Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer
wieder
fährt
der
Kerl
im
zweiten
Gang
an,
nein
dies
ist
kein
LKW!
Этот
парень
вечно
трогается
со
второй
передачи,
нет,
это
не
грузовик!
Dies
hier
ist
mein
"heilix
Blechle",
das
ist
Absicht,
weil
er
weiß,
das
tut
mir
weh
Это
моя
"ласточка",
он
делает
это
специально,
потому
что
знает,
как
меня
это
бесит
Und
dann
diese
fiese
Eigenschaft,
den
Tank
bis
auf
den
Boden
leerzufahr'n!
А
еще
у
него
есть
мерзкая
привычка
выкатывать
бак
досуха!
Und
das
geht
nicht
erst
seit
gestern,
nein,
so
quält
er
mich
seit
über
zwanzig
Jahr'n!
И
это
не
с
вчерашнего
дня,
нет,
он
мучает
меня
так
уже
больше
двадцати
лет!
Und
aus
einem
Füllhorn
von
Unarten
denkt
er
täglich
neue
für
mich
aus
И
из
рога
изобилия
своих
выходок
он
каждый
день
придумывает
для
меня
новые
Aber
dann
wenn
ich
ihn
wirklich
brauche,
na?!
- Dann
wächst
er
über
sich
hinaus
Но
когда
он
мне
действительно
нужен,
знаешь?!
- Тогда
он
превосходит
самого
себя
Wie
ein
freundlicher
Hüne
Как
добрый
великан
Gleich
hier
hinter
der
Bühne
Прямо
здесь,
за
кулисами
Eine
Art
Obelix
Что-то
вроде
Обеликса
Dir
kann
eigentlich
nix
С
тобой,
собственно,
ничего
Mehr
passier'n
- oder
fast
Больше
не
случится
- или
почти
ничего
Wenn
du
so
'nen
Freund
hast!
Когда
у
тебя
есть
такой
друг!
Er
zerfleddert
dir
die
Zeitung,
und
beim
Essen
nimmt
er
stets
das
größte
Stück
Он
рвет
мою
газету,
а
за
едой
всегда
берет
кусок
побольше
Und
was
immer
du
ihm
borgst,
schenk'
es
ihm
gleich,
du
kriegst
es
eh'
nicht
mehr
zurück
И
что
бы
ты
ему
ни
одолжил,
сразу
дари,
все
равно
обратно
не
получишь
Doch
wenn
ich
heut'
frag':
"Holst
du
mich
morgen
am
Ende
der
Welt
ab?",
sagt
er
"Ja"
Но
если
я
сегодня
спрошу:
"Заберешь
меня
завтра
с
края
света?",
он
скажет
"Да"
Keine
Fragen,
keine
langen
Reden
und
kein
Zweifel,
er
ist
einfach
da
Никаких
вопросов,
никаких
долгих
речей
и
никаких
сомнений,
он
просто
будет
там
Und
der
Flug
wird
umgeleitet,
das
Gepäck
ist
weg
und
ich
stehe
im
Stau
И
рейс
перенаправляют,
багаж
потерян,
и
я
стою
в
пробке
Ich
weiss
nicht
mal
wo
ich
bin
und
wie
es
weitergeht,
nur
eins
weiß
ich
genau
Я
даже
не
знаю,
где
я
и
что
делать
дальше,
но
одно
я
знаю
точно
Auch
nach
dieser
Bruchlandung,
wie
ein
Fels
in
der
Brandung
Даже
после
этого
крушения,
как
скала
в
бушующем
море
Eine
Art
Obelix
Что-то
вроде
Обеликса
Dir
kann
eigentlich
nix
С
тобой,
собственно,
ничего
Mehr
passier'n
- oder
fast
Больше
не
случится
- или
почти
ничего
Wenn
du
so
'nen
Freund
hast!
Когда
у
тебя
есть
такой
друг!
Und
er
kleckert
und
er
krümelt,
eine
Nahrungsmittelspur
säumt
seinen
Weg
И
он
пачкает
и
крошит,
след
из
еды
отмечает
его
путь
Und
Tabletten
und
Disketten,
auch
schon
mal
ein
Geldschein
oder
ein
Beleg
И
таблетки,
и
дискеты,
а
иногда
и
денежная
купюра
или
чек
Kleidungsstücke
und
Gerödel,
vieles
schon
nicht
mehr
identifizierbar
Одежда
и
барахло,
многое
уже
не
опознать
Ja
da
Sprichwort
sagt
zu
Recht:
"Mein
Gott,
das
sieht
ja
aus
als
ob
Peter
hier
war!"
Да,
поговорка
права:
"Боже
мой,
тут
как
будто
Петя
побывал!"
Und
wer
lässt
den
alten
Kaffeefilter
immer
drin
und
die
Milchflasche
auf?
И
кто
вечно
оставляет
использованный
фильтр
для
кофе
и
открытую
бутылку
молока?
Und
die
Tassen
im
Waschbecken,
und
ein
Teebeutel
verstopft
den
Überlauf!
И
чашки
в
раковине,
а
чайный
пакетик
забивает
слив!
Und
es
tröpfelt
in
meinem
И
капает
мне
в
Schuh,
da
gibt's
nur
einen
Ботинок,
тут
только
один
Eine
Art
Obelix
Что-то
вроде
Обеликса
Dir
kann
eigentlich
nix
С
тобой,
собственно,
ничего
Mehr
passier'n
- oder
fast
Больше
не
случится
- или
почти
ничего
Wenn
du
so
'nen
Freund
hast!
Когда
у
тебя
есть
такой
друг!
Manchmal
lästerun
unsre
Frauen:
"Ihr
seht
schon
aus
wie
ein
altes
Ehepaar"
Иногда
наши
жены
злословят:
"Вы
уже
выглядите
как
старая
супружеская
пара"
Und
da
ist
was
dran,
weil
ich
noch
nie
so
lang
wie
mit
ihm
verheiratet
war
И
в
этом
есть
доля
правды,
потому
что
я
еще
ни
с
кем
так
долго
не
был
"женат",
как
с
ним
Ich
bin
zwar
der
Ältre
von
uns
beiden,
aber
das
häng'
ich
gar
nicht
groß
raus
Хотя
я
старше
его,
но
не
придаю
этому
большого
значения
Und
er
gleicht
den
Altersunterschied
durch
seinen
Körperumfang
locker
aus
А
он
с
легкостью
компенсирует
разницу
в
возрасте
своими
габаритами
Und
durch
Höhen
und
durch
Tiefen,
Glück
und
Pleiten,
Nord
und
Süd
und
Ost
und
West
И
через
взлеты
и
падения,
удачу
и
провалы,
север
и
юг,
восток
и
запад
Bis
wir
steinalt
und
schlohweiß
sind,
kurz,
so
lang,
wie
man
uns
frei
rumlaufen
lässt
Пока
мы
не
станем
совсем
старыми
и
седыми,
короче,
до
тех
пор,
пока
нас
будут
выпускать
на
свободу
Und
an
der
Himmelspforte
И
у
райских
ворот
Brauch
ich
nicht
viele
Worte
Мне
не
понадобится
много
слов
Es
heißt
ja,
es
steht
da
Ведь
говорят,
там
стоит
Eine
Art
Obelix
Что-то
вроде
Обеликса
Dir
kann
eigentlich
nix
С
тобой,
собственно,
ничего
Mehr
passier'n
- oder
fast
Больше
не
случится
- или
почти
ничего
Wenn
du
so
'nen
Freund
hast!
Когда
у
тебя
есть
такой
друг!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.