Reinhard Mey - Musikanten Sind In Der Stadt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Musikanten Sind In Der Stadt




Musikanten Sind In Der Stadt
Музыканты в городе
Leute, nehmt eure Wäsche weg
Люди, убирайте белье!
Schließt die Gartentür zu
Закрывайте двери в сад!
Musikanten sind in der Stadt
Музыканты в городе,
Bringt die Katz' ins Versteck
Кошку спрячьте, дорогая,
Die Wäscheleine dazu
И бельевую верёвку тоже.
Musikanten sind in der Stadt!
Музыканты в городе!
Und was da nicht ganz niet- und nagelfest ist
И всё, что не прибито гвоздями,
Und was keinen Riegel vor hat
Что не заперто на засов,
Das wird sofort geklaut und bleibt ewig vermisst
Будет украдено в момент и пропадет без следа.
Musikanten sind in der Stadt
Музыканты в городе,
Erbarmen, Musikanten sind in der Stadt
Спаси нас, музыканты в городе!
Wirte macht den Bierhahn dicht
Трактирщики, закрывайте краны!
Sichert dreifach das Tor
Запирайте ворота втройне!
Musikanten sind in der Stadt
Музыканты в городе,
Löscht im Fenster das Licht
Гасите свет в окнах, милая,
Und Nagelt Balken davor
И заколачивайте их досками.
Musikanten sind in der Stadt
Музыканты в городе,
Die schreien und krakeel'n, bis der Morgen anbricht
Они орут и шумят до самого рассвета,
Die würfeln und fressen sich satt
Играют в кости и объедаются,
Die saufen und raufen und zahlen dann nicht
Пьют и дерутся, а потом не платят.
Musikanten sind in der Stadt
Музыканты в городе,
Erbarmen, Musikanten sind in der Stadt
Спаси нас, музыканты в городе!
An den Gasthof schreibt: Ruhetag
На трактире пишите: "Выходной",
Alle Betten belegt
"Все места заняты".
Musikanten sind in der Stadt
Музыканты в городе,
Bevor es wie ein Schicksalsschlag
Прежде чем как ураган
Durch die Herberge fegt
Пронесутся по вашей гостинице,
Musikanten sind in der Stadt
Музыканты в городе,
Die kneifen eure Mägde mit frevelnder Hand
Они щиплют служанок за все места,
Verwüsten die Stuben euch glatt
Разгромят комнаты подчистую,
Wer Lieder singt, steckt auch die Herberg' in Brand
Кто поет песни, тот и гостиницу может поджечь.
Musikanten sind in der Stadt
Музыканты в городе,
Erbarmen, Musikanten sind in der Stadt!
Спаси нас, музыканты в городе!
Krämer, holt eure Habe rein
Торговцы, убирайте товар!
Die Butiken schließt ab
Закрывайте лавки!
Musikanten sind in der Stadt!
Музыканты в городе!
Zählt die Flaschen mit Bier und Wein
Пересчитайте бутылки с пивом и вином,
Lasst die Gitter herab
Опускайте решетки,
Musikanten sind in der Stadt
Музыканты в городе,
Die plündern den Keller, das Lager zerfällt
Они разграбят подвал, склад опустеет,
Die feilschen und fordern Rabatt
Будут торговаться и требовать скидку,
Und zu guter Letzt, samt der Kasse das Geld
А в конце концов украдут деньги вместе с кассой.
Musikanten sind in der Stadt
Музыканты в городе,
Erbarmen, Musikanten sind in der Stadt
Спаси нас, музыканты в городе!
Bürger, bringt euch in Sicherheit
Горожане, спасайтесь!
Legt die Schrotflinten an
Хватайте ружья!
Musikanten sind in der Stadt!
Музыканты в городе!
Stellt Schwefel und Pech bereit
Готовьте серу и смолу,
Und dann rette sich wer kann
И спасайся, кто может!
Musikanten sind in der Stadt
Музыканты в городе,
Die schänden eu're Frauen und Töchter alsbald
Они обесчестят ваших жен и дочерей,
Doch nicht nur, was Röcke an hat
И не только тех, кто в юбках,
Die machen auch vor Greis und Haustier nicht halt
Они не пощадят ни стариков, ни домашних животных.
Musikanten sind in der Stadt
Музыканты в городе,
Erbarmen, Musikanten sind in der Stadt
Спаси нас, музыканты в городе!
Oh, Heiliger Barnabas
О, Святой Варнава,
Schutzpatron dieser Stadt
Покровитель этого города,
Musikanten sind vor dem Tor
Музыканты у ворот,
Zerschlag Geige und Kontrabass
Разбей скрипки и контрабасы,
Die Trompeten walz platt
Расплющи трубы,
Musikanten sind vor dem Tor
Музыканты у ворот,
Oh, schütz uns vor Sturmesflut, Feuer und Wind
О, защити нас от шторма, огня и ветра,
Vor Pest und vor Epidemien
От чумы и эпидемий,
Und vor Musikanten, die auf Reisen sind
И от музыкантов, которые странствуют,
Oder lass mich mit ihnen zieh'n
Или позволь мне уйти с ними.
Erbarmen, oder lass mich mit ihnen zieh'n!
Помилуй, или позволь мне уйти с ними!
Erbarmen, oder lass mich mit ihnen zieh'n!
Помилуй, или позволь мне уйти с ними!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.