Lyrics and translation Reinhard Mey - Musikpolizei (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musikpolizei (Live)
Музыкальная полиция (Live)
Schon
vor
Jahren
hab
ich
keinen
Zweifel
dran
gelassen
Уже
много
лет
назад
я
не
скрывал,
Musik,
die
aus
den
Ritzen
zirpt,
zu
hassen
Что
ненавижу
музыку,
что
из
щелей
пищит,
Die
uns
foltert,
überall
und
irgendwo
Которая
нас
мучает
везде
и
всюду,
Im
Supermarkt,
im
Fahrstuhl,
auf
dem
Klo
В
супермаркете,
в
лифте,
в
туалете.
Doch
wie
bei
allen
Mißständen
in
diesem
Land
ist
nichts
geschehn
Но,
как
и
со
всеми
бедами
в
этой
стране,
ничего
не
изменилось:
Wir
haben
zugesehn,
wie
sie
sie
lauter
drehn
Мы
лишь
наблюдали,
как
они
делают
её
громче.
Jahr
für
Jahr
haben
wir
brav
bei
Luigi
gesessen
Год
за
годом
мы
исправно
ходили
к
Луиджи,
Meine
Pasta
und
den
Ärger
in
mich
reingefressen
Запихивали
в
себя
пасту
и
подавляли
свой
гнев.
Doch
jetzt
ist
es
mit
meiner
Geduld
vorbei
Но
теперь
моему
терпению
пришёл
конец.
Ich
wähle
113
– Musikpolizei
Я
набираю
113
— музыкальная
полиция.
Ich
wähle
113
– Musikpolizei
Я
набираю
113
— музыкальная
полиция.
Hilfe,
Hilfe,
Hilfe,
kommen
Sie
schnell
vorbei
Помогите,
помогите,
скорее
приезжайте.
Ich
werde
gegen
meinen
Willen
mit
brutaler
Gewalt
Меня
против
моей
воли
с
невероятной
силой
Aus
dem
feigen
Hinterhalt
mit
Musik
beschallt
Обстреливают
музыкой
из
подлого
укрытия.
Ich
bin
in
der
Hand
von
Musikverbrechern
Я
в
руках
музыкальных
преступников,
Die
sind
im
Besitz
von
Aktivlautsprechern
У
них
есть
активные
колонки
Und
ganz
abscheuliche
CDs
haben
die
auch
И
отвратительные
компакт-диски,
Und
sie
machen
hemmungslos
davon
Gebrauch
Которыми
они
пользуются
без
зазрения
совести.
Ich
bin
zum
Zwangshören
verdammt,
sie
droh'n
mit
Repressalien
Я
обречён
на
насильственное
прослушивание,
они
угрожают
мне
репрессиями,
Sie
bewerfen
mich
mit
Musikfäkalien
Они
забрасывают
меня
музыкальными
фекалиями.
Jeder
von
uns
hat
doch
einen
anderen
Musikgeschmack
У
каждого
из
нас
свой
музыкальный
вкус,
Doch
sie
stecken
uns
alle
in
den
gleichen
Sack
Но
они
пихают
нас
всех
в
один
мешок.
Ich
zum
Beispiel
will
am
liebsten
überhaupt
nichts
hörn
Я,
например,
предпочитаю
вообще
ничего
не
слышать,
Aber
sie
quälen
mich
mit
den
Fischer-Chörn
Но
они
мучают
меня
хором
Фишера.
Und
mancher
hört
gern
Pavarotti,
doch
was
kriegt
er:
Ramazotti
А
кто-то
любит
слушать
Паваротти,
но
что
он
получает?
— Рамазотти!
Und
wer
tatsächlich
Ramazotti
will,
kriegt
Helmut
Lotti
А
кто
и
вправду
хочет
Рамазотти,
получает
Хельмута
Лотти.
Doch
jetzt
spreng
ich
alle
Ketten
der
Sklaverei
Но
теперь
я
разрушу
все
оковы
рабства,
Ich
wähle
113
– Musikpolizei
Я
набираю
113
— музыкальная
полиция.
Ich
wähle
113
– Musikpolizei
Я
набираю
113
— музыкальная
полиция.
Hilfe,
Hilfe,
Hilfe,
kommen
Sie
schnell
vorbei
Помогите,
помогите,
скорее
приезжайте!
Jetzt
spielen
Volksmusik
und
jeder
einzelne
Ton
Сейчас
играет
народная
музыка,
и
каждый
звук
Davon
verstößt
gegen
die
Genfer
Konvention
Нарушает
Женевскую
конвенцию.
Schickt
sofort
ein
SEK-
Пришлите
немедленно
спецназ
—
Schickt
sofort
ein
SEK,
um
mich
zu
retten
Пришлите
немедленно
спецназ,
чтобы
спасти
меня.
Schießt
das
Radio
aus
und
legt
den
Wirt
in
Ketten
Расстреляйте
радио
и
заковайте
хозяина
в
цепи.
Ich
halte
das
Gejodel
nicht
mehr
aus
Я
больше
не
могу
выносить
это
пение
йодлем.
Ich
bin
ein
Mensch,
holt
mich
hier
raus
Я
человек,
вытащите
меня
отсюда!
Dideldumdumdideldideldumdei
Диdeldумдумдидельдидельдумдей,
Hier
spricht
die
Musikpolizei
Говорит
музыкальная
полиция.
Dumdideldideldumdideldumdei
Думдидельдидельдумдидельдумдей,
Das
Haus
ist
umstellt,
machen
Sie
keine
Schererei
Дом
окружен,
не
пытайтесь
сопротивляться.
Dideldumdumdideldideldumdei
Диdeldумдумдидельдидельдумдей,
Im
Namen
des
Gesetzes:
Schluß
mit
der
Fidelei
Именем
закона:
прекратите
этот
беспредел!
Dumdideldideldumdideldumdei
Думдидельдидельдумдидельдумдей,
Die
Hände
hoch
und
her
mit
der
MP-3-Datei
Руки
вверх
и
давайте
сюда
ваш
MP3-файл!
Es
fiept
aus
jeder
Art
von
Öffnung,
es
dröhnt,
und
dudelt
Оно
пищит
из
всех
щелей,
гремит
и
бубнит,
Wir
werden
mit
Musikausscheidungen
besudelt
Нас
поливают
музыкальными
испражнениями.
Cui
bono?
Fragt
der
Kriminalist
verdutzt
Cui
bono?
— недоуменно
спрашивает
следователь.
Wem
nutzt
es,
daß
man
mit
Musik
die
Umwelt
verschmutzt?
Кому
выгодно
загрязнять
окружающую
среду
музыкой?
Der
Beschallungs-Industrie,
die
uns
besetzt
Индустрии
звукового
сопровождения,
которая
нас
захватила,
Der
Musik-Mafia,
die
uns
mit
Gülle
verätzt
Музыкальной
мафии,
которая
травит
нас
этой
дрянью.
Keiner
will
sie,
keiner
braucht
sie,
jeder
kriegt
sie
auf
die
Ohren
Никто
её
не
хочет,
никому
она
не
нужна,
но
она
лезет
в
уши
всем.
Von
Flensburg
bis
nach
Konstanz
ist
das
Vaterland
verloren
От
Фленсбурга
до
Констанца
наша
родина
погибла.
In
jeder
Kneipe,
jedem
Wartezimmer
herrscht
Tyrannei
В
каждом
баре,
в
каждой
комнате
ожидания
царит
тирания.
Ich
wähle
113
– Musikpolizei
Я
набираю
113
— музыкальная
полиция.
Ich
wähle
113
– Musikpolizei
Я
набираю
113
— музыкальная
полиция.
Hilfe,
Hilfe,
Hilfe,
kommen
Sie
schnell
vorbei
Помогите,
помогите,
скорее
приезжайте.
Und
schickt
mir
keinen
Polizeiseelsorger
ins
Haus
И
не
присылайте
ко
мне
психолога,
Sondern
macht
dem
alten
Spieler
den
Garaus
А
лучше
прикончите
этого
старого
музыканта.
Erlöst
uns
von
dieser
fiesen
Plage
Избавьте
нас
от
этой
мерзкой
заразы,
Sprengt
in
Gottes
Namen
die
Musikanlage
Взорвите
к
чертям
эту
музыкальную
установку,
Befreit
uns
und
die
Bundesrepublik
Освободите
нас
и
всю
Федеративную
Республику
Von
der
Pest
ungewollter
Plätschermusik
und
München
auch
От
этой
чумы
— нежеланной
музыки,
и
Мюнхен
тоже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.