Lyrics and translation Reinhard Mey - Weil Ich Ein Meteorologe Bin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weil Ich Ein Meteorologe Bin
Потому что я метеоролог
Ich
hab'
keiner
Seele
etwas
zuleide
getan
Я
никому
не
сделал
ничего
плохого,
Ich
hab'
weder
unterschlagen
noch
geklaut
Я
не
присваивал
и
не
воровал,
Und
doch
nennt
man
mich
Tunichtgut
И
все
же
меня
называют
бездельником,
Schimpft
man
mich
Scharlatan
Обзывают
шарлатаном.
Verhöhnen
und
verspotten
sie
mich
laut!
Высмеивают
и
издеваются
надо
мной
вслух!
Ich
kann,
wo
ich
will,
hinkommen
Куда
бы
я
ни
пришел,
Nirgends
werd'
ich
ernst
genommen!
Нигде
меня
не
воспринимают
всерьез!
Meinen
Freunden
bin
ich
nur
Для
моих
друзей
я
всего
лишь
Ein
steter
Grund
zur
Heiterkeit
Постоянный
повод
для
веселья.
Selbst
beim
Bäcker
und
beim
Schlächter
Даже
у
пекаря
и
мясника
Hör'
ich
dröhnendes
Gelächter
Я
слышу
громовой
хохот.
Der
Drogist
wiehert
und
gluckst
Аптекарь
ржет
и
гогочет
Wegen
meiner
Anwesenheit
Из-за
моего
присутствия,
Und
er
zeigt
mit
keckem
Finger
auf
mich
hin
И
он
нагло
показывает
на
меня
пальцем,
Ja,
auf
mich
hin
Да,
на
меня,
Weil
ich
Meteorologe
bin
Потому
что
я
метеоролог.
Zugegeben,
es
gab
hin
und
wieder
einen
Fall
Признаюсь,
бывали
случаи,
Da
war
das
Wetter
nicht
ganz
so
wie
prophezeit
Когда
погода
была
не
совсем
такой,
как
я
предсказывал.
Das
mit
dem
Schneesturm
im
August
Вот
эта
история
со
снежной
бурей
в
августе
Das
ging
nicht
so
ganz
klar
Вышла
не
очень
гладко.
Auch
die
Hitzewelle
zu
Sankt
Niklaus
И
за
жару
на
День
Святого
Николая
Tut
mir
heute
leid
Мне
до
сих
пор
стыдно.
Dabei
wies
mein
Augenzucken
Хотя
мой
нервный
тик
Und
mein
starkes
Daumenjucken
И
сильный
зуд
в
большом
пальце
Ganz
untrüglich
auf
ein
Недвусмысленно
указывали
на
Ausgedehntes
Skandinavienhoch!
Обширный
скандинавский
антициклон!
Nun,
es
ging
manche
Prognose
Что
ж,
некоторые
прогнозы,
Unbestritten
in
die
Hose
Несомненно,
были
провальными.
Nur
einmal
im
September
'68
stimmte
doch
Только
один
раз
в
сентябре
68-го
все
же
сбылся
Die
Vorhersage
für
Grönland
immerhin
Прогноз
для
Гренландии,
как
ни
крути.
Ja,
immerhin
Да,
как
ни
крути,
Weil
ich
ein
Meteorologe
bin!
Потому
что
я
метеоролог!
Nur
einmal
in
meinem
Leben
Лишь
однажды
в
моей
жизни
Hat
ein
Mensch
mir
blind
vertraut
Мне
кто-то
слепо
доверился.
Sie
war
wie
ein
Frühlingsmorgen
Ты
была
словно
весеннее
утро,
Sanft
wie
Hyazinthenduft!
Нежная,
как
аромат
гиацинтов!
Doch
dann
hat
sich
ein
Но
потом
на
небе
Kumulonimbus
zusammengebraut
Сгустились
кучево-дождевые
облака,
Und
in
ihre
Liebe
brach
И
в
нашу
любовь
ворвался
Massive
polare
Meeresluft
Мощный
полярный
морской
воздух.
Denn
bei
Meteorologen
Ведь
у
метеорологов,
Wäre
jedes
Wort
gelogen
Каждое
слово
— ложь,
Und
wer
erstens
schon
beim
Wetter
lügt
И
если
уж
кто-то
врет
про
погоду,
Dem
glaubt
man
zweitens
nicht!
То
ему
больше
не
верят
ни
в
чем!
Sprach's
und
ging
aus
meinem
Leben
Сказала
ты
и
ушла
из
моей
жизни,
Wie
ein
Sonnenstrahl,
der
eben
Словно
солнечный
луч,
который
только
что
Noch
die
Wolken
von
mir
fernhielt
Разгонял
надо
мной
тучи
Und
mich
wärmte
durch
sein
Licht
И
согревал
меня
своим
светом.
Sie
verließ
mich,
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
Ты
покинула
меня,
исчезла
из
виду,
из
памяти,
Ja,
aus
dem
Sinn
Да,
из
памяти,
Nur
weil
ich
Meteorologe
bin!
Только
потому,
что
я
метеоролог!
Und
ein
Nimbostratus
hängt
И
с
тех
пор
в
моей
душе
висит
In
meinem
Sinn
seit
jedem
Tag
Нимбостратус
каждый
день,
Eine
dicke
Regenwolke,
schwer
und
grau
Тяжелая
дождевая
туча,
мрачная
и
серая.
Drum
mein
Regenmantel
Поэтому
мой
плащ,
Den
ich
auch
an
Sommertagen
trag'
Я
ношу
даже
летом,
Und
nicht
etwa,
weil
ich
dem
И
не
потому,
что
не
доверяю
Eig'nen
Wetterbericht
nicht
trau'!
Собственному
прогнозу
погоды!
Die
Launen
der
Stratosphäre
Причуды
стратосферы
Kosteten
mich
meine
Ehre
Стоили
мне
моей
чести
Und
die
einz'ge
Liebe,
die
ich
fand
И
единственной
любви,
которую
я
нашел,
Zerbrach
zuletzt
daran
В
конце
концов,
разрушенной
из-за
них.
Örtlich
starke
Niederschläge
Местами
сильные
осадки.
Und
so
geh'
ich
meiner
Wege
И
вот
я
бреду
своей
дорогой,
Sprech'
mit
mir
selbst
über's
Wetter
Разговариваю
сам
с
собой
о
погоде,
Nur
mein
Laubfrosch
hört
mich
an
Только
моя
квакша
слушает
меня.
Er
fühlt
wenigstens,
wie
mir
zumute
ist
Она
хотя
бы
чувствует,
что
у
меня
на
душе,
Weil
er
auch
ein
Meteorologe
ist
Ведь
она
тоже
метеоролог.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Album
Ikarus
date of release
01-09-1992
Attention! Feel free to leave feedback.