Reinhard Mey - Mein Apfelbäumchen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Mein Apfelbäumchen




Mein Apfelbäumchen
Моя яблонька
Ich weiß gar nicht, wie ich beginnen soll
Даже не знаю, с чего начать
So viel' Gedanken, und mein Herz ist übervoll
Столько мыслей, и мое сердце переполнено
So viel' Gefühle drängen sich zur selben Zeit:
Столько чувств нахлынули разом:
Freude und Demut und Dankbarkeit!
Радость, смирение и благодарность!
Im Arm der Mutter, die dich schweigend hält
В объятиях матери, что молча тебя держит,
Blinzelst du vorsichtig ins Licht der Welt
Ты осторожно blinkzelst в свет мира
In deinen ersten Morgen, und ich denk':
В твое первое утро, и я думаю:
"Dies ist mein Kind welch ein Geschenk!"
"Это мой ребенок какой подарок!"
Wenn alle Hoffnungen verdorr'n
Когда все надежды увядают
Mit dir beginn' ich ganz von vorn!
С тобой я начинаю всё сначала!
Und Unerreichbares erreichen ja ich kann's!
И недостижимое достичь да, я смогу!
Du bist das Apfelbäumchen, das ich pflanz'!
Ты яблонька, которую я сажаю!
Sieh dich um, nun bist du ein Teil der Welt
Оглянись, теперь ты часть мира,
Die sich selbst immerfort in Frage stellt
Который постоянно сомневается в себе,
Wo Menschen ihren Lebensraum zerstör'n
Где люди разрушают свою среду обитания,
Beharrlich jede Warnung überhör'n!
Упорно игнорируя все предупреждения!
Ein Ort der Widersprüche, arm und reich
Место противоречий, бедности и богатства,
Voll bitt'rer Not und Überfluss zugleich
Полное горькой нужды и избытка одновременно,
Ein Ort der Kriege, ein Ort voller Leid
Место войн, место, полное страданий,
Wo Menschen nichts mehr fehlt, als Menschlichkeit!
Где людям не хватает лишь человечности!
Wenn alle Hoffnungen verdorr'n
Когда все надежды увядают
Mit dir beginn' ich ganz von vorn!
С тобой я начинаю всё сначала!
Und Unerreichbares erreichen ja ich kann's!
И недостижимое достичь да, я смогу!
Du bist das Apfelbäumchen, das ich pflanz'!
Ты яблонька, которую я сажаю!
Du bist ein Licht in ungewisser Zeit
Ты свет в неопределенное время,
Ein Ausweg aus der Ausweglosigkeit
Выход из безысходности,
Wie ein Signal, den Weg weiterzugeh'n
Как сигнал продолжать путь,
Herausforderung weiter zu besteh'n!
Вызов, который нужно преодолеть!
Wo vieles voller Zweifel, manches zum Verzweifeln ist
Там, где многое полно сомнений, многое приводит в отчаяние,
Da macht ein Kind, dass du alle Zweifel vergisst
Ребенок заставляет тебя забыть все сомнения
Es sind in einer Welt, die ziel- und ratlos treibt
В мире, который движется без цели и без совета,
Die Kinder doch die einz'ge Hoffnung, die uns bleibt!
Дети единственная надежда, которая у нас остается!
Wenn alle Hoffnungen verdorr'n
Когда все надежды увядают
Mit dir beginn' ich ganz von vorn!
С тобой я начинаю всё сначала!
Und Unerreichbares erreichen ja ich kann's!
И недостижимое достичь да, я смогу!
Du bist das Apfelbäumchen, das ich pflanz'!
Ты яблонька, которую я сажаю!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.