Lyrics and translation Reinhard Mey - Mr. Lee (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Lee (Live)
Мистер Ли (концертная запись)
Das
war
nicht
der
wortkarge
Pförtner
im
Haus
an
der
Havelchaussee
Это
был
не
молчаливый
швейцар
в
доме
на
Хавельхауссе,
Den
ich
durch
das
Türchen
im
Fenster
um
eine
Auskunft
bat
Которого
я
попросил
дать
мне
информацию
через
окошко
в
двери.
Es
war
der
lächelnde
Concierge
in
seiner
goldbetressten
Livree
Это
был
улыбающийся
консьерж
в
своей
ливрее
с
золотым
шитьем,
Der
mit
angedeuteter
Verneigung
vor
seinen
Tresen
trat
Который
с
легким
поклоном
вышел
из-за
своей
стойки
Und
mit
sanfter
Stimme
zu
mir
sprach
in
dieser
Nacht,
und
ich
steh
И
мягким
голосом
обратился
ко
мне
этой
ночью,
а
я
стою
Im
River
Hotel,
Bar
and
Restaurant,
Khan
Daun
Penh,
am
Sisowat
Quai
В
отеле
"Ривер",
бар-ресторан,
Хан
Даун
Пенх,
на
набережной
Сисоват.
"Mister
Lee
hat
ausgecheckt
"Мистер
Ли
выписался,
Wie
er
das
gerne
macht
Как
он
это
любит
делать,
Hat
keinen
von
uns
aufgeweckt
Никого
из
нас
не
разбудил,
Ging
mitten
in
der
Nacht
Ушел
посреди
ночи.
Nein,
Sir,
niemand
weiß
genau
Нет,
сэр,
никто
точно
не
знает,
Wann
er
kommt
und
geht
Когда
он
приходит
и
уходит,
Bis
er
lächelnd
irgendwann
Пока
он
с
улыбкой
в
какой-то
момент
So
wie
Sie
dort
vor
mir
steht
Не
появится
передо
мной,
как
Вы
сейчас."
Fragen
sie
den
Mann
mit
dem
Taxi,
der
fährt
ihn,
wenn
er
verreist
Спросите
таксиста,
который
возит
его,
когда
он
путешествует,
Oder
den,
der
auf
seinem
Took-Took
schläft,
das
in
der
Auffahrt
hält
Или
того,
кто
спит
на
своем
тук-туке,
припаркованном
у
въезда.
Der
bringt
ihn
heim
spät
in
der
Он
привозит
его
домой
поздно
ночью,
Nacht,
und
am
Tag
in
die
Stadt
und
es
heißt
А
днем
в
город,
и
говорят,
Er
sitzt
gern
in
den
Gärten
unten
am
Он
любит
сидеть
в
садах
у
реки,
Fluss,
und
wenn
die
Dämmerung
fällt
И
когда
спускаются
сумерки,
Bringt
er
eine
Handvoll
Räucherstäbchen
gebündelt
wie
ein
Geschenk
Он
приносит
горсть
благовоний,
связанных
как
подарок,
Zu
den
Seelen
der
Geschundenen
in
den
Mauern
von
Tuol
Sleng
К
душам
замученных
в
стенах
Туол
Сленг.
"Mister
Lee
hat
ausgecheckt
"Мистер
Ли
выписался,
Wie
er
das
gerne
macht
Как
он
это
любит
делать,
Hat
mir
10
Dollar
zugesteckt
Сунул
мне
10
долларов,
Mister
Lee
hat
gelacht
Мистер
Ли
рассмеялся.
Mister
Lee
sagt
nie
Bescheid
Мистер
Ли
никогда
не
предупреждает,
Nennt
kein
Reiseziel
Не
называет
пункт
назначения,
Sir,
bedaure,
tut
mir
leid
Сэр,
извините,
мне
очень
жаль,
Mister
Lee
redet
nicht
viel
Мистер
Ли
не
многословен."
Fragen
Sie
jeden
Losverkäufer,
jeden
Bettler
in
Khan
Daun
Penh
Спросите
любого
продавца
лотерейных
билетов,
любого
нищего
в
Хан
Даун
Пенх,
In
den
Garküchen,
in
den
Spelunken,
alle
kennen
ihn
hier
im
Revier
В
закусочных,
в
забегаловках,
все
знают
его
в
этом
районе.
Jeder
sagt
"der
weiße
Elefant",
wie
ihn
die
Kinder
hier
nenn'
Все
называют
его
"белый
слон",
как
его
зовут
здесь
дети.
Bleibt
nie
lange
fort,
der
kommt
immer
wieder,
Sir,
glauben
sie
mir
Он
никогда
не
остается
надолго,
он
всегда
возвращается,
сэр,
поверьте
мне.
Fragen
Sie
in
den
Wellblechhütten,
fragen
sie
jeden
Skipper
am
Pier
Спросите
в
хижинах
из
гофрированного
железа,
спросите
любого
шкипера
на
пирсе,
Wenn
Mekong
und
Tonle
Sap
südwärts
fließen
ist
er
wieder
hier!"
Когда
Меконг
и
Тонлесап
текут
на
юг,
он
снова
здесь!"
Die
Nacht
senkt
sich
im
Regen
auf
das
Haus
an
der
Havelchaussee
-
Ночь
опускается
в
дождь
на
дом
на
Хавельхауссе,
Und
die
Sonne
geht
auf
über
Khan
Daun
Penh
und
über
dem
Sisowat
Quai
А
солнце
встает
над
Хан
Даун
Пенх
и
над
набережной
Сисоват.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.