Lyrics and translation Reinhard Mey - Mein Erstes Graues Haar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Erstes Graues Haar
Мой первый седой волос
Links
überm
Ohr
habe
ich
eben
Слева
над
ухом
я
только
что
Mein
erstes
graues
Haar
ertappt
Обнаружил
свой
первый
седой
волос
Mir
ist
als
wär'
in
meinem
Leben
Мне
кажется,
будто
в
моей
жизни
Eine
Tür
lautlos
zugeschnappt
Дверь
бесшумно
захлопнулась
Hinter
der
helle
Räume
liegen
За
которой
светлые
комнаты
лежат
Die
mir
ab
heut'
verschlossen
sind
Которые
отныне
мне
закрыты
Da
gibt
es
gar
nichts
dran
zu
biegen
И
с
этим
ничего
не
поделаешь
Jetzt
bin
ich
doch
ein
altes
Kind
Теперь
я,
пожалуй,
старый
ребенок
Tja,
komisch,
ein
Dritteljahrhundert
Да,
забавно,
треть
века
War's
braun,
nun
ist
es
plötzlich
grau
Он
был
каштановым,
а
теперь
вдруг
седой
Was
mich
am
meisten
daran
wundert
Что
меня
больше
всего
удивляет
Ich
weiß
nicht
einmal
ganz
genau
Я
даже
не
знаю
точно
Für
welchen
Kummer,
welche
Narbe
За
какую
печаль,
за
какой
шрам
Auf
meinem
Kopf
dies
Denkmal
steht
На
моей
голове
стоит
этот
памятник
Ich
ahne
nur,
daß
mit
der
Farbe
Я
лишь
предчувствую,
что
вместе
с
цветом
Auch
ein
Stück
meiner
Jugend
geht
Уходит
и
часть
моей
юности
Vom
Abschiednehmen
mag
es
kommen
От
прощаний,
возможно,
это
происходит
Das
stets
ein
wenig
Sterben
heißt
Которые
всегда
означают
немного
смерти
Und
ich
hab'
oft
Abschied
genommen
И
я
часто
прощался
War
stets
ein
wenig
mehr
verwaist
Всегда
оставаясь
немного
более
опустошенным
Vielleicht
hab'
ich
es
auch
betrunken
Может
быть,
я
это
и
пропил
Doch
hellwach
aus
durchzechter
Nacht
Но
проснувшись
после
бессонной
ночи
Als
ich
im
Rausch
den
Wahrheitsfunken
В
опьянении
искру
истины
Erkennen
konnte,
mitgebracht
Смог
распознать
и
унести
с
собой
Übers
Ohr,
wo
das
Haar
gesprossen
Над
ухом,
где
волос
пророс
hat
man
mich
gern
und
oft
gehau'n
Меня
любили
и
часто
били
Haß
und
Neid
haben
mich
verdrossen
Ненависть
и
зависть
меня
огорчали
Doch
nie
genug,
um
zu
ergrau'n
Но
никогда
не
настолько,
чтобы
поседеть
Ich
hab'
ein
dickes
Fell
im
Nehmen
У
меня
толстая
шкура,
я
многое
стерплю
Nur
eignes
Unrecht
kann
mich
leicht
Только
собственная
несправедливость
может
легко
Nur
meine
eigne
Schuld
so
grämen
Только
собственная
вина
так
огорчить
меня
Daß
es
für
ein
graues
Haar
reicht
Что
этого
достаточно
для
седого
волоса
Das
Haar
ist
da,
ich
kann
es
färben
Волос
есть,
я
могу
его
покрасить
Ich
kann's
verstecken
oder
brauch'
Могу
спрятать
или
мне
нужно
Nur
eine
Mütze
zu
erwerben
Всего
лишь
шапку
купить
Und
ausreißen
kann
ich
es
auch
И
вырвать
я
его
тоже
могу
Aber
ich
muß
wohl
mit
dir
leben
Но
мне,
пожалуй,
придется
с
тобой
жить
Außenseiter
in
meinem
Schopf
Чужак
в
моей
шевелюре
Wenn
es
sein
muß,
dann
sei
mir
eben
Если
так
надо,
то
будь
мне
Herzlich
willkommen
auf
meinem
Kopf
От
всего
сердца
добро
пожаловать
на
мою
голову
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.