Lyrics and translation Reinhard Mey - Tierpolizei - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tierpolizei - Live
Зоополиция - Концертная запись
Ich
sitze
still
vergnügt
Я
сижу
довольный,
Im
Goldnen
Bär'n
auf
der
Terrasse
В
"Золотом
Медведе"
на
террасе,
Studier'
die
Karte,
und
ich
frag'
mich
Изучаю
меню,
и
спрашиваю
себя,
Welches
Essen
ich
Heut'
fasse
Какое
блюдо
я
сегодня
выберу.
Ob
Babysteinbutt,
Deichlamm
oder
Milchzicklein
Морской
язык,
ягнёнка
или
козлёнка,
Das
weiche,
das
Stubenkücken
oder
Мягкого
цыплёнка
или
Was
sonst
für
'ne
Tierkinderleiche
Какой-нибудь
другой
детский
трупик
животного,
Es
siegt
mein
guter
Grünkern
Побеждает
мой
любимый
зелёный
булгур.
So
nehm'
ich,
was
ich
immer
hatte:
Так
что
я
возьму
то,
что
всегда
брал:
'Nen
Tofuburger
und
Ludwig's
bunte
Gemüseplatte
Тофу-бургер
и
разноцветное
овощное
ассорти
Людвига.
Oh
Mann,
ey,
noch
mal
Schwein
gehabt
Ох,
чувак,
снова
пронесло!
Grad'
kommt
mein
Essen
herbei
Только
что
принесли
мою
еду,
Und
haargenau
in
dem
Moment
И
в
этот
самый
момент
Erscheint
die
Tierpolizei
Появляется
зоополиция.
Tierpolizei
ermittelt
in
deinem
Teller,
Tierpolizei
schleust
dir
Asseln
in
den
Keller
Зоополиция
ведёт
расследование
в
твоей
тарелке,
зоополиция
подкидывает
мокриц
в
твой
подвал,
Tierpolizei
sitzt
in
deinem
Einkaufswagen,
Tierpolizei
stellt
Dir
unbequeme
Fragen:
Зоополиция
сидит
в
твоей
тележке,
зоополиция
задаёт
тебе
неудобные
вопросы:
Ob
man
für
dich
dem
Mutterschwein
Отнимают
ли
для
тебя
у
свиноматки
Die
Ferkelchen
entreisst
Поросят,
Ob
du
etwas
über
die
Herkunft
Знаешь
ли
ты
что-нибудь
о
происхождении
Der
Hähnchenteile
weisst
Куриных
кусочков.
Tierpolizei
rührt
in
deinen
Kasserollen,
Kalbsorganhandel:
Зоополиция
роется
в
твоих
кастрюлях,
торговля
органами
телят:
Nieren
und
Leber
sind
verschollen!
Почки
и
печень
пропали!
Tierpolizei
sucht
in
deiner
Tiefkühltruhe
Зоополиция
ищет
в
твоей
морозилке,
Legt
dir
Hundehaufen
unter
deine
Schuhe
Подкладывает
собачьи
кучи
под
твои
ботинки
Und
veranlasst
И
делает
так,
Dass
wen
du
ihren
Anordnungen
trotzt
Что
если
ты
не
подчинишься
её
распоряжениям,
Dir
dein
Kater
den
Gourmetfrass
Твой
кот
выблевает
деликатесную
жратву
Auf
den
Perserteppich
kotzt
На
персидский
ковёр.
Ich
bewund're
ja
den
Nerv
Я
восхищаюсь
наглостью
Der
furchtlosen
Pelzschlampen
auf
dem
Kudamm
Бесстрашных
меховых
шлюх
на
Кудамме,
Auf
der
Kö,
der
Kärntnerstrasse
und
in
Kampen
На
Кё,
на
Кернтнерштрассе
и
в
Кампене,
Die,
um
in
fremder
Tiere
Fell
herumzulaufen
Которые,
чтобы
разгуливать
в
чужом
меху,
Irgend
'nem
alten
Esel
ihre
eigene
Haut
verkaufen
Продадут
какому-нибудь
старому
ослу
свою
собственную
шкуру.
Wenn
du
glaubst,
du
brauchst
'nen
Fummel
Если
ты
думаешь,
что
тебе
нужна
шмотка,
Dann
lass
dir
raten,
Schwester
То
позволь
дать
тебе
совет,
сестричка:
Gehe
hin
in
Frieden
Иди
с
миром
Und
hol'
dir
einen
aus
Polyester
И
купи
себе
из
полиэстера.
Denn
wehe,
wenn
der
Zobel
dich
im
Nerz
ertappt
Потому
что
горе
тебе,
если
соболь
застукает
тебя
в
норке,
Der
holt
die
Tierpolizei
Он
вызовет
зоополицию,
Und
dann
wird
zugeschnappt!
И
тогда
тебя
схватят!
Tierpolizei
observiert
dich
aus
dem
Gully
Зоополиция
следит
за
тобой
из
канализации,
Setzt
dir
Motten
in
den
Cashmerepulli
Подкидывает
моль
в
твой
кашемировый
свитер,
Tierpolizei
kommt
dir
ganz
schnell
auf
die
Schliche
Зоополиция
быстро
выйдет
на
твой
след,
Tierpolizei
verfügt
über
Wespenstiche!
Зоополиция
использует
осиные
укусы!
Sie
findet
deine
Krokotasche
Она
найдёт
твою
сумку
из
крокодила
Und
dein
Elfenbein,
und
dann
Schwester
И
твою
слоновую
кость,
и
тогда,
сестричка,
Möcht'
ich
nicht
an
deiner
Stelle
sein!
Tierpolizei,
ouh!
Я
бы
не
хотел
быть
на
твоём
месте!
Зоополиция,
ох!
Das
sind
ganz
scharfe
Hunde
Это
очень
злые
псы.
Tierpolizei
beisst
von
hinten
in
die
Pfunde
Зоополиция
кусает
сзади
за
ляжки,
Tierpolizei
auf
der
Lauer
auf
der
Mauer,
Tierpolizei
hat
die
schnelle
EingreifPower
Зоополиция
начеку
на
стене,
у
зоополиции
есть
силы
быстрого
реагирования.
Sie
schlägt
unerwartet
zu
Она
наносит
удар
неожиданно,
Immer
diskret
und
anonym
Всегда
сдержанно
и
анонимно.
Zum
Beispiel
kackt
sie
dir
als
Taube
auf
dein
Lagerfeld
Kostüm
Например,
в
виде
голубя
нагадит
тебе
на
костюм
от
Lagerfeld.
Passt
bloss
auf
in
den
Pharma-Labors
Будьте
осторожны
в
фармацевтических
лабораториях,
Sie
kuckt
in
jede
Kiste!
I
Она
заглядывает
в
каждую
коробку!
Ihr
Folterknechte
steht
ganz
oben
auf
der
Fahndungsliste!
Её
палачи
находятся
на
вершине
списка
разыскиваемых!
Ihr
unschuld'ge-zu-lebenslanger-Haft-im-Zoo-Einsperrer,
Ihr
Gänsestopfer,
ihr
Вы,
невинных-на-пожизненное-заключение-в-зоопарке-запиратели,
вы,
гусеотравители,
вы,
Schlachtvieh-auf-Tiertransporter-Zerrer!
Скот-на-скотовозах-таскатели!
Du
Hühnerfabrikboss
mit
deiner
Hölle
hinter
Gittern
Ты,
босс
птицефабрики,
со
своим
адом
за
решёткой,
Jetzt
bist
du
selber
dran
Теперь
твоя
очередь,
Jetzt
hilft
kein
Heulen
Теперь
не
поможет
ни
плач,
Und
kein
Zittern
Ни
дрожь.
Mach'
die
Legebatterien
auf
Открой
клеточные
батареи,
Lass
die
Hühner
frei
Выпусти
кур
на
свободу
Und
dann
lauf'
so
schnell
du
И
беги
так
быстро,
как
Kannst
vir
der
Tierpolizei!
Только
можешь,
от
зоополиции!
Tierpolizei:
Kleine,
feuchte,
schwarze
Nasen,
Tierpolizei
tarnt
sich
oft
als
Osterhasen
Зоополиция:
маленькие,
влажные,
чёрные
носы,
зоополиция
часто
маскируется
под
пасхальных
зайцев,
Tierpolizei
trägt
unauffällige
Felle
Зоополиция
носит
неприметный
мех,
Tierpolizei
kommt
per
Huhn
als
Salmonelle
Зоополиция
приходит
через
курицу
в
виде
сальмонеллы.
Immer
tierisch
motiviert
Всегда
зверски
мотивирована,
Mit
High-tech
und
letztem
Schliff
С
высокотехнологичными
примочками
и
последними
достижениями.
Zum
Beispiel
machen
Wanzen
längst
Например,
жучки
уже
давно
Den
grossen
Lauschangriff!
Ведут
масштабное
прослушивание!
Tierpolizei
kommt
als
Nacktschnecke
und
Made,
Tierpolizei:
Kein
Erbarmen,
keine
Gnade!
Tierpolizei
operiert
mit
Zeckenbissen
Зоополиция
приходит
в
виде
слизняков
и
личинок,
зоополиция:
ни
жалости,
ни
пощады!
Зоополиция
действует
укусами
клещей
Und
hat
die
Lizenz
zum
in
die
Wohnung
pissen
И
имеет
лицензию
на
мочеиспускание
в
квартире.
Ich
sag'
dir
nur
eins:
Pfoten
weg
Я
скажу
тебе
только
одно:
руки
прочь
Und
lass
die
Tierquälerei
От
издевательств
над
животными,
Und
wenn
du
schlau
bist,
leg'
dich
И
если
ты
умна,
лучше
Besser
niemals
an
mit
der
Tierpolizei
Никогда
не
связывайся
с
зоополицией.
Da
scharrt
doch
was
an
deiner
Tür
Что-то
скребётся
в
твою
дверь.
Wenn
du
jetzt
schreien
kannst,
dann
schrei'
Если
ты
можешь
кричать,
то
кричи,
Denn
das
sieht
aus
Потому
что
это
выглядит
Und
das
riecht
wie
И
пахнет
как
Das
ist
die
Tierpolizei!
Зоополиция!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.