Lyrics and translation Reinhard Mey - Welch Ein Geschenk Ist Ein Lied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welch Ein Geschenk Ist Ein Lied
Какой же подарок — песня!
Schon
wenn
der
erste
Ton
erklingt
Уже
с
первым
аккордом,
Beginnt
der
Raum
zu
atmen
und
zu
leben
Пространство
начинает
дышать
и
жить,
Ist
es
wie
ein
Erschauern,
wie
ein
Schweben
Это
как
трепет,
как
парение,
Als
ob
ein
Zauber
uns
bezwingt
Словно
волшебство
нас
пленит,
Und
eine
Melodie
befreit
И
мелодия
освобождает
Uns
aus
dem
Irrgarten
unsrer
Gedanken
Нас
из
лабиринта
наших
мыслей,
Und
öffnet
alle
Schleusen,
alle
Schranken
И
открывает
все
шлюзы,
все
преграды
Unserer
Seele
weit
Нашей
души
настежь,
Und
löst
uns
los
von
Raum
und
Zeit
И
освобождает
нас
от
пространства
и
времени,
Und
aus
der
engen
Dunkelheit
И
из
тесной
темноты
Tragen
die
Töne
ein
Gedicht
Звуки
несут
стихотворение
Auf
bunten
Flügeln
in
das
Licht
На
пестрых
крыльях
к
свету,
Ein
Schwarm
von
Schmetterlingen,
der
zur
Sonne
flieht
Рой
бабочек,
летящих
к
солнцу,
Welch
ein
Geschenk
ist
ein
Lied!
Какой
же
подарок
— песня!
Betrübt,
lässt
es
uns
glücklich
sein
Печалясь,
она
делает
нас
счастливыми,
Doch
glücklich,
kann
es
uns
zu
Tränen
rühren
Но
будучи
счастливой,
может
довести
до
слез,
Und
es
lässt
uns
in
unsrem
Hochmut
spüren
И
она
дает
нам
почувствовать
в
нашей
гордыне,
Wie
ohnmächtig
wir
sind
und
klein!
Насколько
мы
бессильны
и
малы!
Wo
Worte
hilflos
untergeh'n
Там,
где
слова
беспомощно
тонут,
Vermag
ein
Lied
allein
ein
Kind
zu
trösten
Песня
одна
способна
утешить
ребенка,
All
seine
dunklen
Ängste
und
den
größten
Все
его
темные
страхи
и
самую
большую
Kummer
gleich
fortzuweh'n
Печаль
тут
же
развеять,
Denn
alles,
was
sich
in
uns
regt
Ведь
все,
что
в
нас
шевелится,
Jedes
Gefühl,
das
uns
bewegt
Каждое
чувство,
которое
нами
движет,
Jede
Hoffnung,
die
uns
erfüllt
Каждая
надежда,
которая
нас
наполняет,
Hat
ein
getreues
Spiegelbild
Имеет
верное
отражение
Im
Fluss
der
Töne,
der
stets
wechselnd
weiterzieht
В
потоке
звуков,
который
вечно
меняясь,
течет
дальше,
Welch
ein
Geschenk
ist
ein
Lied!
Какой
же
подарок
— песня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.