Reinhard Mey - Weil Ich Ein Meteorologe Bin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reinhard Mey - Weil Ich Ein Meteorologe Bin




Weil Ich Ein Meteorologe Bin
Потому что я метеоролог
Ich hab' keiner Seele etwas zuleide getan
Я никому не сделал ничего плохого,
Ich hab' weder unterschlagen noch geklaut
Я не присваивал и не воровал,
Und doch nennt man mich Tunichtgut
И все же меня называют бездельником,
Schimpft man mich Scharlatan
Обзывают шарлатаном.
Verhöhnen und verspotten sie mich laut!
Высмеивают и издеваются надо мной вслух!
Ich kann, wo ich will, hinkommen
Куда бы я ни пришел,
Nirgends werd' ich ernst genommen!
Нигде меня не воспринимают всерьез!
Meinen Freunden bin ich nur
Для моих друзей я всего лишь
Ein steter Grund zur Heiterkeit
Постоянный повод для веселья.
Selbst beim Bäcker und beim Schlächter
Даже у пекаря и мясника
Hör' ich dröhnendes Gelächter
Я слышу громовой хохот.
Der Drogist wiehert und gluckst
Аптекарь ржет и гогочет
Wegen meiner Anwesenheit
Из-за моего присутствия,
Und er zeigt mit keckem Finger auf mich hin
И он нагло показывает на меня пальцем,
Ja, auf mich hin
Да, на меня,
Weil ich Meteorologe bin
Потому что я метеоролог.
Zugegeben, es gab hin und wieder einen Fall
Признаюсь, бывали случаи,
Da war das Wetter nicht ganz so wie prophezeit
Когда погода была не совсем такой, как я предсказывал.
Das mit dem Schneesturm im August
Вот эта история со снежной бурей в августе
Das ging nicht so ganz klar
Вышла не очень гладко.
Auch die Hitzewelle zu Sankt Niklaus
И за жару на День Святого Николая
Tut mir heute leid
Мне до сих пор стыдно.
Dabei wies mein Augenzucken
Хотя мой нервный тик
Und mein starkes Daumenjucken
И сильный зуд в большом пальце
Ganz untrüglich auf ein
Недвусмысленно указывали на
Ausgedehntes Skandinavienhoch!
Обширный скандинавский антициклон!
Nun, es ging manche Prognose
Что ж, некоторые прогнозы,
Unbestritten in die Hose
Несомненно, были провальными.
Nur einmal im September '68 stimmte doch
Только один раз в сентябре 68-го все же сбылся
Die Vorhersage für Grönland immerhin
Прогноз для Гренландии, как ни крути.
Ja, immerhin
Да, как ни крути,
Weil ich ein Meteorologe bin!
Потому что я метеоролог!
Nur einmal in meinem Leben
Лишь однажды в моей жизни
Hat ein Mensch mir blind vertraut
Мне кто-то слепо доверился.
Sie war wie ein Frühlingsmorgen
Ты была словно весеннее утро,
Sanft wie Hyazinthenduft!
Нежная, как аромат гиацинтов!
Doch dann hat sich ein
Но потом на небе
Kumulonimbus zusammengebraut
Сгустились кучево-дождевые облака,
Und in ihre Liebe brach
И в нашу любовь ворвался
Massive polare Meeresluft
Мощный полярный морской воздух.
Denn bei Meteorologen
Ведь у метеорологов,
Wäre jedes Wort gelogen
Каждое слово ложь,
Und wer erstens schon beim Wetter lügt
И если уж кто-то врет про погоду,
Dem glaubt man zweitens nicht!
То ему больше не верят ни в чем!
Sprach's und ging aus meinem Leben
Сказала ты и ушла из моей жизни,
Wie ein Sonnenstrahl, der eben
Словно солнечный луч, который только что
Noch die Wolken von mir fernhielt
Разгонял надо мной тучи
Und mich wärmte durch sein Licht
И согревал меня своим светом.
Sie verließ mich, aus den Augen, aus dem Sinn
Ты покинула меня, исчезла из виду, из памяти,
Ja, aus dem Sinn
Да, из памяти,
Nur weil ich Meteorologe bin!
Только потому, что я метеоролог!
Und ein Nimbostratus hängt
И с тех пор в моей душе висит
In meinem Sinn seit jedem Tag
Нимбостратус каждый день,
Eine dicke Regenwolke, schwer und grau
Тяжелая дождевая туча, мрачная и серая.
Drum mein Regenmantel
Поэтому мой плащ,
Den ich auch an Sommertagen trag'
Я ношу даже летом,
Und nicht etwa, weil ich dem
И не потому, что не доверяю
Eig'nen Wetterbericht nicht trau'!
Собственному прогнозу погоды!
Die Launen der Stratosphäre
Причуды стратосферы
Kosteten mich meine Ehre
Стоили мне моей чести
Und die einz'ge Liebe, die ich fand
И единственной любви, которую я нашел,
Zerbrach zuletzt daran
В конце концов, разрушенной из-за них.
Örtlich starke Niederschläge
Местами сильные осадки.
Und so geh' ich meiner Wege
И вот я бреду своей дорогой,
Sprech' mit mir selbst über's Wetter
Разговариваю сам с собой о погоде,
Nur mein Laubfrosch hört mich an
Только моя квакша слушает меня.
Er fühlt wenigstens, wie mir zumute ist
Она хотя бы чувствует, что у меня на душе,
Zumute ist
На душе,
Weil er auch ein Meteorologe ist
Ведь она тоже метеоролог.





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.