Lyrics and translation Reinhard Mey - Männer im Baumarkt (Live)
Sie
hasten
suchend
durch
die
Enge
Они
снуют
по
узким
улочкам
в
поисках
Endloser,
düsterer
Gänge,
Бесконечные,
темные
коридоры,
Gehn
verloren
im
Gedränge.
Затеряться
в
толпе.
Wie
Hänsel
und
Gretel
im
Walde
verirrt,
Как
Гензель
и
Гретель
заблудились
в
лесу,
Ihr
Blick
voller
Zweifel,
ihr
Sinn
verwirrt.
Ее
глаза
полны
сомнений,
ее
разум
путается.
Sind
sie
ganz
der
Welt
Entrückte,
Неужели
они
полностью
удалены
от
мира,
Sind
sie
traurige
Bedrückte,
Это
грустные,
деспотичные
люди,
Verzweifelte,
Gramgebückte?
Отчаявшиеся,
убитые
горем
люди?
Sind
sie
stumm
verzückt
Beglückte,
Они
молчаливо
восторженные,
счастливые,
Oder
einfach
nur
Verrückte?
Или
просто
сумасшедшие?
Männer
im
Baumarkt,
Мужчины
в
хозяйственном
магазине.
Während
draußen
die
Frau
parkt,
Пока
женщина
паркуется
снаружи,
Stehn
vor
kleinen
Monitoren
Встаньте
перед
маленькими
мониторами
Mit
offnem
Mund
und
roten
Ohren,
С
открытым
ртом
и
красными
ушами,
Lernen
Fräsen,
Schleifen,
Bohren.
Научитесь
фрезерованию,
шлифовке,
сверлению.
Folgen
wachsam
der
Belehrung,
Внимательно
следуйте
инструкциям,
Wie
man
Winkelholz
auf
Gehrung
Как
скосить
древесину
под
углом
Sägt
und
wie
man
Zargen
genau
zargt
-
Распиловка
и
как
точно
сформовать
рамы
-
Männer
im
Baumarkt.
Мужчины
в
хозяйственном
магазине.
Sie
schieben
große
Einkaufswagen,
Они
толкают
большие
тележки
для
покупок,
Müssen
viele
Tüten
tragen,
Приходится
носить
с
собой
много
сумок
Müssen
viele
Fragen
fragen.
Приходится
задавать
много
вопросов.
Sind
stets
auf
der
Suche
nach
dem
nächsten
Kick
Всегда
ищите
следующий
удар
Mit
diesem
verwegnen
"geht
nicht
gibts
nicht"-Blick
С
этим
дерзким
взглядом
это
невозможно
Bohrn
sie
furchtlos
und
behende
Сверлите
бесстрашно
и
ловко
Löcher
in
Tische
und
Wände,
Дыры
в
столах
и
стенах,
Überschwemmen,
legen
Brände,
Наводнения,
поджоги,
Und
bringen
nie
etwas
zu
Ende
-
И
никогда
ничего
не
закончить
-
Sind
so
kleine
Hände!
Такие
маленькие
ручки!
Männer
im
Baumarkt,
Мужчины
в
хозяйственном
магазине.
Während
draußen
die
Frau
parkt,
Пока
женщина
паркуется
снаружи,
Treibt
ein
unbänd'ges
Verlangen,
Гонит
неуемное
желание,
Gierig
mit
glühenden
Wangen
Жадный
с
горящими
щеками
Zu
Kneif-,
Flach-
und
zu
Rohrzangen.
Для
клещей,
плоских
и
трубных
ключей.
Kuscheln
mit
Gartengeräten,
Обнимаясь
с
садовыми
инструментами,
Träumen
vom
Hacken
und
Jäten
Мечтаю
о
мотыге
и
прополке
Und
daß
den
Rasen
die
Frau
harkt.
И
что
женщина
сгребает
газон.
Männer
im
Baumarkt.
Мужчины
в
хозяйственном
магазине.
Sie
sind
Säger,
sie
sind
Sammler,
Они
пилильщики,
они
собиратели,
Einsame
Jäger
und
Rammler,
Одинокие
охотники
и
набойщики,
Sie
sind
Schräger,
sie
sind
Stammler.
Они
странные,
они
заикаются.
Heimwerker
sind
sanfte
Träumer,
Домашние
мастера
– нежные
мечтатели,
Stille
Steckenpferdaufzäumer,
Тихие
дрессировщики
лошадей,
Nie
den
Arbeitsplatz
Aufräumer.
Никогда
не
уборщик
на
рабочем
месте.
Selten
gelobt
und
bis
heut
nie
besungen,
Редко
хвалят
и
никогда
не
воспевают
по
сей
день,
Fragen
nicht
nach
Risiken
und
Nebenwirkungen,
Не
спрашивайте
о
рисках
и
побочных
эффектах,
Belächelt,
verspottet,
verhöhnt
von
vielen.
Высмеивали,
издевались,
издевались
многие.
Aber
sie
tun
doch
nichts
- sie
wolln
doch
nur
spielen.
Но
они
ничего
не
делают
– просто
хотят
играть.
Männer
im
Baumarkt
- cha
cha
cha
-
Мужчины
в
хозяйственном
магазине
- ча-ча-ча
-
Während
draußen
die
Frau
parkt,
Пока
женщина
паркуется
снаружи,
Können
es
einfach
nicht
lassen,
Просто
ничего
не
могу
поделать
An
den
Schlangen
vor
den
Kassen
В
очередях
перед
кассами
All
die
Schnäppchen
anzufassen.
Касаясь
всех
сделок.
Und
da
kauft
Klaus
für
Malene
И
тогда
Клаус
покупает
для
Мален
Noch
einen
Klappstuhl
ohne
Lehne.
Еще
один
складной
стул
без
спинки.
Jürgen
kauft
sich
für
Ina
Юрген
покупает
себя
для
Ины
Den
bill'gen
Werkzeugsatz
aus
China.
Дешевый
набор
инструментов
из
Китая.
Marco
kauft
für
Maria
Марко
покупает
для
Марии
Diesen
schicken
Schraubenzieher.
Эта
причудливая
отвертка.
Helge
kauft
für
Nicole
Хельге
покупает
для
Николь
Die
große
Isolierbandrolle.
Большой
рулон
изоленты.
Bodo
kauft
für
Belinda
Бодо
покупает
для
Белинды
Ein
Sortiment
Kabelbinder.
Ассортимент
кабельных
стяжек.
Reinhard
kauft
für
Hella
Рейнхард
покупает
для
Hella
Einen
Winkelschleifervorsatzteller
Крепежная
пластина
для
угловой
шлифовальной
машины
(den
wünscht
sie
sich
so
sehr!)
(Она
так
этого
хочет!)
Männer
im
Baumarkt
Мужчины
в
хозяйственном
магазине.
Muß
die
Freiheit
wohl
grenzenlos
sein
-
Свобода
должна
быть
безграничной
-
Alle
Nägel,
alle
Schrauben,
sagt
man,
Все
гвозди,
все
шурупы,
говорят,
Man
muß
nur
ganz
fest
dran
glauben
und
dann
Надо
просто
очень
твердо
в
это
поверить
и
тогда
Würde,
was
uns
klein
und
wacklig
erscheint,
Достоинство,
что
нам
кажется
маленьким
и
зыбким,
Riesengroß
und
bricht
ein!
Огромный
размер
и
разваливается!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.