Lyrics and translation Reinhard Mey - Wir sind eins (Live)
Wir sind eins (Live)
Мы едины (концертная запись)
Ich
seh
uns
eng
umschlungen
auf
dem
Kino-Parkplatz
stehn
Я
вижу,
как
мы
стоим
в
обнимку
на
киношной
парковке,
Wir
konnten
uns
nicht
trennen
und
mußten
dennoch
gehen
Не
могли
оторваться
друг
от
друга
и
всё
же
должны
были
уйти.
Ein
Sommerregentag,
wir
war'n
bis
auf
die
Haut
durchnässt
Был
дождливый
летний
день,
мы
промокли
до
нитки
Und
hielten
wie
Ertrinkende
uns
aneinander
fest
И
держались
друг
за
друга,
как
утопающие.
So
eine
große
Liebe
trotzt
doch
lächelnd
jedem
Wetter!
Такая
огромная
любовь
смеясь
бросит
вызов
любой
погоде!
Wir
lachten
und
wir
reimten
und
zupften
Akazienblätter
Мы
смеялись
и
рифмовали
слова,
обрывая
листья
акации.
Dein
Glück
ist
meins
Твоё
счастье
— моё,
Mein
Los
ist
deins
Моя
судьба
— твоя.
Das
ist,
so
scheint's
Это,
похоже,
Das
Einmaleins
Простая
арифметика,
Der
Sinn
des
Seins
Смысл
бытия.
Wir
haben
uns
gefunden,
voneinander
nie
entfernt
Мы
нашли
друг
друга,
никогда
не
расставались,
In
Sturm
und
glatter
See
miteinander
leben
gelernt
Научились
жить
вместе
в
шторм
и
в
штиль.
Manch
Plan
ging
auf
und
mancher
zerbrach
an
der
Wirklichkeit
Одни
планы
сбывались,
другие
разбивались
о
реальность,
Wir
lieben
uns,
und
immer
noch
sprühn
Funken
seit
der
Zeit
Мы
любим
друг
друга,
и
с
той
самой
поры
между
нами
всё
ещё
искрит.
Und
geht
einer
von
uns
die
Tür
zuschlagend
aus
dem
Zimmer
И
если
кто-то
из
нас,
хлопнув
дверью,
выйдет
из
комнаты,
Er
kommt
wieder
zurück,
der
alte
Zauberspruch
wirkt
immer
Он
вернётся
— старое
заклинание
всегда
действует.
Du
kennst
all
meine
Kunststücke,
ich
kenn
dein
rotes
Tuch
Ты
знаешь
все
мои
фокусы,
я
знаю,
как
тебя
вывести,
Du
kennst
meine
Geheimnisse,
du
bist
mein
offnes
Buch
Ты
знаешь
все
мои
секреты,
ты
— моя
открытая
книга.
Nichts
andres
will
ich
lesen
und
nichts
andres
brauch
ich
mehr
Ничего
другого
я
не
хочу
читать
и
ничего
другого
мне
не
нужно,
Als
dich
an
meiner
Seite
- alles
was
ich
begehr!
Кроме
тебя
рядом
со
мной
— это
всё,
о
чём
я
прошу!
Laß
uns
zusammenrücken
und
in
den
bitterkalten
Давай
прижмёмся
друг
к
другу
в
это
морозное
утро,
Rauhreifmorgen
uns
aneinander
wärmen
und
festhalten
Согреем
друг
друга
своим
теплом
и
будем
держаться
вместе.
Durch
die
Akazienblätter
weht
ein
eisiger
Wind
aus
Norden
Сквозь
листья
акации
дует
ледяной
северный
ветер,
Wir
sind
knorrig,
wir
sind
alt,
wir
sind
tatsächlich
eins
geworden
Мы
корявые,
мы
старые,
мы
и
вправду
стали
одним
целым.
Dein
Glück
ist
meins
Твоё
счастье
— моё,
Mein
Los
ist
deins
Моя
судьба
— твоя.
Das
ist,
so
scheint's
Это,
похоже,
Das
Einmaleins
Простая
арифметика,
Der
Sinn
des
Seins
Смысл
бытия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reinhard Mey
Attention! Feel free to leave feedback.