Reinhard Mey - Wenn Ich Betrunken Bin - Live - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Reinhard Mey - Wenn Ich Betrunken Bin - Live




Wenn Ich Betrunken Bin - Live
When I'm Drunk - Live
Wenn ich betrunken bin, dann merkt man das nicht gleich
When I'm drunk, you won't notice right away
Mein Redefluss wird glatt und meine Sprache blumenreich
My speech flows smoothly, my language becomes flowery and gay
Ich fang' nicht an zu nerven und aus der Rolle zu fallen
I don't start to annoy or act out of line
Ich fang' nicht an zu labern, zu krakeelen und zu lallen
No babbling, no squawking, no drunken whine
Dann schwinden ganz allmählich meine Gleichgewichtsstörungen
My balance issues slowly fade away
Der Nebel in mir lichtet sich, ich red' mit Engelszungen
The fog within me lifts, I speak with tongues of angels, they say
Dann find' ich all die Worte, die mir fehlen haargenau
I find the words I'm missing, with perfect precision
Dann sprech' ich schön, wie Dagmar Berghoff einst in der Tagesschau
I speak beautifully, like Dagmar Berghoff on the television
Und was ich sag' hat Hand und Fuß und Kopf und einen Sinn
And what I say has substance, head, and a clear intention
Wenn ich betrunken bin
When I'm drunk
Wenn ich betrunken bin, dann such' ich keinen Streit
When I'm drunk, I don't seek a fight
Dann kommt mein bess'res Ich, das alles versteht und verzeiht
My better self emerges, understanding and forgiving with all its might
Ich werde nicht beleidigend, ich muss auch nicht rumpöbeln
I don't become offensive, no need to rant and rave
Brauch nicht zu grapschen und wildfremde Leute zu vermöbeln
No groping or brawling, behaving like a knave
Dann wird der inn're Schweinehund zur inn'ren Schweinehündin
The inner beast transforms into a gentle inner she-beast
Der dunkelste Abgrund in mir zur lichtesten Abgründin
The darkest abyss within me becomes a luminous feast
Dann bricht das Gute aus mir raus, das sich schon lang aufstaut
The good in me erupts, after being pent up for so long
Dann halt' ich auch die andre Backe hin, wenn einer haut
I turn the other cheek, even when someone does me wrong
Dann wird die Niete, die mich vollquatscht doch noch ein Gewinn
The bore who talks my ear off becomes a sudden win
Wenn ich betrunken bin
When I'm drunk
Wenn ich betrunken bin - da merkst du nichts davon -
When I'm drunk - you won't notice a thing -
Dann seh' nur ich den kleinen Mann mit dem Akkordeon
Only I see the little man with the accordion sing
Der spielt so überirdisch schön, so rein und so kristallen
He plays so ethereally, so pure and crystalline
Da muss ich wie ein Schlosshund heul'n und fast ins Koma fallen
I have to howl like a guard dog, almost falling supine
Und dann seh' ich ein Rudel Fabeltiere mich umringen
And then I see a pack of mythical creatures surround me
Ein Dutzend haar'ge Burschen, die aus voller Kehle singen
A dozen hairy fellows, singing with glee
'Nen schleppend, schleim'gen Schlager, ja, tatsächlich, vor mir steh'n
A dragging, slimy pop song, yes, indeed, they stand before me
Zwölf Yetis und brummen: "Ich hab Reinhold Messner geseh'n..."
Twelve yetis humming: "I saw Reinhold Messner, you see..."
Manchmal glaub' ich, ich seh' zuviel, manchmal glaub' ich, ich spinn'!
Sometimes I think I see too much, sometimes I think I'm insane!
Wenn ich betrunken bin
When I'm drunk
Wenn ich betrunken bin, werd ich aufklärerisch
When I'm drunk, I become enlightening
Dann sitz' ich mit Admiral van Snyder am selben Tisch
Sharing a table with Admiral van Snyder, it's quite exciting
Mit Winterbottom, Pommeroy, Sir Toby und es kostet
With Winterbottom, Pommeroy, Sir Toby, and it costs
Mich ein Lächeln zuzugeben, dass mein Intimpiercing rostet
Me a smile to admit my intimate piercing is getting rusty, it's lost
Dann geb ich meine Unzulänglichkeiten zu vor allen
I confess my shortcomings in front of everyone
"Ja, seht mich an, mir ist mein Soufflé zusammengefallen!"
"Yes, look at me, my soufflé has fallen, what have I done!"
Dann sprech' ich offen aus, was keiner sich zu sagen traut
I openly express what no one dares to say
"Ich steh gar nicht auf Sushi, ja ich hab Orangenhaut
"I'm not into sushi, and yes, I have cellulite, okay?
Und Grass kann ich nicht lesen!" Ja, das ist alles in mir drin
And I can't read Grass!" Yes, it's all within me, you see
Wenn ich betrunken bin
When I'm drunk
Wenn ich betrunken bin, dann werde ich ganz still
When I'm drunk, I become quite still
Dann schaue ich nach innen und da seh' ich, was ich will
I look inward, and there I see what I will
Dann lächl' ich scheinbar grundlos und dann steh' ich kerzengrade
I smile seemingly without reason, standing tall and straight
Die Erdenschwere an den Füßen und spüre die Gnade
The gravity of the earth on my feet, I feel the grace of fate
Ich brauch', um irgendwann beseelt unter den Tisch zu sinken
To eventually sink under the table, with a soul so light
Weil ich naturbetrunken bin, überhaupt nichts zu trinken
Because I'm naturally drunk, I don't need a drink in sight
Vielleicht bin ich, wie Obelix als Kind in Zaubertrank
Perhaps, like Obelix, I fell into a magic potion as a child
Hineingefallen und das hält jetzt vor, ein Leben lang?
And its effect endures, running wild?
Manchmal bin ich in Wirklichkeit stocknüchtern in mir drin
Sometimes, in reality, I'm stone-cold sober within
Wenn ich betrunken bin
When I'm drunk
Wenn ich betrunken bin, dann werde ich ganz still
When I'm drunk, I become quite still
Dann schaue ich nach innen und da seh' ich, was ich will
I look inward, and there I see what I will
Dann lächl' ich scheinbar grundlos und dann steh' ich kerzengrade
I smile seemingly without reason, standing tall and straight
Die Erdenschwere an den Füßen und spüre die Gnade
The gravity of the earth on my feet, I feel the grace of fate
Ich brauch', um irgendwann beseelt unter den Tisch zu sinken
To eventually sink under the table, with a soul so light
Weil ich naturbetrunken bin, überhaupt nichts zu trinken
Because I'm naturally drunk, I don't need a drink in sight
Vielleicht bin ich, wie Obelix als Kind in Zaubertrank
Perhaps, like Obelix, I fell into a magic potion as a child
Hineingefallen und das hält jetzt vor, ein Leben lang?
And its effect endures, running wild?
Manchmal bin ich in Wirklichkeit stocknüchtern in mir drin
Sometimes, in reality, I'm stone-cold sober within
Wenn ich betrunken bin
When I'm drunk
Wenn ich betrunken bin
When I'm drunk





Writer(s): Reinhard Mey


Attention! Feel free to leave feedback.