Reinhard Mey - Lucky Laschinski - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Lucky Laschinski




Lucky Laschinski
Счастливчик Лашински
Sie kam in dieser schwarzen sturmumtosten Regennacht
Она пришла в эту черную, штормовую, дождливую ночь
Aus der Brache vorm Abrisshaus auf dem Fabrikgelände,
Из пустыря перед домом под снос на заводской территории,
Hat sich die angelehnte Tür alleine aufgemacht
Приоткрытая дверь сама собой распахнулась,
Und machte aus den meinen im Handstreich ihre vier Wände.
И в один миг мои четыре стены стали ее.
So fordernd und so vorsichtig, so neugierig zugleich
Так требовательно и осторожно, так любопытно одновременно
Umkreiste sie mich lautlos, und taxierte mich im Dunkeln.
Она бесшумно кружила вокруг меня, оценивая меня в темноте.
Und selbstbewusst trat sie ins Licht und in ihr neues Reich,
И уверенно шагнула в свет и в свое новое царство,
Und ließ aus halb geschloss′nen Augen zwei Smaragde funkeln.
И из полуприкрытых глаз сверкнули два изумруда.
Die Kinder haben sie Lucky Laschinski getauft
Дети назвали ее Счастливчик Лашински
Wie die Katze von Alf, Laschinski wie Tante Gerlinde,
Как кота из сериала "Альф", Лашински как тетя Герлинда,
Beim Späti schnell noch zwei Dosen Katzenfutter gekauft,
В магазинчике быстро купил две банки кошачьего корма,
Das aus der Fernseh-Werbung, die ich ziemlich eklig finde.
Того, из телевизионной рекламы, который я считаю довольно противным.
Ob Kater oder Katze wussten wir nicht genau,
Кот это или кошка, мы точно не знали,
Ist auch egal, bei Nacht sind alle Katzen grau.
Да и неважно, ночью все кошки серы.
Lucky Laschinski, du Streuner, du bunt-getigert-gestreifter Katzenhund!
Счастливчик Лашински, бродяга, ты полосато-тигровый котопес!
Ich wollte die Verantwortung nicht für ein fremdes Tier,
Я не хотел брать ответственность за чужое животное,
"Friss dich satt heute nacht bei uns, und dann verschwinde morgen,
"Наешься сегодня ночью у нас досыта, а завтра уходи,
Ich hab genug zu tun und keine Lust, mich noch von dir
У меня и так дел хватает, и нет никакого желания, чтобы ты меня
Kratzen zu lassen und für deinen Luxusfraß zu sorgen!"
Царапала и чтобы я заботился о твоей роскошной пище!"
Sie hatte eine Narbe im seidig schimmernden Fell
У нее был шрам на шелковистой, переливающейся шерсти
Und Scharten von ein paar Scharmützeln an den Ohren.
И следы от нескольких стычек на ушах.
Doch Fürsorge und Fressen heilten diese Spuren schnell,
Но забота и еда быстро залечили эти раны,
Und ich hatte genauso schnell jede Distanz verloren.
И я так же быстро потерял всякую дистанцию.
Unglaublich, wie so'n Vieh dein Herz im Sturm erobern kann!
Невероятно, как такая тварь может вмиг завоевать твое сердце!
Sie kratzt meine Tapeten, sie zerfleddert meine Kissen,
Она дерет мои обои, она рвет мои подушки,
Sie ist die Zärtlichste, die klügste, sie ist ein Tyrann,
Она самая нежная, самая умная, она тиран,
Sie ist einfach die Schönste und das scheint sie auch zu wissen.
Она просто самая красивая, и, похоже, она это знает.
Sie sitzt auf mein Sessel, macht sich breit auf meinem Platz,
Она сидит на моем кресле, расположилась на моем месте,
Mit einem Satz: Das ganze Haus ist für die Katz.
Одним махом: Весь дом для кошки.
Lucky Laschinski, du Streuner, du bunt-getigert-gestreifter Katzenhund!
Счастливчик Лашински, бродяга, ты полосато-тигровый котопес!
Sie kommt und geht ob Tag ob Nacht, sie macht nur was sie will.
Она приходит и уходит днем и ночью, делает только то, что хочет.
Sie streicht um meine Beine, oder sie dreht ihre Runden.
Она трется о мои ноги или бродит по своим делам.
Wo ist sie eigentlich, es ist im Haus bedr‹›ckend still,
Где же она, в доме гнетущая тишина,
Jetzt ist der Alptraum wahr, Lucky Laschinski ist verschwunden!
Теперь кошмар стал реальностью, Счастливчик Лашински пропал!
Ihr Teller voll, der Wäschekorb, ihr Lieblingsversteck, leer.
Ее миска полная, корзина для белья, ее любимое место - пусто.
Ist sie jetzt einfach abgehau′n, hat sie uns schon vergessen?
Она просто сбежала, уже забыла нас?
Das ist ein Horrorfilm, Lucky Laschinski kommt nicht mehr.
Это фильм ужасов, Счастливчик Лашински больше не вернется.
Wo steckt sie jetzt, ist sie verletzt, sie hat doch nichts gefressen!
Где она сейчас, ранена ли она, она же ничего не ела!
Wo steckt sie jetzt, ist sie verletzt, sie hat doch nichts gefressen!
Где она сейчас, ранена ли она, она же ничего не ела!
Die Kinder haben Zettel in der Nachbarschaft geklebt:
Дети расклеили объявления по соседству:
"Wo ist Lucky Laschinski? Hört auch auf Mieze und Socke,
"Где Счастливчик Лашински? Откликается также на Кису и Носочка,
Hohe Belohnung, wer weiß, wo uns"re Katze jetzt lebt?
Большое вознаграждение, кто знает, где сейчас наша кошка?
Lucky hört auch auf Purzel, auf Muschi und auf Flocke.
Лаки также откликается на Пушистика, на Мусю и на Хлопья.
Besondre Kennzeichen: Die Katze ist emanzipiert
Особые приметы: Кошка эмансипирована
Und ihr linkes Ohr ist etwas ramponiert
И ее левое ухо немного потрепано.
Lucky Laschinski, du Streuner, du bunt- getigert-gestreifter Katzenhund
Счастливчик Лашински, бродяга, ты полосато-тигровый котопес!
Was ist, mag mancher sagen, Katze oder Hund denn schon,
Что такого, скажет кто-то, кошка или собака,
'Ne Sache nur, kein Grund in Lethargie zu versinken.
Всего лишь животное, не повод впадать в летаргию.
Für andre Freund, Gefährtin, vielleicht Reinkarnation
Для других друг, спутник, возможно, реинкарнация
Eines Verscholfnen. Mir schmeckt kein Essen und kein Trinken.
Потерянного. Мне не лезет в горло ни еда, ни питье.
Und es ist wieder so eine schaurige Regennacht,
И снова эта жуткая дождливая ночь,
Sie irrt da draußen, ausgehungert, wehrlos ganz alleine.
Она бродит там, голодная, беззащитная, совсем одна.
Bewegte sich die angelehnte Tür da nicht ganz sacht,
Не приоткрылась ли там приоткрытая дверь совсем тихонько,
Streicht da nicht fast unspürbar mir ein Luftzug um die Beine?
Не почувствовал ли я почти неуловимое дуновение вокруг ног?
Was ist das für ein Schatten da? Mein Puls setzt aus, Halleluja
Что это за тень? Мое сердце замирает, Аллилуйя!
Lucky Laschinski ist wieder da!
Счастливчик Лашински вернулся!
Scharte im Ohr frisch mitgebracht, kommt schon mal vor, welch eine Nacht
Свежая царапина на ухе, бывает, какая ночь
Lucky Laschinski ist wieder da!
Счастливчик Лашински вернулся!
Alles ist gut, du bist zurück du Satansbrut, das nenn' ich Glück
Все хорошо, ты вернулся, отродье сатаны, вот это я называю удачей
Lucky Laschinski ist wieder da!
Счастливчик Лашински вернулся!
Lucky Laschinski, du Streuner, du bunt- getigert-gestreifter Katzenhund.
Счастливчик Лашински, бродяга, ты полосато-тигровый котопес!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.