Reinhard Mey - Tierpolizei - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Tierpolizei - Live




Tierpolizei - Live
Зоополиция - Концертная запись
Ich sitze still vergnügt
Я сижу довольный,
Im Goldnen Bär'n auf der Terrasse
В "Золотом Медведе" на террасе,
Studier' die Karte, und ich frag' mich
Изучаю меню, и спрашиваю себя,
Welches Essen ich Heut' fasse
Какое блюдо я сегодня выберу.
Ob Babysteinbutt, Deichlamm oder Milchzicklein
Морской язык, ягнёнка или козлёнка,
Das weiche, das Stubenkücken oder
Мягкого цыплёнка или
Was sonst für 'ne Tierkinderleiche
Какой-нибудь другой детский трупик животного,
Es siegt mein guter Grünkern
Побеждает мой любимый зелёный булгур.
So nehm' ich, was ich immer hatte:
Так что я возьму то, что всегда брал:
'Nen Tofuburger und Ludwig's bunte Gemüseplatte
Тофу-бургер и разноцветное овощное ассорти Людвига.
Oh Mann, ey, noch mal Schwein gehabt
Ох, чувак, снова пронесло!
Grad' kommt mein Essen herbei
Только что принесли мою еду,
Und haargenau in dem Moment
И в этот самый момент
Erscheint die Tierpolizei
Появляется зоополиция.
Tierpolizei ermittelt in deinem Teller, Tierpolizei schleust dir Asseln in den Keller
Зоополиция ведёт расследование в твоей тарелке, зоополиция подкидывает мокриц в твой подвал,
Tierpolizei sitzt in deinem Einkaufswagen, Tierpolizei stellt Dir unbequeme Fragen:
Зоополиция сидит в твоей тележке, зоополиция задаёт тебе неудобные вопросы:
Ob man für dich dem Mutterschwein
Отнимают ли для тебя у свиноматки
Die Ferkelchen entreisst
Поросят,
Ob du etwas über die Herkunft
Знаешь ли ты что-нибудь о происхождении
Der Hähnchenteile weisst
Куриных кусочков.
Tierpolizei rührt in deinen Kasserollen, Kalbsorganhandel:
Зоополиция роется в твоих кастрюлях, торговля органами телят:
Nieren und Leber sind verschollen!
Почки и печень пропали!
Tierpolizei sucht in deiner Tiefkühltruhe
Зоополиция ищет в твоей морозилке,
Legt dir Hundehaufen unter deine Schuhe
Подкладывает собачьи кучи под твои ботинки
Und veranlasst
И делает так,
Dass wen du ihren Anordnungen trotzt
Что если ты не подчинишься её распоряжениям,
Dir dein Kater den Gourmetfrass
Твой кот выблевает деликатесную жратву
Auf den Perserteppich kotzt
На персидский ковёр.
Ich bewund're ja den Nerv
Я восхищаюсь наглостью
Der furchtlosen Pelzschlampen auf dem Kudamm
Бесстрашных меховых шлюх на Кудамме,
Auf der Kö, der Kärntnerstrasse und in Kampen
На Кё, на Кернтнерштрассе и в Кампене,
Die, um in fremder Tiere Fell herumzulaufen
Которые, чтобы разгуливать в чужом меху,
Irgend 'nem alten Esel ihre eigene Haut verkaufen
Продадут какому-нибудь старому ослу свою собственную шкуру.
Wenn du glaubst, du brauchst 'nen Fummel
Если ты думаешь, что тебе нужна шмотка,
Dann lass dir raten, Schwester
То позволь дать тебе совет, сестричка:
Gehe hin in Frieden
Иди с миром
Und hol' dir einen aus Polyester
И купи себе из полиэстера.
Denn wehe, wenn der Zobel dich im Nerz ertappt
Потому что горе тебе, если соболь застукает тебя в норке,
Der holt die Tierpolizei
Он вызовет зоополицию,
Und dann wird zugeschnappt!
И тогда тебя схватят!
Tierpolizei observiert dich aus dem Gully
Зоополиция следит за тобой из канализации,
Setzt dir Motten in den Cashmerepulli
Подкидывает моль в твой кашемировый свитер,
Tierpolizei kommt dir ganz schnell auf die Schliche
Зоополиция быстро выйдет на твой след,
Tierpolizei verfügt über Wespenstiche!
Зоополиция использует осиные укусы!
Sie findet deine Krokotasche
Она найдёт твою сумку из крокодила
Und dein Elfenbein, und dann Schwester
И твою слоновую кость, и тогда, сестричка,
Glaub' mir
Поверь мне,
Möcht' ich nicht an deiner Stelle sein! Tierpolizei, ouh!
Я бы не хотел быть на твоём месте! Зоополиция, ох!
Das sind ganz scharfe Hunde
Это очень злые псы.
Tierpolizei beisst von hinten in die Pfunde
Зоополиция кусает сзади за ляжки,
Tierpolizei auf der Lauer auf der Mauer, Tierpolizei hat die schnelle EingreifPower
Зоополиция начеку на стене, у зоополиции есть силы быстрого реагирования.
Sie schlägt unerwartet zu
Она наносит удар неожиданно,
Immer diskret und anonym
Всегда сдержанно и анонимно.
Zum Beispiel kackt sie dir als Taube auf dein Lagerfeld Kostüm
Например, в виде голубя нагадит тебе на костюм от Lagerfeld.
Passt bloss auf in den Pharma-Labors
Будьте осторожны в фармацевтических лабораториях,
Sie kuckt in jede Kiste! I
Она заглядывает в каждую коробку!
Ihr Folterknechte steht ganz oben auf der Fahndungsliste!
Её палачи находятся на вершине списка разыскиваемых!
Ihr unschuld'ge-zu-lebenslanger-Haft-im-Zoo-Einsperrer, Ihr Gänsestopfer, ihr
Вы, невинных-на-пожизненное-заключение-в-зоопарке-запиратели, вы, гусеотравители, вы,
Schlachtvieh-auf-Tiertransporter-Zerrer!
Скот-на-скотовозах-таскатели!
Du Hühnerfabrikboss mit deiner Hölle hinter Gittern
Ты, босс птицефабрики, со своим адом за решёткой,
Jetzt bist du selber dran
Теперь твоя очередь,
Jetzt hilft kein Heulen
Теперь не поможет ни плач,
Und kein Zittern
Ни дрожь.
Mach' die Legebatterien auf
Открой клеточные батареи,
Lass die Hühner frei
Выпусти кур на свободу
Und dann lauf' so schnell du
И беги так быстро, как
Kannst vir der Tierpolizei!
Только можешь, от зоополиции!
Tierpolizei: Kleine, feuchte, schwarze Nasen, Tierpolizei tarnt sich oft als Osterhasen
Зоополиция: маленькие, влажные, чёрные носы, зоополиция часто маскируется под пасхальных зайцев,
Tierpolizei trägt unauffällige Felle
Зоополиция носит неприметный мех,
Tierpolizei kommt per Huhn als Salmonelle
Зоополиция приходит через курицу в виде сальмонеллы.
Immer tierisch motiviert
Всегда зверски мотивирована,
Mit High-tech und letztem Schliff
С высокотехнологичными примочками и последними достижениями.
Zum Beispiel machen Wanzen längst
Например, жучки уже давно
Den grossen Lauschangriff!
Ведут масштабное прослушивание!
Tierpolizei kommt als Nacktschnecke und Made, Tierpolizei: Kein Erbarmen, keine Gnade! Tierpolizei operiert mit Zeckenbissen
Зоополиция приходит в виде слизняков и личинок, зоополиция: ни жалости, ни пощады! Зоополиция действует укусами клещей
Und hat die Lizenz zum in die Wohnung pissen
И имеет лицензию на мочеиспускание в квартире.
Ich sag' dir nur eins: Pfoten weg
Я скажу тебе только одно: руки прочь
Und lass die Tierquälerei
От издевательств над животными,
Und wenn du schlau bist, leg' dich
И если ты умна, лучше
Besser niemals an mit der Tierpolizei
Никогда не связывайся с зоополицией.
Da scharrt doch was an deiner Tür
Что-то скребётся в твою дверь.
Wenn du jetzt schreien kannst, dann schrei'
Если ты можешь кричать, то кричи,
Denn das sieht aus
Потому что это выглядит
Und das riecht wie
И пахнет как
Das ist die Tierpolizei!
Зоополиция!





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.