Reinhard Mey - Mein Erstes Graues Haar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Mein Erstes Graues Haar




Mein Erstes Graues Haar
Мой первый седой волос
Links überm Ohr habe ich eben
Слева над ухом я только что
Mein erstes graues Haar ertappt
Обнаружил свой первый седой волос
Mir ist als wär' in meinem Leben
Мне кажется, будто в моей жизни
Eine Tür lautlos zugeschnappt
Дверь бесшумно захлопнулась
Hinter der helle Räume liegen
За которой светлые комнаты лежат
Die mir ab heut' verschlossen sind
Которые отныне мне закрыты
Da gibt es gar nichts dran zu biegen
И с этим ничего не поделаешь
Jetzt bin ich doch ein altes Kind
Теперь я, пожалуй, старый ребенок
Tja, komisch, ein Dritteljahrhundert
Да, забавно, треть века
War's braun, nun ist es plötzlich grau
Он был каштановым, а теперь вдруг седой
Was mich am meisten daran wundert
Что меня больше всего удивляет
Ich weiß nicht einmal ganz genau
Я даже не знаю точно
Für welchen Kummer, welche Narbe
За какую печаль, за какой шрам
Auf meinem Kopf dies Denkmal steht
На моей голове стоит этот памятник
Ich ahne nur, daß mit der Farbe
Я лишь предчувствую, что вместе с цветом
Auch ein Stück meiner Jugend geht
Уходит и часть моей юности
Vom Abschiednehmen mag es kommen
От прощаний, возможно, это происходит
Das stets ein wenig Sterben heißt
Которые всегда означают немного смерти
Und ich hab' oft Abschied genommen
И я часто прощался
War stets ein wenig mehr verwaist
Всегда оставаясь немного более опустошенным
Vielleicht hab' ich es auch betrunken
Может быть, я это и пропил
Doch hellwach aus durchzechter Nacht
Но проснувшись после бессонной ночи
Als ich im Rausch den Wahrheitsfunken
В опьянении искру истины
Erkennen konnte, mitgebracht
Смог распознать и унести с собой
Übers Ohr, wo das Haar gesprossen
Над ухом, где волос пророс
hat man mich gern und oft gehau'n
Меня любили и часто били
Haß und Neid haben mich verdrossen
Ненависть и зависть меня огорчали
Doch nie genug, um zu ergrau'n
Но никогда не настолько, чтобы поседеть
Ich hab' ein dickes Fell im Nehmen
У меня толстая шкура, я многое стерплю
Nur eignes Unrecht kann mich leicht
Только собственная несправедливость может легко
Nur meine eigne Schuld so grämen
Только собственная вина так огорчить меня
Daß es für ein graues Haar reicht
Что этого достаточно для седого волоса
Das Haar ist da, ich kann es färben
Волос есть, я могу его покрасить
Ich kann's verstecken oder brauch'
Могу спрятать или мне нужно
Nur eine Mütze zu erwerben
Всего лишь шапку купить
Und ausreißen kann ich es auch
И вырвать я его тоже могу
Aber ich muß wohl mit dir leben
Но мне, пожалуй, придется с тобой жить
Außenseiter in meinem Schopf
Чужак в моей шевелюре
Wenn es sein muß, dann sei mir eben
Если так надо, то будь мне
Herzlich willkommen auf meinem Kopf
От всего сердца добро пожаловать на мою голову





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.