Reinhard Mey - Nein, Meine Söhne Geb' Ich Nicht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Nein, Meine Söhne Geb' Ich Nicht




Nein, Meine Söhne Geb' Ich Nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам
Ich denk, ich schreib euch besser schon beizeiten
Думаю, я лучше напишу вам заранее
Und sag euch heute schon endgültig ab
И скажу вам сегодня окончательно:
Ihr braucht nicht lange Listen auszubreiten
Вам не нужно составлять длинные списки,
Um zu sehen, dass ich auch zwei Söhne hab!
Чтобы увидеть, что у меня тоже есть два сына!
Ich lieb die beiden, das will ich euch sagen
Я люблю их обоих, хочу вам сказать,
Mehr als mein Leben, als mein Augenlicht
Больше, чем свою жизнь, больше, чем свет своих очей,
Und die, die werden keine Waffen tragen
И они не будут носить оружие,
Nein, meine Söhne geb ich nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам,
Nein, meine Söhne geb ich nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам.
Ich habe sie die Achtung vor dem Leben
Я учил их уважению к жизни,
Vor jeder Kreatur als höchsten Wert
К каждому существу как к высшей ценности.
Ich habe sie Erbarmen und Vergeben
Я учил их состраданию и прощению
Und, wo immer es ging, lieben gelehrt!
И, где бы то ни было, учил их любить!
Nun werdet ihr sie nicht mit Hass verderben
Так что вы не сможете развратить их ненавистью.
Keine Ziele und keine Ehre, keine Pflicht
Никакие цели, никакая честь, никакой долг
Sind's wert, dafür zu töten und zu sterben
Не стоят того, чтобы за них убивать и умирать.
Nein, meine Söhne geb ich nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам,
Nein, meine Söhne geb' ich nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам.
Ganz sicher nicht für euch hat ihre Mutter
Точно не для вас их мать
Sie unter Schmerzen auf die Welt gebracht
Произвела их на свет в муках.
Nicht für euch und nicht als Kanonenfutter
Не для вас и не для того, чтобы стать пушечным мясом,
Nicht für euch hab ich manche Fiebernacht
Не для вас я провел не одну бессонную ночь,
Verzweifelt an dem kleinen Bett gestanden
В отчаянии стоя у маленькой кроватки,
Und kühlt ein kleines glühendes Gesicht
Остужая маленькое, пылающее личико,
Bis wir in der Erschöpfung Ruhe fanden
Пока мы не находили покоя в изнеможении.
Nein, meine Söhne geb ich nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам,
Nein, meine Söhne geb ich nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам.
Sie werden nicht in Reih und Glied marschieren
Они не будут маршировать строем,
Nicht durchhalten, nicht kämpfen bis zuletzt
Не будут держаться до последнего, не будут сражаться до конца,
Auf einem gottverlass'nen Feld erfrieren
Замерзать на богом забытом поле,
Während ihr euch in weiche Kissen setzt
Пока вы будете нежиться в мягких подушках.
Die Kinder schützen vor allen Gefahren
Защищать детей от всех опасностей -
Ist doch meine verdammte Vaterpflicht
Это мой проклятый отцовский долг,
Und das heißt auch, sie vor euch zu bewahren
И это значит, что я должен оберегать их и от вас.
Nein, meine Söhne geb ich nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам,
Nein, meine Söhne geb ich nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам.
Ich werde sie den Ungehorsam lehren
Я научу их неповиновению,
Den Widerstand und die Unbeugsamkeit
Сопротивлению и непреклонности,
Gegen jeden Befehl aufzubegehren
Восставать против любого приказа
Und nicht zu buckeln vor der Obrigkeit
И не преклоняться перед властями.
Ich werd sie lehr'n, den eig'nen Weg zu gehen
Я научу их идти своим путем,
Vor keinem Popanz, keinem Weltgericht
Не бояться никаких пугал, никаких судов,
Vor keinem als sich selber g'radzustehen
Быть честными перед собой,
Nein, meine Söhne geb ich nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам,
Nein, meine Söhne geb ich nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам.
Und eher werde ich mit ihnen fliehen
И я скорее сбегу с ними,
Als dass ihr sie zu euren Knechten macht
Чем позволю вам сделать их своими рабами.
Eher mit ihnen in die Fremde ziehen
Скорее уйду с ними на чужбину,
In Armut und wie Diebe in der Nacht
В нищете, как воры в ночи.
Wir haben nur dies eine kurze Leben
У нас есть только эта короткая жизнь,
Ich schwör's und sag's euch g'rade ins Gesicht:
Клянусь и говорю вам прямо в лицо:
"Sie werden es für euren Wahn nicht geben"
"Они не отдадут ее за ваш бред!"
Nein, meine Söhne geb ich nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам,
Nein, meine Söhne geb ich nicht
Нет, сыновей моих я вам не отдам.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.