Lyrics and translation Reinhard Mey - Und in der Uckermark (Live)
Warum
in
aller
Welt
nur
habe
ich
- verflucht
Почему
во
всем
мире
только
я
- проклятый
Warum
zur
Hölle
hab
ich
diesen
Urlaub
gebucht
Почему,
черт
возьми,
я
забронировал
этот
отпуск
Jetzt
mal
ehrlich,
Freunde,
ich
hab
sie
doch
nicht
alle
Теперь,
честно
говоря,
друзья,
у
меня
их
все
нет
Mitten
in
der
Hochsaison
für
14
Tage
nach
Malle
В
разгар
пикового
сезона
на
14
дней
в
Малле
Jetzt
ist
es
zu
spät
für's
Storno,
das
heißt,
ich
muss
früh
aufsteh'n
Теперь
уже
слишком
поздно
для
отмены,
то
есть
мне
нужно
рано
вставать
Blumen
gießen,
Müll
raus
tragen,
Wasserhahn
zudreh'n
Поливать
цветы,
выносить
мусор,
поворачивать
кран
Mir
die
Zunge
noch
mit
Kaffee
verbrühen
beim
Frühstück
runterschlingen
Мне
все
еще
ошпаривать
язык
кофе
за
завтраком
Den
Hausschlüssel
noch
zum
Nachbarn
und
die
Koffer
runter
bringen
Принесите
ключ
от
дома
соседу
и
опустите
чемоданы
Ich
bin
schweißgebadet,
der
Lendenwirbel
knackt
Я
весь
в
поту,
поясничный
позвонок
трещит
Dabei
hab
ich
diesmal
nur
das
Allerwichtigste
gepackt
При
этом
на
этот
раз
я
схватил
только
самое
важное
Trachtenjacke,
Luftmatratze,
Duden,
Durchfalltabletten
Спортивная
куртка,
надувной
матрас,
дуден,
таблетки
от
диареи
Deutschen
Kaffee,
Pumpernickel
und
die
Tofu-Buletten
Немецкий
кофе,
пумперникель
и
булочки
с
тофу
Gähned
stehe
ich
auf
dem
Bürgersteig
im
ersten
Dämmerlicht
Зевая,
я
стою
на
тротуаре
в
первом
сумеречном
свете
Und
warte,
dass
das
Taxi
kommt
И
жди,
когда
придет
такси
Und
das
Taxi
kommt
nicht
И
такси
не
приходит
Und
in
der
Uckermark
wacht
jetzt
Templin
gerade
auf
А
в
Укермарке
Темплин
сейчас
просто
просыпается
Und
das
Korn
wogt
im
Wind
im
Boitzenburger
Land
И
зерно
развевается
на
ветру
в
стране
Бойценбург
An
der
Landstraße
friert
der
Kirschenverkauf
На
проселочной
дороге
продажа
вишни
замерзает
Und
ich
warte
gespannt,
ein
Depp
am
Straßenrand
И
я
с
нетерпением
жду
придорожного
придорожного
придурка
Einen
Koffer
in
jeder
Hand
- selber
Schuld
По
чемодану
в
каждой
руке
- сам
виноват
Einen
Koffer
in
jeder
Hand
По
чемодану
в
каждой
руке
Taxi
kommt
leider
doch,
am
Rückspiegel
baumelt
ein
grüner
Baum
Такси,
к
сожалению,
все
же
приходит,
на
зеркале
заднего
вида
болтается
зеленое
дерево
Und
es
verheißt
Puma-Käfig-Geruch
im
Fahrgastraum
И
это
обещает
запах
клетки
пумы
в
пассажирском
салоне
Die
Musik
und
das
Gelaber,
dieser
Taxler
macht
mich
alle
Музыка
и
смех,
этот
таксист
заставляет
меня
всех
Und
entlässt
micht
ins
Spalier
der
aschfahlen
Raucher
vor
der
Abflughalle
И
выпускает
Мих
в
шпалеру
пепельных
курильщиков
перед
залом
вылета
Schnell
durch
den
blauen
Todesatem
der
Gelbfinger
geh'n
Быстро,
сквозь
синее
предсмертное
дыхание
желтых
пальцев,
Und
mit
verirrten
Seelen
in
der
Warteschlange
steh'n
И
стоять
в
очереди
с
заблудшими
душами
Wo
Senioren
vor
mir
in
Erwartungsstarre
verharren
Где
пожилые
люди
стоят
передо
мной
в
ожидании
Und
mir
von
hinten
in
die
Haxen
fahren
mit
ihren
Kofferkarren
А
мне
сзади
в
Хаксен
ездят
со
своими
тележками
с
чемоданами
Schließlich
einsteigen,
im
Gang
kaum
stehen
die
Kinder,
schreien
Наконец
входим,
в
проходе
едва
стоят
дети,
кричат
Das
viele
Handgepäck
verstauen
in
den
viel
zu
engen
Reihen
Много
ручной
клади,
хранящейся
в
слишком
узких
рядах
Eingepfercht
im
Mittelsitz
zwischen
Mallorca-Kennern
Зажатый
в
центре
сиденья
между
знатоками
Майорки
Cremefarbenen
Rentnern
und
Ballermännern
Кремовые
пенсионеры
и
балерины
Auf
dem
Weg
zu
einem
dieser
sogenannten
Traumhotels
По
пути
в
один
из
этих
так
называемых
отелей
мечты
Da
frisst
du
dir
fünf
Kilo
an
und
versengst
dir
den
Pelz
Там
ты
съешь
пять
килограммов
и
опалишь
себе
мех
Und
in
der
Uckermark
schmeckt
es
nach
Bärlauch
und
Dill
А
в
Укермарке
это
на
вкус
как
черемша
и
укроп
Und
der
Waldmeister
duftet
im
Gerswalder
Wald
И
запах
ясменника
в
лес
Gerswalder
Vor
der
Laube
qualmt
traulich
die
Wurst
auf
dem
Grill
Перед
беседкой
скорбно
дымится
колбаса
на
гриле
Und
ich
sitze
festgeschnallt
und
der
Bordsnack
ist
kalt
И
я
сижу
пристегнутый,
и
приклад
на
борту
холодный
Furztrocken
und
irgendwie
alt
- aus
der
Insolvenzmasse
von
AirBerlin
Пукающий
сухой
и
какой-то
старый
- из
массы
банкротства
AirBerlin
Furztrocken
und
irgendwie
alt
Пукающий
сухой
и
какой-то
старый
Das
Hotel
sieht
auch
ganz
anders
aus
als
im
Prospekt
Отель
также
выглядит
совсем
иначе,
чем
на
проспекте
Das
Appartement
ist
ein
Wohnklo
und
die
Spülung
ist
defekt
Квартира
представляет
собой
жилой
блок,
а
промывка
неисправна
Rechts
neben
mir
ein
Junggesellenabschied
auf
dem
Zimmer
Справа
от
меня
мальчишник
в
комнате
Okay,
Junggesellinnenabschied
wär
noch
n
kleinen
Tick
schlimmer
Хорошо,
девичник
был
бы
еще
хуже
Die
Wände
sind
aber
auch
wirklich
dünn
wie
aus
Papier
Но
стены
также
действительно
тонкие,
как
бумага
Ein
Paar
gerät
in
Liebesrausch
im
Zimmer
links
von
mir
Пара
впадает
в
любовную
горячку
в
комнате
слева
от
меня
Egal
ein
Stöppsel
ins
Ohr,
ich
brauch
den
Schalf
Независимо
от
того,
какой
удар
в
ухо,
мне
нужен
шарф
Ich
will
micht
nicht
aufregen
Я
не
хочу
расстраивать
Мих
Ich
muss
um
fünf
Uhr
raus,
mein
Handtuch
auf
die
Liege
legen
Мне
нужно
выйти
в
пять
часов,
положить
полотенце
на
шезлонг
Weil
ich
wie
jeder
Deutsche
weiß,
dass
um
sechs
Uhr
prompt
Потому
что
я,
как
и
любой
немец,
знаю,
что
в
шесть
часов
утра
быстро
Der
erste
Engländer
mit
seinem
Handtuch
kommt
Первый
англичанин
со
своим
полотенцем
приходит
Vor'm
Balkon
steht
vor
dem
Meerblick
eine
Bauruine
Перед
балконом,
с
которого
открывается
вид
на
море,
находится
строительная
руина
Die
benutzen
die
Nachtschwärmer
auch
gerne
als
Latrine
Они
также
любят
использовать
гуляк
в
качестве
отхожего
места
Und
die
guten
gelaunten
Kölner
singen
beim
Pinkeln,
es
sei
И
хорошие
веселые
одеколоны
поют,
когда
писают,
что
это
Am
Rhein
so
schön
dat
ist
prima,
ja
da
simmer
dabei
Am
Rhein
так
красиво
prima
dat,
да
da
simmer
dabei
Und
in
der
Uckermark
singt
leis'
die
Amsel
im
Nest
И
в
Укермарке
Лейс
поет,
как
дрозд
в
гнезде
Und
durchs
Dorf
plätschert
kühl
der
kristallklare
Bach
И
по
деревне
прохладно
журчит
кристально
чистый
ручей
Auf
dem
Tisch
leigt
die
Einladung
zu
Sauer's
Gartenfest
На
столе
лежит
приглашение
на
садовый
праздник
Зауэра
Und
ich
liege
wach
in
diesem
Ungemach
И
я
лежу
без
сна
в
этом
беспорядке
Der
Hitze,
dem
Mief
und
dem
Krach
- Buenos
Noches
amigos
В
жару,
в
духоту
и
шум
- Buenos
Noches
amigos
Der
Hitze
und
in
diesem
Krach
Жара
и
в
этом
грохоте
Am
Buffet
da
zwischen
Radlerhosen
Schlange
stehen
В
буфете,
стоя
в
очереди
между
штанами
для
велосипедистов
Beine
in
Leggins,
die
wie
pralle
Presswürste
aussehen
Ноги
в
леггинсах,
которые
выглядят
как
пухлые
прессованные
колбаски
Netzhemden,
Bikinis,
Kinder
mit
dicken
Backen,
Сетчатые
рубашки,
бикини,
дети
с
толстыми
щеками,
Die
den
Boden
vollkleckern
und
sich
Berge
von
Essen
auf
die
Teller
packen
Которые
заполняют
пол
и
складывают
горы
еды
на
тарелки
Liege
an
Liege
dann
am
Pool
wie
auf
dem
Friedhof
aufgebaut
Лежи,
а
затем
лежи
у
бассейна,
как
на
кладбище
Eingefettet
und
öltriefend
von
der
Sonne
gegart
Смазанный
маслом
и
приготовленный
на
солнце
Männer
die
beim
Umziehen
sich
schamhaft
vornüber
neigen
Мужчины,
которые
стыдливо
наклоняются
вперед,
когда
переодеваются
Und
Etwas
stacheliges
wie
baumelnde
Kastanien
zeigen
И
показать
что-то
колючее,
как
свисающие
каштаны
Wichtigtuer,
die
lauthals
telefonieren
Важные
люди,
которые
звонят
по
телефону
громко
Muckibuden-Schönlinge,
die
Yoga
simulieren
Muckibuden-Красавицы,
имитирующие
йогу
Vom
Poolrand
springen
und
wie
Walrösser
schnaufen
Спрыгнуть
с
края
бассейна
и
фыркнуть,
как
моржи
Teenies,
die
mit
langen
Strohhalmen
aus
Eimern
saufen
Подростки
пьют
из
ведер
с
длинными
соломинками
Klebrig-rotes
Zeug
bis
zum
Verlust
des
Gleichgewichts
Липко-красный
материал
до
потери
равновесия
Mancher
verträgt's,
Mancher
erbricht's
Некоторые
переносят
это,
некоторых
рвет
Aber
ohne
meinen
Knalltours
sage
ich
nichts
Но
без
моего
взрыва
я
ничего
не
скажу
Und
in
der
Uckermark
rankt
wilder
Wein
am
Spalier
И
в
Укермарке
дикое
вино
журчит
на
шпалере
Und
mein
Nachbar
schraubt
zärtlich
an
seinem
Trabant
И
мой
сосед
нежно
прикручивает
свой
трабант
Im
Eimer
kült
prickelnd
das
Märkische
Bier
В
это
ведро
пиво
Бранденбургской
покалывание
kült
Und
ich
am
penetrant
versifften
Beckenrand
И
я
у
проникновенно
запечатанного
края
таза
Kühle
meinen
Sonnenbrand
Охладите
мой
солнечный
ожог
Kühle
meinen
Sonnenbrand
Охладите
мой
солнечный
ожог
14
Tage
sind
geschafft,
endlich
mein
Rückflugtermin
grüßt
Прошло
14
дней,
наконец,
приветствую
мою
дату
обратного
рейса
Endlich
heimwärts,
endlich
hab
ich
meinen
Urlaub
abgebüßt
Наконец-то
домой,
наконец-то
я
отменил
свой
отпуск
In
der
Abflughalle
drängeln
sich
gebräunte
Menschenmassen
В
зале
вылета
толпятся
загорелые
толпы
Die
beim
Einsteigen
ins
Flugzeug
sich
mal
so
richtig
Zeit
lassen
Которые,
садясь
в
самолет,
как
раз
вовремя
Der
angetrunkene
Schwätzer
sitzt
wie
immer
neben
mir
Пьяный
болтун,
как
всегда,
сидит
рядом
со
мной
Applaudiert
bei
der
Landung
"Berlin,
hier
kommen
wir"
Аплодирует
при
посадке
"Берлин,
вот
мы
и
пришли"
Auf
der
Flugzeugtreppe
schlägt
mir
peitschender
Regen
На
лестнице
самолета
меня
бьет
хлесткий
дождь
Und
am
Gepäckband
die
Berliner
Freundlichkeit
entgegen
И
на
багажной
ленте
навстречу
берлинской
доброте
"Jetzt
mach
schon,
Opa,
komm,
beweg
deinen
Arsch"
"А
теперь
давай,
дедушка,
давай,
двигай
своей
задницей"
Mein
Koffer
kommt
als
Letzter,
auf
dem
Zickzack-Marsch
Мой
чемодан
приходит
последним,
на
зигзагообразном
марше
Durch
die
Abholer
und
den
sich
Küssenden
zu
den
Taxen
Через
пикапов
и
целующихся
к
такси
Rammt
mir
ein
Rentner
schnell
noch
seinen
Koffer
in
die
Haxen
Пенсионер
быстро
протаранил
мне
свой
чемодан
"Hallo
Taxi"
- Am
Rückspiegel
baumelt
ein
grüner
Duftbaum
"Привет,
такси"
- на
зеркале
заднего
вида
болтается
зеленое
ароматическое
дерево
Der
Sensenmann
fährt
höchstpersönlich
und
es
riecht
wie
in
der
Gruft
- Berliner
Luft
Жнец
едет
верхом,
и
пахнет,
как
в
склепе
- берлинском
воздухе
Und
auf
Mallorca
blüht
jetzt
duftend
die
Bougainvillea
А
на
Майорке
теперь
благоухающе
цветет
бугенвиллия
Carmencita
bringt
Tänzern
den
Apéritif
Carmencita
приносит
танцоров
по
Apéritif
Der
Rumäne
spielt
Flamenco
vor'm
Hafen-Café
Румын
играет
во
фламенко
перед
портовым
кафе
Und
so
ganz
instinktiv
buche
ich
definitv
И
поэтому
я
инстинктивно
бронирую
definitv
Gleich
heut
zum
Frühbuchertarif
- ein
reines
Schnäppchen
Прямо
сегодня
по
тарифу
раннего
бронирования
- чистая
сделка
Gleich
heut
zum
Frühbuchertarif
Прямо
сегодня
по
тарифу
раннего
бронирования
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.