Lyrics and translation Reinhard Mey - Le Temps des cerises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Temps des cerises
Время вишен
Quand
nous
chanterons
le
temps
des
cerises
Когда
запоём
мы
о
времени
вишен,
Et
gai
rossignol
et
merle
moqueur
И
соловей
весёлый,
и
дрозд-пересмешник
Seront
tous
en
fête
Все
будут
в
празднике,
Les
belles
auront
la
folie
en
tête
У
красоток
будет
голова
полна
безумств,
Et
les
amoureux
du
soleil
au
coeur
А
у
влюблённых
— солнце
в
сердце.
Quand
nous
chanterons
le
temps
des
cerises
Когда
запоём
мы
о
времени
вишен,
Sifflera
bien
mieux
le
merle
moqueur
Дрозд-пересмешник
ещё
звонче
запоёт.
Mais
il
est
bien
court
le
temps
des
cerises
Но
так
коротко
время
вишен,
Où
l′on
s'en
va
deux
cueillir
en
rêvant
Когда
вдвоём
мы
идём,
мечтая,
собирать
Des
pendants
d′oreilles
Серёжки-вишенки,
Cerises
d'amour
aux
robes
pareilles
Вишни
любви
в
одинаковых
нарядах,
Tombant
sous
la
feuille
en
gouttes
de
sang
Падающие
под
листья,
словно
капли
крови.
Mais
il
est
bien
court
le
temps
des
cerises
Но
так
коротко
время
вишен,
Pendants
de
corail
qu'on
cueille
en
rêvant
Коралловые
подвески,
что
собираем,
мечтая.
Quand
vous
en
serez
au
temps
des
cerises
Когда
ты
дождёшься
времени
вишен,
Si
vous
avez
peur
des
chagrins
d′amour
Если
боишься
любовных
печалей,
Evitez
les
belles
Избегай
красавиц.
Moi
qui
ne
crains
pas
les
peines
cruelles
Я,
кто
не
боится
жестоких
мук,
Je
ne
vivrai
pas
sans
souffrir
un
jour
Не
буду
жить,
не
страдая
ни
дня.
Quand
vous
en
serez
au
temps
des
cerises
Когда
ты
дождёшься
времени
вишен,
Vous
aurez
aussi
des
peines
d′amour
У
тебя
тоже
будут
любовные
печали.
J'aimerai
toujours
le
temps
des
cerises
Я
всегда
буду
любить
время
вишен,
C′est
de
ce
temps-là
que
je
garde
au
coeur
Именно
с
того
времени
храню
я
в
сердце
Une
plaie
ouverte
Открытую
рану.
Et
Dame
Fortune,
en
m'étant
offerte
И
госпожа
Удача,
даже
если
будет
мне
подвластна,
Ne
saura
jamais
calmer
ma
douleur
Никогда
не
сможет
унять
мою
боль.
J′aimerai
toujours
le
temps
des
cerises
Я
всегда
буду
любить
время
вишен,
Et
le
souvenir
que
je
garde
au
coeur
И
воспоминание,
что
храню
я
в
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.