Lyrics and translation Reinhard Mey - Musikanten Sind In Der Stadt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musikanten Sind In Der Stadt
Музыканты в городе
Leute,
nehmt
eure
Wäsche
weg
Люди,
убирайте
белье!
Schließt
die
Gartentür
zu
Закрывайте
двери
в
сад!
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Музыканты
в
городе,
Bringt
die
Katz'
ins
Versteck
Кошку
спрячьте,
дорогая,
Die
Wäscheleine
dazu
И
бельевую
верёвку
тоже.
Musikanten
sind
in
der
Stadt!
Музыканты
в
городе!
Und
was
da
nicht
ganz
niet-
und
nagelfest
ist
И
всё,
что
не
прибито
гвоздями,
Und
was
keinen
Riegel
vor
hat
Что
не
заперто
на
засов,
Das
wird
sofort
geklaut
und
bleibt
ewig
vermisst
Будет
украдено
в
момент
и
пропадет
без
следа.
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Музыканты
в
городе,
Erbarmen,
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Спаси
нас,
музыканты
в
городе!
Wirte
macht
den
Bierhahn
dicht
Трактирщики,
закрывайте
краны!
Sichert
dreifach
das
Tor
Запирайте
ворота
втройне!
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Музыканты
в
городе,
Löscht
im
Fenster
das
Licht
Гасите
свет
в
окнах,
милая,
Und
Nagelt
Balken
davor
И
заколачивайте
их
досками.
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Музыканты
в
городе,
Die
schreien
und
krakeel'n,
bis
der
Morgen
anbricht
Они
орут
и
шумят
до
самого
рассвета,
Die
würfeln
und
fressen
sich
satt
Играют
в
кости
и
объедаются,
Die
saufen
und
raufen
und
zahlen
dann
nicht
Пьют
и
дерутся,
а
потом
не
платят.
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Музыканты
в
городе,
Erbarmen,
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Спаси
нас,
музыканты
в
городе!
An
den
Gasthof
schreibt:
Ruhetag
На
трактире
пишите:
"Выходной",
Alle
Betten
belegt
"Все
места
заняты".
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Музыканты
в
городе,
Bevor
es
wie
ein
Schicksalsschlag
Прежде
чем
как
ураган
Durch
die
Herberge
fegt
Пронесутся
по
вашей
гостинице,
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Музыканты
в
городе,
Die
kneifen
eure
Mägde
mit
frevelnder
Hand
Они
щиплют
служанок
за
все
места,
Verwüsten
die
Stuben
euch
glatt
Разгромят
комнаты
подчистую,
Wer
Lieder
singt,
steckt
auch
die
Herberg'
in
Brand
Кто
поет
песни,
тот
и
гостиницу
может
поджечь.
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Музыканты
в
городе,
Erbarmen,
Musikanten
sind
in
der
Stadt!
Спаси
нас,
музыканты
в
городе!
Krämer,
holt
eure
Habe
rein
Торговцы,
убирайте
товар!
Die
Butiken
schließt
ab
Закрывайте
лавки!
Musikanten
sind
in
der
Stadt!
Музыканты
в
городе!
Zählt
die
Flaschen
mit
Bier
und
Wein
Пересчитайте
бутылки
с
пивом
и
вином,
Lasst
die
Gitter
herab
Опускайте
решетки,
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Музыканты
в
городе,
Die
plündern
den
Keller,
das
Lager
zerfällt
Они
разграбят
подвал,
склад
опустеет,
Die
feilschen
und
fordern
Rabatt
Будут
торговаться
и
требовать
скидку,
Und
zu
guter
Letzt,
samt
der
Kasse
das
Geld
А
в
конце
концов
украдут
деньги
вместе
с
кассой.
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Музыканты
в
городе,
Erbarmen,
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Спаси
нас,
музыканты
в
городе!
Bürger,
bringt
euch
in
Sicherheit
Горожане,
спасайтесь!
Legt
die
Schrotflinten
an
Хватайте
ружья!
Musikanten
sind
in
der
Stadt!
Музыканты
в
городе!
Stellt
Schwefel
und
Pech
bereit
Готовьте
серу
и
смолу,
Und
dann
rette
sich
wer
kann
И
спасайся,
кто
может!
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Музыканты
в
городе,
Die
schänden
eu're
Frauen
und
Töchter
alsbald
Они
обесчестят
ваших
жен
и
дочерей,
Doch
nicht
nur,
was
Röcke
an
hat
И
не
только
тех,
кто
в
юбках,
Die
machen
auch
vor
Greis
und
Haustier
nicht
halt
Они
не
пощадят
ни
стариков,
ни
домашних
животных.
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Музыканты
в
городе,
Erbarmen,
Musikanten
sind
in
der
Stadt
Спаси
нас,
музыканты
в
городе!
Oh,
Heiliger
Barnabas
О,
Святой
Варнава,
Schutzpatron
dieser
Stadt
Покровитель
этого
города,
Musikanten
sind
vor
dem
Tor
Музыканты
у
ворот,
Zerschlag
Geige
und
Kontrabass
Разбей
скрипки
и
контрабасы,
Die
Trompeten
walz
platt
Расплющи
трубы,
Musikanten
sind
vor
dem
Tor
Музыканты
у
ворот,
Oh,
schütz
uns
vor
Sturmesflut,
Feuer
und
Wind
О,
защити
нас
от
шторма,
огня
и
ветра,
Vor
Pest
und
vor
Epidemien
От
чумы
и
эпидемий,
Und
vor
Musikanten,
die
auf
Reisen
sind
И
от
музыкантов,
которые
странствуют,
Oder
lass
mich
mit
ihnen
zieh'n
Или
позволь
мне
уйти
с
ними.
Erbarmen,
oder
lass
mich
mit
ihnen
zieh'n!
Помилуй,
или
позволь
мне
уйти
с
ними!
Erbarmen,
oder
lass
mich
mit
ihnen
zieh'n!
Помилуй,
или
позволь
мне
уйти
с
ними!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.