Reinhard Mey - Spangen und Schleifen und Bänder (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Spangen und Schleifen und Bänder (Live)




Spangen und Schleifen und Bänder (Live)
Заколки, бантики и ленты (Live)
Sie steht in der Tür mit der Kapuzenjacke
Она стоит в дверях в куртке с капюшоном,
Um den Hals das geflochtene Lederband
На шее плетёный кожаный шнурок.
Mit dem Haifischzahn und den bunten Muscheln
С акульим зубом и разноцветными ракушками,
Die Glitzerballerinas in der Hand
В руках блестящие балетки держит.
Sie geht und steigt ein in das winzige Auto
Она идёт и садится в свою крошечную машину,
Tippt noch ein Ziel, einen Namen ein
Вводит адрес, имя, куда ей ехать.
Dann fährt sie zu einem, den ich nicht kenne
Затем она едет к тому, кого я не знаю,
Doch ich rate dem Kerl gut, gut zu ihr zu sein
Но я советую парню быть с ней хорошим.
Denn Männer sind Schweine, weiß doch jeder inzwischen
Ведь мужчины свиньи, это всем известно,
Und den, der ihr wehtut, den koche ich gar
А тому, кто причинит ей боль, я устрою!
Den häut′ ich, dem zieh ich das Fell über die Ohren
С него шкуру спущу, за уши оттаскаю.
Sie winkt, fährt davon - Spangen und Schleifen und Bänder im Haar
Она машет, уезжает заколки, бантики и ленты в волосах.
Sie wohnt in der Stadt, da wo die Jungen Wilden
Она живёт в городе, там, где молодые и дерзкие,
Zu Haus sind, verdient ihr erstes eignes Geld
Чувствуют себя как дома, зарабатывают первые деньги.
Die Leute in ihrem Job haben sie gerne
Людям на её работе она нравится,
Sie ist angekommen in ihrer Welt
Она нашла своё место в этом мире.
Hin und wieder schickt sie mir ein Foto auf's Handy
Время от времени она присылает мне фото на телефон,
Ein Bild vor dem Spiegel oder ein Gericht
Фотографию перед зеркалом или какое-нибудь блюдо,
Das sie für sich kocht oder für eine Freundin
Которое она готовит для себя или для подруги.
Manchmal schnell einen Smiley nur: Vergissmeinicht!
Иногда просто смайлик: «Не забывай меня!»
Manchmal ruft sie mich an, weil eine Lampe flackert
Иногда она звонит мне, потому что лампочка мигает,
Ein Wasserhahn tropft, ja, klar, ich komme ja schon!
Водопроводный кран капает, да, конечно, я уже еду!
Dann mach ich noch einmal den furchtlosen Retter
Тогда я снова играю роль бесстрашного спасателя.
Sie braucht mich nicht wirklich, doch sie lässt mir die Illusion
На самом деле она во мне не нуждается, но позволяет мне тешить себя иллюзиями.
Sie steht in der Tür, sieht sich über die Schulter
Она стоит в дверях, оглядывается через плечо,
Mit diesem Lächeln im Fortgehen um
С этой улыбкой на прощание.
Die Züge, der Blick und der Gang ihrer Mutter
Черты лица, взгляд и походка её матери,
Dazu ihr ganz eigenes Mysterium
Плюс её собственная загадочность.
Manchmal denk ich, wenn sie ein kleines Tier wäre
Иногда я думаю, если бы она была маленьким зверьком,
Würden alle verzaubert im Zoo vor ihr stehn
Все были бы очарованы, стоя перед ней в зоопарке.
So flinke, so funkelnde, blitzende Augen!
Такие быстрые, сверкающие, блестящие глаза!
Man käme von fern, um die einmal zu sehn
Люди приезжали бы издалека, чтобы увидеть её.
Und in ein Gefühl von Stolz fließt die Erkenntnis
И чувство гордости смешивается с пониманием,
Ich hab an dem Werk nur geringen Verdienst
Что моя заслуга в этом творении невелика.
Ich habe ja nur das T-Shirt beigetragen
Я ведь только футболку ей подарил,
Die Spangen und Schleifen und Bänder im Haar und die Jeans
Заколки, бантики и ленты в волосах, и джинсы.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.