Lyrics and translation Reinhard Mey - Mr. Lee
Das
war
nicht
der
wortkarge
Pförtner
im
Haus
an
der
Havelchaussee,
Это
был
не
тот
словоохотливый
привратник
в
доме
на
Гавелчаусзее,
Den
ich
durch
das
Türchen
im
Fenster
um
eine
Auskunft
bat,
Который
я
попросил
информацию
через
дверь
в
окне,
Es
war
der
lächelnde
Concierge
in
seiner
goldbetressten
Livree,
Это
был
улыбающийся
консьерж
в
своей
расшитой
золотом
ливрее,
Der
mit
angedeuteter
Verneigung
vor
seinen
Tresen
trat
Тот
с
намекающим
поклоном
шагнул
к
своему
прилавку
Und
mit
sanfter
Stimme
zu
mir
sprach
in
dieser
Nacht,
und
ich
steh
И
нежным
голосом
сказал
мне
в
ту
ночь,
и
я
стою
Im
River
Hotel,
Bar
and
Restaurant,
Khan
Daun
Penh,
am
Sisowat
Quai.
В
River
Hotel,
Bar
and
Restaurant,
Khan
Daun
Penh,
на
Sisowat
Quai.
"Mister
Lee
hat
ausgecheckt
"Мистер
Ли
проверил
Wie
er
das
gerne
macht,
Как
ему
нравится
это
делать,
Hat
keinen
von
uns
aufgeweckt,
Не
разбудил
никого
из
нас,
Ging
mitten
in
der
Nacht.
Ушел
среди
ночи.
Nein,
Sir,
niemand
weiß
genau,
Нет,
сэр,
никто
точно
не
знает,
Wann
er
kommt
und
geht,
Когда
он
приходит
и
уходит,
Bis
er
lächelnd
irgendwann,
Пока
он
не
улыбнется
в
какой-то
момент,
So
wie
Sie
dort
vor
mir
steht.
Так
же,
как
она
стоит
там
передо
мной.
Fragen
sie
den
Mann
mit
dem
Taxi,
der
fährt
ihn,
wenn
er
verreist,
Спросите
человека
на
такси,
который
водит
его,
когда
он
путешествует,
Oder
den,
der
auf
seinem
Took-Took
schläft,
das
in
der
Auffahrt
hält.
Или
того,
кто
спит
на
своем
Take-Take,
который
останавливается
на
подъездной
дорожке.
Der
bringt
ihn
heim
spät
in
der
Nacht,
und
am
Tag
in
die
Stadt
und
es
heißt,
Он
отвозит
его
домой
поздно
ночью,
а
днем
в
город,
и
это
называется,
Er
sitzt
gern
in
den
Gärten
unten
am
Fluss,
und
wenn
die
Dämmerung
fällt,
Ему
нравится
сидеть
в
садах
внизу
у
реки,
и
когда
опускаются
сумерки,
Bringt
er
eine
Handvoll
Räucherstäbchen
gebündelt
wie
ein
Geschenk
Он
приносит
горсть
благовоний
в
комплекте,
как
подарок
Zu
den
Seelen
der
Geschundenen
in
den
Mauern
von
Tuol
Sleng.
К
душам
тех,
кто
погиб
в
стенах
Туол
Сленга.
"Mister
Lee
hat
ausgecheckt,
"Мистер
Ли
проверил,
Wie
er
das
gerne
macht,
Как
ему
нравится
это
делать,
Hat
mir
10
Dollar
zugesteckt,
Заплатил
мне
10
долларов,
Mister
Lee
hat
gelacht.
Mister
Lee
смеялся.
Mister
Lee
sagt
nie
Bescheid,
Мистер
Ли
никогда
не
говорит
об
этом,
Nennt
kein
Reiseziel.
Не
называйте
место
назначения.
Sir,
bedaure,
tut
mir
leid,
Сэр,
извините,
извините,
Mister
Lee
redet
nicht
viel.
Mister
Lee
не
много
говорит.
Fragen
Sie
jeden
Losverkäufer,
jeden
Bettler
in
Khan
Daun
Penh,
Спросите
любого
Losverkäufer,
каждый
нищий
в
Khan
Daun
Penh,
In
den
Garküchen,
in
den
Spelunken,
alle
kennen
ihn
hier
im
Revier,
В
кулинарных
кухнях,
в
спелунках,
все
знают
его
здесь,
в
участке,
Jeder
sagt
"der
weiße
Elefant",
wie
ihn
die
Kinder
hier
nenn',
Все
говорят
"белый
слон",
как
его
здесь
называют
дети',
Bleibt
nie
lange
fort,
der
kommt
immer
wieder,
Sir,
glauben
sie
mir,
Никогда
не
задерживайся
надолго,
он
всегда
возвращается,
сэр,
поверьте
мне,
Fragen
Sie
in
den
Wellblechhütten,
fragen
sie
jeden
Skipper
am
Pier,
Спросите
в
хижинах
из
гофрированного
листа,
спросите
любого
шкипера
на
пирсе,
Wenn
Mekong
und
Tonle
Sap
südwärts
fließen
ist
er
wieder
hier!"
Когда
Меконг
и
Тонле
Сап
текут
на
юг,
он
снова
здесь!"
Die
Nacht
senkt
sich
im
Regen
auf
das
Haus
an
der
Havelchaussee
-
Ночь
опускается
под
дождем
к
дому-на-Хафеле
шоссе
-
Und
die
Sonne
geht
auf
über
Khan
Daun
Penh
und
über
dem
Sisowat
Quai.
И
солнце
восходит
над
Khan
Daun
Penh,
и
над
Sisowat
Quai.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Album
Mr. Lee
date of release
06-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.