Reinhard Mey - Lass Es Heut' Noch Nicht Geschehen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Lass Es Heut' Noch Nicht Geschehen




Lass Es Heut' Noch Nicht Geschehen
Пусть это сегодня еще не случится
Es ist mein drittes Weihnachten, Kerzen erhell'n den Baum
Это мое третье Рождество, свечи освещают елку
Wie rote Äpfel hängen die Glaskugeln dort am Baum
Как красные яблоки висят стеклянные шары на елке
Ich greife nach der größten und habe sie schon zerkaut
Я тянусь к самому большому и уже разгрызаю его
Noch ehe mir Mutter kreidebleich auf die Finger haut
Прежде чем мама, бледная как мел, шлепнет меня по пальцам
Die Straßen sind plötzlich so fremd, jetzt ist der Abend da
Улицы вдруг такие чужие, теперь наступил вечер
Ich bin fünf und zu Fuß auf dem Weg nach Amerika
Мне пять, и я пешком иду в Америку
Ich friere und hab' Durst und find' es gar nicht so verkehrt
Я мерзну и хочу пить, и не считаю это такой уж плохой идеей
Daß mich jetzt grad' die Funkstreife packt und nach Hause fährt
Что патрульная машина сейчас меня подберет и отвезет домой
Nein, lass es heut' noch nicht geschehen
Нет, пусть это сегодня еще не случится
Nein, ich bin doch noch nicht bereit
Нет, я еще не готов
Ich kann doch nicht so einfach gehen
Я не могу вот так просто уйти
Es ist doch noch nicht meine Zeit!
Еще не мое время!
Seit heute kann ich Schleifen binden und mich selbst anzieh'n
Сегодня я научился завязывать шнурки и одеваться сам
Seit heut' hab' ich ein Fahrrad und Heftpflaster an den Knien
Сегодня у меня появился велосипед и пластырь на коленях
Hm, es ist gut im Hause meiner Eltern Kind zu sein
Хм, хорошо быть ребенком в доме моих родителей
Heut' geh' ich meinen Schulweg zum ersten Mal allein
Сегодня я впервые иду в школу один
Heut' habe ich als erster meinen Freischwimmer gemacht
Сегодня я первым получил значок «свободное плавание»
Heut' hab' ich Ulla nach der Tanzstunde nach Haus gebracht
Сегодня я проводил Уллу домой после танцев
Heut' nacht war es, dass sie mich heimlich in ihr Zimmer ließ
Сегодня ночью она тайком пустила меня в свою комнату
Das ich auf Zehenspitzen heut' im Morgengrau'n verließ
Которую я на цыпочках покинул на рассвете
Nein, lass es heut' noch nicht geschehen
Нет, пусть это сегодня еще не случится
Nein, ich bin doch noch nicht bereit
Нет, я еще не готов
Ich kann doch nicht so einfach gehen
Я не могу вот так просто уйти
Es ist doch noch nicht meine Zeit!
Еще не мое время!
Schwarze Figuren wanken einen merkwürdigen Trab
Черные фигуры покачиваются странной походкой
Gleichgültige Gestalten tragen einen Freund zu Grab
Равнодушные лица несут друга в могилу
Ich hör' die Reden, und es ist mir, als müsste ich schrei'n
Я слышу речи, и мне кажется, что я должен закричать
Ich laufe, bis mir schlecht wird, ich muss alleine sein
Я бегу, пока мне не станет плохо, я должен быть один
In den kalkweißen Kacheln unser beider Spiegelbild
В белоснежной плитке наше с тобой отражение
Auf ihren spröden Lippen blüht ein Lächeln, das mir gilt
На ее потрескавшихся губах цветет улыбка, адресованная мне
Das Kämpfen ist vorüber, nun hält sie winzig und warm
Борьба окончена, теперь она держит, крошечного и теплого,
Und unendlich verletzlich unser erstes Kind im Arm
И бесконечно ранимого, нашего первенца на руках
Nein, lass es heut' noch nicht geschehen
Нет, пусть это сегодня еще не случится
Nein, ich bin doch noch nicht bereit
Нет, я еще не готов
Ich kann doch nicht so einfach gehen
Я не могу вот так просто уйти
Es ist doch noch nicht meine Zeit!
Еще не мое время!
Noch nie hab' ich die staubige Erde so gern berührt
Никогда еще я не прикасался к пыльной земле с такой любовью
So sanft und weich die Steine an meinen Füßen gespürt
Так мягко и нежно не чувствовал камни под ногами
Noch nie hab' ich das Gras am Wegesrand lieber geseh'n
Никогда еще я не радовался так траве у обочины
Noch nie den Wind so zärtlich durch die jungen Halme geh'n
Никогда еще не ощущал ветер, так ласково скользящий по молодым стеблям
Noch nie hab' ich den Duft der Felder in der Mittagsglut
Никогда еще я не вдыхал так жадно аромат полей в полуденный зной
So gierig eingesogen, noch nie war mir so zumut
Никогда еще мне так не хотелось
Beim Anblick eines Raben, der am Mittagshimmel schwebt
При виде ворона, парящего в полуденном небе
Und langsam niedersinkt, ich hab' noch nie so gern gelebt!
И медленно опускающегося вниз, я никогда еще так не любил жизнь!
Nein, lass es heut' noch nicht geschehen
Нет, пусть это сегодня еще не случится
Nein, ich bin doch noch nicht bereit
Нет, я еще не готов
Ich kann doch nicht so einfach gehen
Я не могу вот так просто уйти
Es ist doch noch nicht meine Zeit!
Еще не мое время!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.