Reinhard Mey - Spielmann (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Spielmann (Live)




Spielmann (Live)
Странствующий музыкант (Live)
Wie oft haben sie mich mit diesen Satz als Kind gequält
Как же часто в детстве они этим вопросом меня мучили
Doch ich war schon weit fort auf meinen geflügelten Pferden
Но я мчался далеко вперед на моих крылатых лошадях
Sie holten mich nie ein, allein sie haben mich gestählt
Они меня никогда не догоняли, только закаляли меня
"Reinhard, Reinhard, wozu sollst du nur taugen?"
"Райхард, Райхард, в чем твое предназначение?"
Wir übten grad das Lied von dem zerbroch'nen Ringlein ein
Мы как раз разучивали песню о разбитом колечке
Da fiel es mir im Kinderchor wie Schuppen von den Augen
И вот как чешуя с глаз моих упала, прямо в детском хоре
Ich weiß, wozu ich tauge: Ich will ein Spielmann sein!
Я знаю, для чего я гожусь: я хочу быть странствующим музыкантом!
Spielmann bin ich geworden, bin ein Stelzenläufer
Странствующим музыкантом я стал, хожу на ходулях
Gaukler bin ich, ein Seiltänzer, ein Taugenichts
Я шут, канатоходец, бездельник
Vorsänger, Lautenschläger, bin ein Traumverkäufer
Запевала, игрок на лютне, я продаю мечты
Spielmann will ich sein bis zum Tag des Jüngsten Gerichts!
Я хочу быть странствующим музыкантом до Судного дня!
"Reinhard, Reinhard, wohin soll das noch führen
"Райхард, Райхард, чем это все закончится
Wann lernst du endlich, dass du für das Leben lernst?
Когда ты наконец поймешь, что надо учиться на жизнь?
Dein Eigensinn, dein Widerspruch verstell'n dir alle Türen
Твое упрямство, твое противоречие закрывают тебе все двери
Wann hörst du auf zu träumen und nimmst das Leben ernst?
Когда ты перестанешь мечтать и станешь воспринимать жизнь серьезно?
Reinhard, Reinhard, das wird noch böse enden
Райхард, Райхард, все это плохо кончится
Ein Hungerleider wirst du, so lenk doch endlich ein!"
Станешь нищим, поэтому одумайся!"
Ich will, sagt' ich, kein Amt, keine Macht, keine Dividenden
Я же сказал, что не хочу должности, власти, дивидендов
Keinen Ministerthron, ich will ein Spielmann sein!
Никакого министерского трона, я хочу быть странствующим музыкантом!
Spielmann bin ich geworden, bin ein Stelzenläufer
Странствующим музыкантом я стал, хожу на ходулях
Gaukler bin ich, ein Seiltänzer, ein Taugenichts
Я шут, канатоходец, бездельник
Vorsänger, Lautenschläger, bin ein Traumverkäufer
Запевала, игрок на лютне, я продаю мечты
Spielmann will ich sein bis zum Tag des Jüngsten Gerichts!
Я хочу быть странствующим музыкантом до Судного дня!
Trag mein Felleisen nun wohl über tausend Brücken
Ношу свой мешок уже через сотни мостов
Auf jedem Marktplatz habe ich meinen Salto gemacht
На каждой рыночной площади я выполняю свое сальто
Applaus, köstlicher Klang, wenn meine Kunststücke mir glücken
Аплодисменты, восхитительный звук, когда мои трюки удаются
Und stille Freude, reicher Lohn, wenn die Manege lacht
И тихая радость, богатая награда, когда манеж ликует
Und immer noch in Traurigkeit und Kümmernissen
И по-прежнему в печали и в бедах
Fällt mir wie einst das Lied von dem zerbroch'nen Ringlein ein
Вспоминаю, как когда-то, ту же песню о разбитом колечке
Ein Gegengift bei Häme, Neid und Vipernbissen
Противоядие от злобы, зависти и пересудов
Was soll mir schon geschehen, ich darf ja Spielmann sein!
Что мне грозит, ведь мне позволено быть странствующим музыкантом!
Manchmal summ' ich so vor mich hin: Hör ich das Mühlrad gehen
Иногда я тихо напеваю себе: когда слышу стук колеса мельницы
Dann mach ich meinen eignen Schluss und eignen Vers daraus
Тогда я делаю свой собственный вывод и свой собственный стих
Ich weiß was ich will, will mein Leben lang die Leier drehen
Я знаю, чего хочу и буду всю жизнь крутить шарманку
Und meine Weisen singen und geh'n von Haus zu Haus!
И петь свои песни, и ходить от дома к дому!
Spielmann bin ich geworden, bin ein Stelzenläufer
Странствующим музыкантом я стал, хожу на ходулях
Gaukler bin ich, ein Seiltänzer, ein Taugenichts
Я шут, канатоходец, бездельник
Vorsänger, Lautenschläger, bin ein Traumverkäufer
Запевала, игрок на лютне, я продаю мечты
Spielmann will ich sein bis zum Tag des Jüngsten Gerichts!
Я хочу быть странствующим музыкантом до Судного дня!
Spielmann bin ich geworden, bin ein Stelzenläufer
Странствующим музыкантом я стал, хожу на ходулях
Gaukler bin ich, ein Seiltänzer, ein Taugenichts
Я шут, канатоходец, бездельник
Vorsänger, Lautenschläger, bin ein Traumverkäufer
Запевала, игрок на лютне, я продаю мечты
Spielmann will ich sein bis zum Tag des Jüngsten Gerichts!
Я хочу быть странствующим музыкантом до Судного дня!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.