Lyrics and translation Reinhard Mey - Sommer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
das
Licht
durch
das
raschelnde
Blätterzelt
Когда
свет
сквозь
шелестящий
полог
листвы
In
leuchtenden
Tupfern
ins
hohe
Gras
fällt
Яркими
пятнами
падает
в
высокую
траву,
Tanzen
im
Spiel
von
Dunkel
und
von
Helligkeit
Танцуют
в
игре
тени
и
света,
Bilder
einer
lang
vergangenen
Zeit
Картины
давно
минувшего
лета.
Ich
seh'
Girlanden
wehen
und
Mädchen
sich
drehen,
ich
hör
das
Akkordeon
und
sehe
sie
Я
вижу,
как
развеваются
гирлянды,
девушки
кружатся,
слышу
аккордеон
и
вижу
их,
Im
Reigen
sich
wiegen
die
Röcke,
die
fliegenzum
Klang
einer
altmodischen
Melodie
В
хороводе
качаются,
юбки
взлетают
под
звуки
старинной
мелодии.
Ein
paar
Gartenstühle,
zigmal
schon
lackiert
Несколько
садовых
стульев,
многократно
крашенных,
Ein
wackliger
Tisch,
Wachstuch
rotweiß
kariert
Шаткий
стол,
клеёнка
красно-белая
в
клетку,
Kleine
grüne
Äpfel
am
weißen
Spalier
Маленькие
зелёные
яблоки
на
белой
шпалере
Und
gläserne
Krüge
mit
schäumendem
Bier
И
стеклянные
кувшины
с
пенящимся
пивом.
Die
Männer
spiel'n
Karten
im
schattigen
Garten,
das
Taschentuch
links,
das
Blatt
rechts
in
der
Hand
Мужчины
играют
в
карты
в
тенистом
саду,
платок
слева,
карты
справа
в
руке,
Die
Frau'n
lesen
Beeren
und
füllen
und
leeren
Женщины
собирают
ягоды
и
наполняют,
Emailleschüsseln
mit
angeschlagenem
Rand
Эмалированные
миски
с
облупившимся
краем.
Wir
Kinder
war'n
baden
am
Feuerwehrteich
Мы,
дети,
купались
в
пожарном
пруду,
Barfuß,
halbnackt,
und
jetzt
hol'n
sie
uns
gleich
Босые,
полуголые,
и
вот
сейчас
они
нас
позовут
Zum
Waschtrog
am
Haus,
wo
die
Bierkannen
kühl'n,
uns
eins
nach
dem
anderen
kalt
abzuspül'n
К
корыту
у
дома,
где
остывают
пивные
кружки,
чтобы
смыть
с
нас
грязь
одного
за
другим.
Eng
zusammen
kauernd,
noch
immer
erschauernd,
da
hocken
wir
auf
der
verwitterten
Bank
Тесно
прижавшись
друг
к
другу,
всё
ещё
дрожа,
Gänsehaut
auf
den
Rippen
und
blauschwarze
Lippen
vom
Baden
und
von
den
Brombeeren
am
Hang
Сидим
мы
на
обветренной
скамейке,
мурашки
по
коже
и
губы
сине-чёрные
от
купания
и
ежевики
на
склоне.
Und
lauter
und
lauter
das
Stimmengewirr
И
всё
громче
и
громче
гул
голосов,
Das
Lachen,
das
Singen,
das
Gläsergeklirr
Смех,
пение,
звон
бокалов,
Schon
rußen
die
Lampen,
der
Tag
eilt
davon
Уже
коπтят
лампы,
день
спешит,
Und
lauter
und
wilder
das
Akkordeon
И
всё
громче
и
дичее
аккордеон.
Glänzende
Gesichter
und
flackernde
Lichter
und
noch
einen
Tanz
und
ein
randvolles
Glas
Сияющие
лица
и
мерцающие
огни,
и
ещё
один
танец,
и
полный
до
краёв
стакан,
Einander
umfassen,
sich
mitreißen
lassen,
erschöpft
niedersinken
ins
taufeuchte
Gras
Обнимать
друг
друга,
поддаться
веселью,
измученно
упасть
в
росистую
траву.
Jetzt
werden
die
Kinder
zu
Bette
gebracht
Теперь
детей
укладывают
спать,
Ein
letztes
Sich-Wehren
und
dann
"Gute
Nacht!"
Последнее
сопротивление
и
затем
"Спокойной
ночи!"
Ich
ahn'
die
Musik
im
Traum,
fröhlich
und
laut
Мне
снится
музыка,
весёлая
и
громкая,
Und
den
Duft
von
Sommer
noch
auf
meiner
Haut
И
аромат
лета
ещё
на
моей
коже.
Ich
seh'
Girlanden
wehen
und
Mädchen
sich
drehen
Я
вижу,
как
развеваются
гирлянды,
девушки
кружатся,
Ich
hör
das
Akkordeon
und
sehe
sie
Я
слышу
аккордеон
и
вижу
их,
Im
Reigen
sich
wiegen
die
Röcke,
die
fliegenzum
Klang
einer
altmodischen
Melodie
В
хороводе
качаются,
юбки
взлетают
под
звуки
старинной
мелодии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.