Lyrics and translation Reinhard Mey - In Diesem, Unsrem Lande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Diesem, Unsrem Lande
В этой нашей стране
Jedesmal,
wenn
ich
die
Zeitung
aufschlag',
Каждый
раз,
моя
дорогая,
когда
я
раскрываю
газету,
Haben
die
Damen
und
Herren
im
Bundestag
Эти
дамы
и
господа
в
Бундестаге
Sich
schon
wieder
mal
die
Diäten
erhöht,
В
очередной
раз
подняли
себе
зарплаты,
Und
ich
spür',
wie
ich
für
sie
vor
Scham
erröt'!
И
я
чувствую,
как
краснею
за
них
от
стыда!
Ich
seh'
Familien,
wo
es
vorn
und
hinten
nicht
reicht,
Я
вижу
семьи,
которым
не
хватает
ни
на
что,
Seh'
Opa
Bölke,
dem
man
cool
das
Taschengeld
streicht,
Вижу
дедушку
Бёльке,
у
которого
безжалостно
отбирают
карманные
деньги,
Mir
gehn
die
Bilder
von
Armut
nicht
aus
dem
Sinn,
Меня
не
покидают
картины
нищеты,
Aber
die
Damen
und
Herren
langen
erst
mal
kräftig
hin!
А
эти
дамы
и
господа
первым
делом
набивают
себе
карманы!
Ist
das
nicht
eine
Schande,
in
diesem,
unsrem
Lande!
Разве
это
не
позор,
дорогая,
в
этой
нашей
стране!
In
der
Tagesschau
zeigt
man
uns
ein
Staatsbankett:
В
вечерних
новостях
нам
показывают
государственный
банкет:
Alle
ha'm
Übergewicht,
und
alle
sind
zu
fett.
У
всех
лишний
вес,
все
слишком
толстые.
Doch
das
gleicht
sich
wieder
aus,
denn
wie
man
auch
erfährt,
Но
это
компенсируется
тем,
что,
как
нам
сообщают,
Sind
in
unserm
eigenen
Lande
Menschen
unterernährt.
В
нашей
собственной
стране
есть
люди,
страдающие
от
недоедания.
Wir
ha'm
'nen
Butterberg,
und
auch
'nen
Milchsee
ha'm
wir
schon,
У
нас
есть
гора
масла,
и
даже
молочное
озеро
у
нас
уже
есть,
Und
eine
Schweinelawine
überrollt
die
Nation,
И
лавина
свинины
накрывает
нацию,
Mit
der
Überschussvernichtung
ha'm
wir
unsre
liebe
Not,
Мы
из
кожи
вон
лезем,
уничтожая
излишки,
Und
Opa
Bölke
hat
nicht
mal
die
Margarine
fürs
Brot.
А
у
дедушки
Бёльке
нет
даже
маргарина
на
хлеб.
Ist
das
nicht
eine
Schande,
in
diesem,
unsrem
Lande!
Разве
это
не
позор,
дорогая,
в
этой
нашей
стране!
Am
Flugplatz
Bonn
steht
eine
ganze
Flotte
parat,
В
аэропорту
Бонна
стоит
целый
флот,
Die
nichts
als
nur
Polittouristen
rumzufliegen
hat.
Который
только
и
делает,
что
развозит
политических
туристов.
Kein
Anlass
ist
zu
nichtig,
keine
Entfernung
zu
klein,
Нет
слишком
незначительного
повода,
нет
слишком
маленького
расстояния,
Und
statt
zu
Fuß
zu
gehn,
muss
es
ein
Hubschrauber
sein.
И
вместо
того,
чтобы
идти
пешком,
нужно
лететь
на
вертолете.
Für
eine
Stunde
Bonzenjet
bekommt
man
nebenbei
За
час
полета
на
правительственном
самолете
можно,
между
прочим,
Für
dreißig
Kinder
drei
Wochen
Ferien
auf
Norderney.
Отправить
тридцать
детей
на
три
недели
в
отпуск
на
Нордерней.
Und
alle
naselang
düst
ein
Hanswurst
nach
irgendwo,
И
то
и
дело
какой-нибудь
болван
летит
куда-нибудь,
Und
Opa
Bölke
streicht
man
den
Seniorenausflug
in
den
Zoo!
А
у
дедушки
Бёльке
отменяют
поездку
в
зоопарк!
Ist
das
nicht
eine
Schande,
in
diesem,
unsrem
Lande!
Разве
это
не
позор,
дорогая,
в
этой
нашей
стране!
Denk'
ich
an
Deutschland
in
der
Nacht,
Когда
я
думаю
о
Германии
ночью,
Dann
hör'
ich
wie's
Silvester
knallt
und
kracht.
Я
слышу,
как
гремят
новогодние
салюты.
Opa
Bölke
ist
jedesmal
zu
Tode
erschreckt,
Дедушка
Бёльке
каждый
раз
до
смерти
пугается,
Sein
Bedarf
an
Knallerei
ist
in
zwei
Weltkriegen
gedeckt.
Его
потребность
в
фейерверках
была
удовлетворена
двумя
мировыми
войнами.
Und
für
das
Geld,
das
man
beim
letztenmal
verballert
hat
А
на
те
деньги,
которые
в
прошлый
раз
были
потрачены
на
салюты,
Kriegst
du
eine
Million
Menschen
ein
Jahr
lang
satt!
Можно
было
бы
прокормить
миллион
человек
целый
год!
Da
kann
die
Welt
verhungern
und
in
Trümmer
fall'n,
Пусть
мир
голодает
и
разваливается
на
куски,
Das
ist
uns
scheißegal,
wir
wollen
weiterknall'n!
Нам
наплевать,
мы
хотим
продолжать
взрывать!
Ist
das
nicht
eine
Schande
in
diesem,
unsrem
Lande!
Разве
это
не
позор,
дорогая,
в
этой
нашей
стране!
Lumpige
50
Milliarden
kostet
uns
das
Militär,
Целых
50
миллиардов
стоит
нам
армия,
Die
spar'n
wir
uns
vom
Munde
ab,
die
geb'n
wir
locker
her!
Мы
отрываем
их
от
себя,
отдаем
их
легко!
Die
Armee
soll
leben
in
Saus
und
Braus,
Армия
должна
жить
в
роскоши
и
довольстве,
Dafür
schließen
wir
auch
gerne
mal
ein
Krankenhaus.
Ради
этого
мы
с
радостью
закроем
больницу.
Selbst
Opa
Bölke
verzichtet
aufs
Sterben,
weil
man
Даже
дедушка
Бёльке
отказывается
умирать,
потому
что
Für
sein
Sterbegeld
dann
noch
mehr
Waffen
kaufen
kann.
На
его
похоронные
деньги
можно
купить
еще
больше
оружия.
Wir
streichen
Schul'n
und
Kindergärten
für
den
guten
Zweck,
Мы
закрываем
школы
и
детские
сады
ради
благой
цели,
Nur
bitte,
bitte,
nehmt
uns
unser
Lieblingsspielzeug
nicht
weg!
Только,
пожалуйста,
пожалуйста,
не
отнимайте
у
нас
нашу
любимую
игрушку!
Ist
das
nicht
eine
Schande,
in
diesem,
unsrem
Lande!
Разве
это
не
позор,
дорогая,
в
этой
нашей
стране!
Manchmal
denk'
ich,
ich
wand're
in
die
Südsee
aus,
Иногда
я
думаю,
что
уеду
на
какой-нибудь
южный
остров,
Doch
es
gibt
kein
Entkommen,
hier
bin
ich
zu
Haus,
Но
нет
никакого
спасения,
здесь
мой
дом,
Nirgends
wär'
ich
mehr
als
hier
ein
freier
Mann,
Нигде
я
не
был
бы
более
свободным
человеком,
чем
здесь,
Nirgends,
wo
ich
mich
so
grün,
gelb,
rot
und
schwarz
ärgern
kann,
Нигде
я
не
мог
бы
так
злиться
на
всё
это
безобразие,
Hier
leben
Freunde,
die
ich
zum
Leben
brauch',
Здесь
живут
друзья,
которые
мне
нужны
для
жизни,
Und
die
brauchen
meine
Stimme
als
Wähler
vielleicht
auch,
И
им,
возможно,
тоже
нужен
мой
голос
как
избирателя,
Und
weil
ich
Opa
Bölke
doch
nicht
so
allein
lassen
kann,
И
потому
что
я
не
могу
оставить
дедушку
Бёльке
одного,
Und
schließlich
häng'
ich
irgendwie
ja
doch
daran,
И,
в
конце
концов,
я
все
равно
как-то
привязан
к
ней,
- Das
gesteh'
ich
am
Rande
- an
diesem,
unsrem
Lande!
- Признаюсь
тебе,
дорогая,
- к
этой
нашей
стране!
An
diesem,
unsrem
Lande!
К
этой
нашей
стране!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.