Reinhard Mey - Irgendein Depp Bohrt Irgendwo Immer - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Irgendein Depp Bohrt Irgendwo Immer - Live




Ob im größten Saal, ob im kleinsten Zimmer:
То ли в самом большом зале, то ли в самой маленькой комнате:
Irgendein Depp bohrt irgendwo immer!
Какой-то придурок всегда где-то сверлит!
Ein Bohrmaschinenrambo bohrt wie besessen
Рамбо сверлильного станка сверлит, как одержимый
Hält die Black & Decker wie ′ne Smith & Wesson
Держит Black & Decker, такие как 'ne Smith & Wesson
Patronengurt dübelgespickt unter den Armen
Патронный ремень дюбель, просверленный под мышками
Der kennt keine Gnade, der kennt kein Erbarmen
Тот не знает пощады, тот не знает пощады
Malt ein Kreuz auf den Putz, zielt und legt an
Рисует крест на штукатурке, целится и прикладывает
Drückt skrupellos ab und dann bist du dran!
Нажимайте безжалостно, и тогда ваша очередь!
Ob am hellerlichten Tag oder im Sternenschimmer:
Будь то средь бела дня или в звездном сиянии:
Irgendein Depp bohrt irgendwo immer!
Какой-то придурок всегда где-то сверлит!
Das Leben lehrt uns, das ist nun mal so:
Жизнь учит нас, вот как это бывает:
Irgendein Depp bohrt immer irgendwo!
Какой-то придурок всегда где-то сверлит!
Ich hab' ′nen Nachbarn mit drei unerträglichen Gören
У меня есть сосед с тремя невыносимыми парнями
Und einer singt vorm Radio laut mit zu den Fischer Chören
И один из них громко поет по радио под хоры рыбаков
Ich habe Nachbarn, die von spät bis früh Techno hören
У меня есть соседи, которые слушают техно с позднего до раннего утра
Und einer schnarcht, wie wenn zur Brunftzeit die Hirsche röhren
И один храпит, как когда во время гона олени трубят
Ich hab 'ne Nachbarin, die kichert, gluckst und stöhnt
У меня есть соседка, которая хихикает, хихикает и стонет
Das ist alles ganz o.k., ich hab' mich gut dran gewöhnt
Все в порядке, я хорошо привык к этому
Aber im Erdgeschoss, da wohnt so′n bauchiger Berserker)
Но на первом этаже живет такой пузатый берсерк)
Im pink-grau-gelben Joggingdress, ein echter Heimwerker
В розово-серо-желтом спортивном платье, настоящий мастер по обустройству дома
Mit Stich- und Gehrungssäge und Hochdruckreiniger
С стежковой и торцовочной пилой и мойкой высокого давления
Ein Sadist, ein Folterknecht, ein schlimmer Werkzeugpeiniger!
Садист, слуга пыток, плохой чистильщик инструментов!
Der setzt im Keller seinen Schlagbohrer in Stahlbeton
Он ставит свое ударное сверло в железобетоне в подвале
Und dann hat bis zu Dachstuhl ′rauf das ganze Haus was davon!
И потом, до крыши весь дом что-то об этом знает!
Ob im größten Saal, ob im kleinsten Zimmer:
То ли в самом большом зале, то ли в самой маленькой комнате:
Irgendein Depp bohrt irgendwo immer!
Какой-то придурок всегда где-то сверлит!
Der bohrt sich in Extase in blindwütigem Eifer
Тот сверлит себя в Экстазе в слепом рвении
Der kriegt Schaum vor'n Mund und sabbert grünen Geifer
У него во рту пена, и он пускает слюни зеленым стервятникам
Da hilft kein Stromausfall, da hilft kein Voodoozauber
Там не помогает отключение питания, там не помогает заклинание вуду
Jeder Psychopath hat einen Accuschrauber
У каждого психопата есть шуруповерт
Ohne Netz, allzeit bereit im ganzen Haus
Без сети, все время готов по всему дому
Fräst und schleift und schmirgelt er auf Deubel komm raus
Он фрезерует, шлифует и наждачит на дюбеле выходи
Da hilft kein Flehen und da auch hilft kein Gewimmer:
Там никакая мольба не помогает, и там тоже не помогает ни одно колебание:
Irgendein Depp bohrt irgendwo immer!
Какой-то придурок всегда где-то сверлит!
Ob im Keller, in der Kammer, in der Küche, im Klo:
Будь то в подвале, в камере, на кухне, в туалете:
Irgendein Depp bohrt immer irgendwo!
Какой-то придурок всегда где-то сверлит!
Ich sitz′ im Liegestuhl im Garten der Pension "Waldesfriedenì"
Я сижу' в шезлонге в саду пансионата "Лесной мир"
Welch lieblich milder Ferientag ist mir da heute beschieden!
Какой чудесный мягкий праздничный день настал для меня сегодня!
Der Zeisig tiriliert vergnügt, die Buchfinken schlagen
В чижик tiriliert веселый, книги которые бьют Снегири
Die Schnepfe piept, der Kuckuck ist am Kuckucksagen
Бекас пищит, кукушка на кукушке
Ein Windhauch säuselt zärtlich durch das Chlorophyll
Дуновение ветра нежно пробивается сквозь хлорофилл
Ein Sonnenstrahl umkost mich sanft in diesem Idyll
Солнечный луч нежно обволакивает меня в этой идиллии
Doch in das Bienensummen und das Zirpen der Rohrdommel
Но в жужжание пчел и щебетание трубок
Mischt sich da nicht das Quietschen einer Kabeltrommel?
Разве там не смешивается скрип кабельного барабана?
Und in das Flügelflattern des Zitronenfalters
И в трепетание крыльев лимонной складки
Das metallische Klicken eines Abzugschalters?
Металлический щелчок спускового крючка?
Ein hämmerndes Knirschen kreischt durch die Allee:
По аллее разносится оглушительный скрежет:
Das ist der fleiß'ge Herbergsvater mit seiner AEG!
Это трудолюбивый отец Герберга со своей ЭГ!
Ob im größten Saal, ob im kleinsten Zimmer:
То ли в самом большом зале, то ли в самой маленькой комнате:
Irgendein Depp bohrt irgendwo immer!
Какой-то придурок всегда где-то сверлит!
Ein Dünnbrettbohrer, ein Baumarktleerkäufer
Сверло для тонкой доски, покупатель пустого магазина
Ein Elektroantriebtäter, kurz: Ein Amokläufer!
Преступник с электроприводом, короче говоря, буйный!
Schon lang nichts mehr am Hut mit Skatspiel′n oder Sex, ey
Долгое время ничего не было в шляпе с игрой в скейт или сексом, эй
Für den zähl'n nur noch Winkelschleifer und Trennhexe!
Для подсчета осталось только угловая шлифовальная машина и разделительная ведьма!
Der gönnt sich keine Ruhe und keine Rast
Он не дает себе покоя и покоя
Solange, wie noch irgendwo ein Loch hinpasst
Покуда, как еще где-то проглядывает дыра
Bohrerwechsel, ja. Aufgeben? Nie und nimmer!
Смена сверла, да, сдаться? Никогда и никогда!
Irgendein Depp bohrt irgendwo immer!
Какой-то придурок всегда где-то сверлит!
Ohne Sinn und Verstand, dafür brutal und roh
Лишенный смысла и разума, для этого жестокий и сырой
Irgendein Depp bohrt immer irgendwo!
Какой-то придурок всегда где-то сверлит!
Mein Damenbesuch ist jetzt schon wirklich guter Dinge
Мой визит к даме теперь уже действительно хорош
Ich bin charmant, ich rasple Süßholz, ich tänzle und singe
Я очаровательна, я растираю солодку, я танцую и пою
Sie hat mich grade übermütig in den Po gekniffen
Она просто дерзко ущипнула меня за ягодицу
Jetzt rechne ich natürlich gern mit weit′ren Übergriffen
Теперь, конечно, мне нравится рассчитывать на дальние нападения
Starte schon mal die CD mit Franz Liszt's! Liebestraum"
Запустите компакт-диск с Фрэнсисом Листом! Любовная мечта"
Doch da steht plötzlich dieses Dröhnen zwischen uns im Raum
Но вдруг между нами в комнате возникает этот рев
Und die Bilder an den Wänden hüpfen und tanzen
И картины на стенах подпрыгивают и танцуют
Das war's! Der Bohrer in der Wand, der Tod aller Romanzen
Вот и все! Сверло в стене, смерть всех романсов
Erst schrill und hoch wie Zahnarzt und dann grollendes Gefräse
Сначала пронзительный и высокий, как у дантиста, а затем грохочущий фрез
Mein Gott, der bohrt die ganze Wand zu Schweizer Käse
Боже мой, он сверлит всю стену до швейцарского сыра
Tut mir leid Fräulein Ingeborg, es hat nicht sollen sein
Извините, мисс Ингеборг, этого не должно было быть
Mit diesem Bosch im Nacken fällt mir gar nichts mehr ein!
С этим босхом на шее мне больше ничего не приходит в голову!
Ob im größten Saal, ob im kleinsten Zimmer:
То ли в самом большом зале, то ли в самой маленькой комнате:
Irgendein Depp bohrt irgendwo immer!
Какой-то придурок всегда где-то сверлит!
Doch die härteste Prüfung für Psyche und Ohren
Но самое тяжелое испытание для психики и ушей
Ist die quälende Stille plötzlich nach dem Bohren
Неужели мучительная тишина внезапно воцарилась после бурления
Das Wissen, es kann jeden Moment wieder einsetzen
Зная, что это может возобновиться в любой момент
Oder nicht, oh, dieser Zweifel ist zum Nervenzerfetzen
Или нет, о, это сомнение до нервного срыва
Du hörst nur deinen Puls, du hälst den Atem an und bang
Ты просто слышишь свой пульс, ты задерживаешь дыхание и бах
Wartest du starr - manchmal tagelang!
Вы ждете жестко - иногда целыми днями!
Denn Bohren ist schlimm, aber nicht Bohren ist schlimmer
Потому что бурение плохо, но не бурение хуже
Irgendein Depp bohrt irgendwann immer
Какой-то придурок всегда сверлит в какой-то момент
Das Leben lehrt uns, das ist nun mal so:
Жизнь учит нас, вот как это бывает:
Irgendein Depp bohrt immer irgendwo!
Какой-то придурок всегда где-то сверлит!
Denn Bohren ist schlimm, aber nicht Bohren ist schlimmer
Потому что бурение плохо, но не бурение хуже
Irgendein Depp bohrt irgendwann immer
Какой-то придурок всегда сверлит в какой-то момент
Das Leben lehrt uns, das ist nun mal so:
Жизнь учит нас, вот как это бывает:
Irgendein Depp bohrt immer irgendwo!
Какой-то придурок всегда где-то сверлит!
Irgendein Depp bohrt immer irgendwo!
Какой-то придурок всегда где-то сверлит!





Writer(s): Mey Reinhard


Attention! Feel free to leave feedback.