Lyrics and translation Reinhard Mey - Im goldenen Hahn (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im goldenen Hahn (Live)
В «Золотом петушке» (концертная запись)
So
viele
Sommer
mit
dir
verbracht,
Столько
летних
дней
мы
провели
с
тобой,
Mit
dir
geliebt
und
geweint
und
gelacht.
С
тобой
любил,
смеялся
и
грустил
порой.
Lass
uns
den
Sommertag
heut'
glücklich
leben,
Давай
же
счастьем
этот
летний
день
наполним,
Wie
viele
Sommer
mag
es
noch
geben?
Ведь
сколько
их
еще
нам
лето
подарит?
Alle
guten
Dinge
müssen
enden,
Всем
хорошим
вещам
суждено
кончаться,
Lass
uns
verschenken,
lass
uns
verschwenden.
Давай
дарить,
давай
не
оглядываться.
Die
Hand,
die
verschenkt,
leert
und
füllt
sich
zugleich,
Рука,
что
дарит,
пустеет
и
полнится
вдруг,
Nur
was
wir
verschenken
macht
uns
wirklich
reich.
Лишь
то,
что
отдаем,
делает
нас
богаче,
друг.
Lass
uns
Glück
verstreuen
mit
vollen
Händen.
Давай
же
счастье
полными
горстями
сеять.
Alle
guten
Dinge
müssen
enden.
Всем
хорошим
вещам
суждено
кончаться.
So
viele
Sommer
mit
dir
verbracht,
Столько
летних
дней
мы
провели
с
тобой,
Mit
dir
geliebt
und
geweint
und
gelacht.
С
тобой
любил,
смеялся
и
грустил
порой.
Lass
uns
den
Sommertag
heut'
glücklich
leben,
Давай
же
счастьем
этот
летний
день
наполним,
Wie
viele
Sommer
mag
es
noch
geben?
Ведь
сколько
их
еще
нам
лето
подарит?
Die
Tränen,
der
Kummer,
die
Niederlagen,
И
слезы,
и
печаль,
и
пораженья,
Schlaflose
Nächte,
Fragen
und
Klagen.
Бессонные
все
ночи,
и
сомненья.
Die
Zweifel,
die
Ängste,
die
Sorgen
und
Müh'n,
Тревоги,
страхи,
горести
и
муки,
Blütenträume,
die
nicht
verblüh'n.
И
наши
сны,
как
нежные
цветы.
Gemeinsam
gestanden,
gemeinsam
getragen,
Все
вместе
пережили,
все
вместе
вынесли,
Die
Tränen,
der
Kummer,
die
Niederlagen.
И
слезы,
и
печаль,
и
пораженья.
So
viele
Sommer
mit
dir
verbracht,
Столько
летних
дней
мы
провели
с
тобой,
Mit
dir
geliebt
und
geweint
und
gelacht.
С
тобой
любил,
смеялся
и
грустил
порой.
Lass
uns
den
Sommertag
heut'
glücklich
leben,
Давай
же
счастьем
этот
летний
день
наполним,
Wie
viele
Sommer
mag
es
noch
geben?
Ведь
сколько
их
еще
нам
лето
подарит?
Die
Liebe
überstrahlt
alles
im
Leben,
Любовь
все
озаряет
в
нашей
жизни,
Alle
Gestirne
verblassen
daneben.
И
звезды
меркнут
пред
ее
сияньем.
Die
einzige
Botschaft,
der
einzige
Sinn,
Единственный
смысл,
единственная
весть,
Die
einzige
Zuflucht
liegt
doch
darin,
Единственное
счастье,
что
есть,
Einander
Trost
und
Wärme
zu
geben.
Друг
другу
теплоту
и
утешенье
дарить.
Die
Liebe
überstrahlt
alles
im
Leben.
Любовь
все
озаряет
в
нашей
жизни.
So
viele
Sommer
mit
dir
verbracht,
Столько
летних
дней
мы
провели
с
тобой,
Mit
dir
geliebt
und
geweint
und
gelacht.
С
тобой
любил,
смеялся
и
грустил
порой.
Lass
uns
den
Sommertag
heut'
glücklich
leben,
Давай
же
счастьем
этот
летний
день
наполним,
Wie
viele
Sommer
mag
es
noch
geben?
Ведь
сколько
их
еще
нам
лето
подарит?
Bewahr'
das
Licht
aus
diesem
Sommertag,
Сохрани
этот
свет
из
летнего
дня,
Für
den
Wintertag,
der
getrost
kommen
mag.
Для
зимних
дней,
пусть
смело
приходят
они.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.