Lyrics and translation Reinhard Mey - Wenn Ich Betrunken Bin - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Ich Betrunken Bin - Live
When I'm Drunk - Live
Wenn
ich
betrunken
bin,
dann
merkt
man
das
nicht
gleich
When
I'm
drunk,
you
won't
notice
right
away
Mein
Redefluss
wird
glatt
und
meine
Sprache
blumenreich
My
speech
flows
smoothly,
my
language
becomes
flowery
and
gay
Ich
fang'
nicht
an
zu
nerven
und
aus
der
Rolle
zu
fallen
I
don't
start
to
annoy
or
act
out
of
line
Ich
fang'
nicht
an
zu
labern,
zu
krakeelen
und
zu
lallen
No
babbling,
no
squawking,
no
drunken
whine
Dann
schwinden
ganz
allmählich
meine
Gleichgewichtsstörungen
My
balance
issues
slowly
fade
away
Der
Nebel
in
mir
lichtet
sich,
ich
red'
mit
Engelszungen
The
fog
within
me
lifts,
I
speak
with
tongues
of
angels,
they
say
Dann
find'
ich
all
die
Worte,
die
mir
fehlen
haargenau
I
find
the
words
I'm
missing,
with
perfect
precision
Dann
sprech'
ich
schön,
wie
Dagmar
Berghoff
einst
in
der
Tagesschau
I
speak
beautifully,
like
Dagmar
Berghoff
on
the
television
Und
was
ich
sag'
hat
Hand
und
Fuß
und
Kopf
und
einen
Sinn
And
what
I
say
has
substance,
head,
and
a
clear
intention
Wenn
ich
betrunken
bin
When
I'm
drunk
Wenn
ich
betrunken
bin,
dann
such'
ich
keinen
Streit
When
I'm
drunk,
I
don't
seek
a
fight
Dann
kommt
mein
bess'res
Ich,
das
alles
versteht
und
verzeiht
My
better
self
emerges,
understanding
and
forgiving
with
all
its
might
Ich
werde
nicht
beleidigend,
ich
muss
auch
nicht
rumpöbeln
I
don't
become
offensive,
no
need
to
rant
and
rave
Brauch
nicht
zu
grapschen
und
wildfremde
Leute
zu
vermöbeln
No
groping
or
brawling,
behaving
like
a
knave
Dann
wird
der
inn're
Schweinehund
zur
inn'ren
Schweinehündin
The
inner
beast
transforms
into
a
gentle
inner
she-beast
Der
dunkelste
Abgrund
in
mir
zur
lichtesten
Abgründin
The
darkest
abyss
within
me
becomes
a
luminous
feast
Dann
bricht
das
Gute
aus
mir
raus,
das
sich
schon
lang
aufstaut
The
good
in
me
erupts,
after
being
pent
up
for
so
long
Dann
halt'
ich
auch
die
andre
Backe
hin,
wenn
einer
haut
I
turn
the
other
cheek,
even
when
someone
does
me
wrong
Dann
wird
die
Niete,
die
mich
vollquatscht
doch
noch
ein
Gewinn
The
bore
who
talks
my
ear
off
becomes
a
sudden
win
Wenn
ich
betrunken
bin
When
I'm
drunk
Wenn
ich
betrunken
bin
- da
merkst
du
nichts
davon
-
When
I'm
drunk
- you
won't
notice
a
thing
-
Dann
seh'
nur
ich
den
kleinen
Mann
mit
dem
Akkordeon
Only
I
see
the
little
man
with
the
accordion
sing
Der
spielt
so
überirdisch
schön,
so
rein
und
so
kristallen
He
plays
so
ethereally,
so
pure
and
crystalline
Da
muss
ich
wie
ein
Schlosshund
heul'n
und
fast
ins
Koma
fallen
I
have
to
howl
like
a
guard
dog,
almost
falling
supine
Und
dann
seh'
ich
ein
Rudel
Fabeltiere
mich
umringen
And
then
I
see
a
pack
of
mythical
creatures
surround
me
Ein
Dutzend
haar'ge
Burschen,
die
aus
voller
Kehle
singen
A
dozen
hairy
fellows,
singing
with
glee
'Nen
schleppend,
schleim'gen
Schlager,
ja,
tatsächlich,
vor
mir
steh'n
A
dragging,
slimy
pop
song,
yes,
indeed,
they
stand
before
me
Zwölf
Yetis
und
brummen:
"Ich
hab
Reinhold
Messner
geseh'n..."
Twelve
yetis
humming:
"I
saw
Reinhold
Messner,
you
see..."
Manchmal
glaub'
ich,
ich
seh'
zuviel,
manchmal
glaub'
ich,
ich
spinn'!
Sometimes
I
think
I
see
too
much,
sometimes
I
think
I'm
insane!
Wenn
ich
betrunken
bin
When
I'm
drunk
Wenn
ich
betrunken
bin,
werd
ich
aufklärerisch
When
I'm
drunk,
I
become
enlightening
Dann
sitz'
ich
mit
Admiral
van
Snyder
am
selben
Tisch
Sharing
a
table
with
Admiral
van
Snyder,
it's
quite
exciting
Mit
Winterbottom,
Pommeroy,
Sir
Toby
und
es
kostet
With
Winterbottom,
Pommeroy,
Sir
Toby,
and
it
costs
Mich
ein
Lächeln
zuzugeben,
dass
mein
Intimpiercing
rostet
Me
a
smile
to
admit
my
intimate
piercing
is
getting
rusty,
it's
lost
Dann
geb
ich
meine
Unzulänglichkeiten
zu
vor
allen
I
confess
my
shortcomings
in
front
of
everyone
"Ja,
seht
mich
an,
mir
ist
mein
Soufflé
zusammengefallen!"
"Yes,
look
at
me,
my
soufflé
has
fallen,
what
have
I
done!"
Dann
sprech'
ich
offen
aus,
was
keiner
sich
zu
sagen
traut
I
openly
express
what
no
one
dares
to
say
"Ich
steh
gar
nicht
auf
Sushi,
ja
ich
hab
Orangenhaut
"I'm
not
into
sushi,
and
yes,
I
have
cellulite,
okay?
Und
Grass
kann
ich
nicht
lesen!"
Ja,
das
ist
alles
in
mir
drin
And
I
can't
read
Grass!"
Yes,
it's
all
within
me,
you
see
Wenn
ich
betrunken
bin
When
I'm
drunk
Wenn
ich
betrunken
bin,
dann
werde
ich
ganz
still
When
I'm
drunk,
I
become
quite
still
Dann
schaue
ich
nach
innen
und
da
seh'
ich,
was
ich
will
I
look
inward,
and
there
I
see
what
I
will
Dann
lächl'
ich
scheinbar
grundlos
und
dann
steh'
ich
kerzengrade
I
smile
seemingly
without
reason,
standing
tall
and
straight
Die
Erdenschwere
an
den
Füßen
und
spüre
die
Gnade
The
gravity
of
the
earth
on
my
feet,
I
feel
the
grace
of
fate
Ich
brauch',
um
irgendwann
beseelt
unter
den
Tisch
zu
sinken
To
eventually
sink
under
the
table,
with
a
soul
so
light
Weil
ich
naturbetrunken
bin,
überhaupt
nichts
zu
trinken
Because
I'm
naturally
drunk,
I
don't
need
a
drink
in
sight
Vielleicht
bin
ich,
wie
Obelix
als
Kind
in
Zaubertrank
Perhaps,
like
Obelix,
I
fell
into
a
magic
potion
as
a
child
Hineingefallen
und
das
hält
jetzt
vor,
ein
Leben
lang?
And
its
effect
endures,
running
wild?
Manchmal
bin
ich
in
Wirklichkeit
stocknüchtern
in
mir
drin
Sometimes,
in
reality,
I'm
stone-cold
sober
within
Wenn
ich
betrunken
bin
When
I'm
drunk
Wenn
ich
betrunken
bin,
dann
werde
ich
ganz
still
When
I'm
drunk,
I
become
quite
still
Dann
schaue
ich
nach
innen
und
da
seh'
ich,
was
ich
will
I
look
inward,
and
there
I
see
what
I
will
Dann
lächl'
ich
scheinbar
grundlos
und
dann
steh'
ich
kerzengrade
I
smile
seemingly
without
reason,
standing
tall
and
straight
Die
Erdenschwere
an
den
Füßen
und
spüre
die
Gnade
The
gravity
of
the
earth
on
my
feet,
I
feel
the
grace
of
fate
Ich
brauch',
um
irgendwann
beseelt
unter
den
Tisch
zu
sinken
To
eventually
sink
under
the
table,
with
a
soul
so
light
Weil
ich
naturbetrunken
bin,
überhaupt
nichts
zu
trinken
Because
I'm
naturally
drunk,
I
don't
need
a
drink
in
sight
Vielleicht
bin
ich,
wie
Obelix
als
Kind
in
Zaubertrank
Perhaps,
like
Obelix,
I
fell
into
a
magic
potion
as
a
child
Hineingefallen
und
das
hält
jetzt
vor,
ein
Leben
lang?
And
its
effect
endures,
running
wild?
Manchmal
bin
ich
in
Wirklichkeit
stocknüchtern
in
mir
drin
Sometimes,
in
reality,
I'm
stone-cold
sober
within
Wenn
ich
betrunken
bin
When
I'm
drunk
Wenn
ich
betrunken
bin
When
I'm
drunk
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.