lost
treasures
found
again
Im
Gallo
d'Oro,
im
Goldenen
Hahn
In
the
Gallo
d'Oro,
the
Golden
Rooster
Im
Gallo
d′Oro,
im
Goldenen
Hahn
In
the
Gallo
d′Oro,
the
Golden
Rooster
Der
junge
Mann
mit
dem
bunten
Irokesen
The
young
man
with
the
colorful
mohawk
In
schneeweißer
Schürze,
so
stolz
steht
er
da
In
a
snow-white
apron,
so
proud
he
stands
Hält
prüfend
die
Gläser
ins
Licht
hinterm
Tresen
Holds
the
glasses
to
the
light
behind
the
counter
Auf
dem
Arm
ein
Tattoo,
nur
ein
Wort:
Libertà
On
his
arm
a
tattoo,
just
one
word:
Libertà
Und
er
faltet
kunstvoll
die
Leinenservietten
And
he
folds
the
linen
napkins
artfully
So
rein
und
doch
nur
für
Flecken
bestimmt
So
pure
and
yet
destined
for
only
stains
Und
eine
seiner
heimlichen
Zigaretten
And
one
of
his
secret
cigarettes
Vorm
Pass
abgelegt,
verraucht
und
verglimmt
Laid
down
before
the
passport,
smoked
and
smoldered
Die
lauten
Krakeeler,
die
schweigenden
Paare
The
loud
brawlers,
the
silent
couples
Rotbackige
Zecher,
sie
alle
sind
da
Red-faced
boozers,
they
are
all
here
Aus
dem
Lautsprecher
klingt
es
wie
all
die
Jahre
It
sounds
from
the
loudspeaker
like
all
those
years
Pazza
Idea
und
Domenica
Pazza
Idea
and
Domenica
Pazza
Idea
und
Domenica
Pazza
Idea
and
Domenica
Der
Wein
im
Glas
funkelt
im
Lichtschein
der
Kerzen
The
wine
in
the
glass
sparkles
in
the
candlelight
Auf
rot-weißem
Tischtuch
irdenes
Geschirr
Earthenware
on
a
red
and
white
tablecloth
Sie
lachen,
sie
trinken,
sie
streiten,
sie
scherzen
They
laugh,
they
drink,
they
argue,
they
joke
Und
lauter
und
lauter
das
Stimmengewirr
And
the
noise
of
voices
louder
and
louder
Der
Rosenverkäufer
macht
seine
Runde
The
rose
seller
makes
his
rounds
Der
zierliche,
dunkle,
lächelnde
Mann
The
graceful,
dark,
smiling
man
Kein
Blicken,
kein
Nicken,
kein
Gruß
und
kein
Kunde
No
look,
no
nod,
no
greeting
and
no
customer
Sie
sehen
hindurch,
sie
sehen
ihn
nicht
an
They
see
through
him,
they
don't
look
at
him
Wenn
er
Glück
hat,
dann
lässt
ihn
der
Großkotz
antanzen
If
he's
lucky,
the
big
shot
will
make
him
dance
Der
winkt
ihn
heran
durch
den
ganzen
Saal
Who
beckons
him
through
the
entire
hall
Der
führt
ihn
vor,
doch
er
verkauft
ihm
den
ganzen
He
shows
him
off,
but
he
sells
him
the
whole
Kostbaren
Rosenstrauch
mit
einem
Mal
Precious
rose
bush
at
once
Den
kostbaren
Rosenstrauch
mit
einem
Mal
The
precious
rose
bush
at
once
Wer
verteilt
hier
das
Glück,
wer
legt
einen
Segen
Who
distributes
happiness
here,
who
lays
a
blessing
Auf
dieses
und
nicht
auf
jenes
Geschick?
On
this
and
not
that
fate?
Wer
weist
uns
aus
all
den
verschlungenen
Wegen
Who
shows
us
the
right
one
among
all
the
winding
paths
Den
richtigen
im
richtigen
Augenblick?
In
the
right
moment?
Der
Junge
im
venezianischen
Spiegel
The
boy
in
the
Venetian
mirror
Lacht
hell
in
den
Trinkspruch,
den
er
ausbringt
Laughs
brightly
at
the
toast
he
brings
out
Und
es
ist,
als
bräche
das
siebte
Siegel
And
it
is
as
if
the
seventh
seal
breaks
Mit
dem
Kelch,
der
in
seinen
Händen
zerspringt
With
the
chalice
that
shatters
in
his
hands
Es
ist
als
sähe
ich
ihn
mir
von
Ferne
zuwinken
It
is
as
if
I
saw
him
waving
to
me
from
afar
Es
ist,
als
sähe
ich
dort
Charons
Kahn
It
is
as
if
I
saw
Charon's
boat
there
Schenk
noch
einmal
ein,
hier
will
ich
ertrinken
Pour
me
another,
here
I
want
to
drown
Getrost
ihn
erwarten
im
Goldenen
Hahn
Cheerfully
await
him
in
the
Golden
Rooster
Schenk
noch
einmal
ein,
hier
will
ich
ertrinken
Pour
me
another,
here
I
want
to
drown
Getrost
ihn
erwarten
im
Goldenen
Hahn
Cheerfully
await
him
in
the
Golden
Rooster
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Album
Mr. Lee
date of release
06-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.