Lyrics and translation Reinhard Mey - Lass Es Heut' Noch Nicht Geschehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass Es Heut' Noch Nicht Geschehen
Пусть это сегодня еще не случится
Es
ist
mein
drittes
Weihnachten,
Kerzen
erhell'n
den
Baum
Это
мое
третье
Рождество,
свечи
освещают
елку
Wie
rote
Äpfel
hängen
die
Glaskugeln
dort
am
Baum
Как
красные
яблоки
висят
стеклянные
шары
на
елке
Ich
greife
nach
der
größten
und
habe
sie
schon
zerkaut
Я
тянусь
к
самому
большому
и
уже
разгрызаю
его
Noch
ehe
mir
Mutter
kreidebleich
auf
die
Finger
haut
Прежде
чем
мама,
бледная
как
мел,
шлепнет
меня
по
пальцам
Die
Straßen
sind
plötzlich
so
fremd,
jetzt
ist
der
Abend
da
Улицы
вдруг
такие
чужие,
теперь
наступил
вечер
Ich
bin
fünf
und
zu
Fuß
auf
dem
Weg
nach
Amerika
Мне
пять,
и
я
пешком
иду
в
Америку
Ich
friere
und
hab'
Durst
und
find'
es
gar
nicht
so
verkehrt
Я
мерзну
и
хочу
пить,
и
не
считаю
это
такой
уж
плохой
идеей
Daß
mich
jetzt
grad'
die
Funkstreife
packt
und
nach
Hause
fährt
Что
патрульная
машина
сейчас
меня
подберет
и
отвезет
домой
Nein,
lass
es
heut'
noch
nicht
geschehen
Нет,
пусть
это
сегодня
еще
не
случится
Nein,
ich
bin
doch
noch
nicht
bereit
Нет,
я
еще
не
готов
Ich
kann
doch
nicht
so
einfach
gehen
Я
не
могу
вот
так
просто
уйти
Es
ist
doch
noch
nicht
meine
Zeit!
Еще
не
мое
время!
Seit
heute
kann
ich
Schleifen
binden
und
mich
selbst
anzieh'n
Сегодня
я
научился
завязывать
шнурки
и
одеваться
сам
Seit
heut'
hab'
ich
ein
Fahrrad
und
Heftpflaster
an
den
Knien
Сегодня
у
меня
появился
велосипед
и
пластырь
на
коленях
Hm,
es
ist
gut
im
Hause
meiner
Eltern
Kind
zu
sein
Хм,
хорошо
быть
ребенком
в
доме
моих
родителей
Heut'
geh'
ich
meinen
Schulweg
zum
ersten
Mal
allein
Сегодня
я
впервые
иду
в
школу
один
Heut'
habe
ich
als
erster
meinen
Freischwimmer
gemacht
Сегодня
я
первым
получил
значок
«свободное
плавание»
Heut'
hab'
ich
Ulla
nach
der
Tanzstunde
nach
Haus
gebracht
Сегодня
я
проводил
Уллу
домой
после
танцев
Heut'
nacht
war
es,
dass
sie
mich
heimlich
in
ihr
Zimmer
ließ
Сегодня
ночью
она
тайком
пустила
меня
в
свою
комнату
Das
ich
auf
Zehenspitzen
heut'
im
Morgengrau'n
verließ
Которую
я
на
цыпочках
покинул
на
рассвете
Nein,
lass
es
heut'
noch
nicht
geschehen
Нет,
пусть
это
сегодня
еще
не
случится
Nein,
ich
bin
doch
noch
nicht
bereit
Нет,
я
еще
не
готов
Ich
kann
doch
nicht
so
einfach
gehen
Я
не
могу
вот
так
просто
уйти
Es
ist
doch
noch
nicht
meine
Zeit!
Еще
не
мое
время!
Schwarze
Figuren
wanken
einen
merkwürdigen
Trab
Черные
фигуры
покачиваются
странной
походкой
Gleichgültige
Gestalten
tragen
einen
Freund
zu
Grab
Равнодушные
лица
несут
друга
в
могилу
Ich
hör'
die
Reden,
und
es
ist
mir,
als
müsste
ich
schrei'n
Я
слышу
речи,
и
мне
кажется,
что
я
должен
закричать
Ich
laufe,
bis
mir
schlecht
wird,
ich
muss
alleine
sein
Я
бегу,
пока
мне
не
станет
плохо,
я
должен
быть
один
In
den
kalkweißen
Kacheln
unser
beider
Spiegelbild
В
белоснежной
плитке
наше
с
тобой
отражение
Auf
ihren
spröden
Lippen
blüht
ein
Lächeln,
das
mir
gilt
На
ее
потрескавшихся
губах
цветет
улыбка,
адресованная
мне
Das
Kämpfen
ist
vorüber,
nun
hält
sie
winzig
und
warm
Борьба
окончена,
теперь
она
держит,
крошечного
и
теплого,
Und
unendlich
verletzlich
unser
erstes
Kind
im
Arm
И
бесконечно
ранимого,
нашего
первенца
на
руках
Nein,
lass
es
heut'
noch
nicht
geschehen
Нет,
пусть
это
сегодня
еще
не
случится
Nein,
ich
bin
doch
noch
nicht
bereit
Нет,
я
еще
не
готов
Ich
kann
doch
nicht
so
einfach
gehen
Я
не
могу
вот
так
просто
уйти
Es
ist
doch
noch
nicht
meine
Zeit!
Еще
не
мое
время!
Noch
nie
hab'
ich
die
staubige
Erde
so
gern
berührt
Никогда
еще
я
не
прикасался
к
пыльной
земле
с
такой
любовью
So
sanft
und
weich
die
Steine
an
meinen
Füßen
gespürt
Так
мягко
и
нежно
не
чувствовал
камни
под
ногами
Noch
nie
hab'
ich
das
Gras
am
Wegesrand
lieber
geseh'n
Никогда
еще
я
не
радовался
так
траве
у
обочины
Noch
nie
den
Wind
so
zärtlich
durch
die
jungen
Halme
geh'n
Никогда
еще
не
ощущал
ветер,
так
ласково
скользящий
по
молодым
стеблям
Noch
nie
hab'
ich
den
Duft
der
Felder
in
der
Mittagsglut
Никогда
еще
я
не
вдыхал
так
жадно
аромат
полей
в
полуденный
зной
So
gierig
eingesogen,
noch
nie
war
mir
so
zumut
Никогда
еще
мне
так
не
хотелось
Beim
Anblick
eines
Raben,
der
am
Mittagshimmel
schwebt
При
виде
ворона,
парящего
в
полуденном
небе
Und
langsam
niedersinkt,
ich
hab'
noch
nie
so
gern
gelebt!
И
медленно
опускающегося
вниз,
я
никогда
еще
так
не
любил
жизнь!
Nein,
lass
es
heut'
noch
nicht
geschehen
Нет,
пусть
это
сегодня
еще
не
случится
Nein,
ich
bin
doch
noch
nicht
bereit
Нет,
я
еще
не
готов
Ich
kann
doch
nicht
so
einfach
gehen
Я
не
могу
вот
так
просто
уйти
Es
ist
doch
noch
nicht
meine
Zeit!
Еще
не
мое
время!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.